beautypg.com

Brother XL-5130 5232 5340 User Manual

Page 32

background image

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

24

CONTENTS

KNO

WING Y

OUR

SEWING MA

CHINE

STRAIGHT AND

ZIGZA

G STITCHING

B

UIL

T

-IN STITCHES

BUTT

ONHOLE AND

B

UTT

ON SEWING

USING A

T

T

A

CHMENTS

AND APPLICA

TIONS

MAINTENANCE

INDEX

Quick Thread-setting System

FAST START BOBBIN (when the machine

is equipped with a quick thread-setting

system)

This new system allows you to start sewing immediately after inserting
the bobbin without drawing up the lower thread. You can, however,
pull up the lower thread as explained on page 25 if you wish.

Turn power switch to “O”.
1. Hold the end of the bobbin thread and insert the bobbin case into

the shuttle.

1 Bobbin case
2 Shuttle

2. Close the shuttle cover while pulling the thread through the slit in

the cover.

3 Shuttle cover
4 Slit

3. Slide the thread down to the bottom of the slit, then pull it up and

cut it on the cutter to complete the lower threading.

4. Pull out about 15 cm (6") of the upper thread as usual, then pull it

between the toes of the presser foot and straight toward the back of
the machine.

5. Start sewing as usual. (It is not necessary to draw up the bobbin

thread.) (Refer to page 25)

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

1

2

3

4

Sistema rápido de colocación del hilo

BOBINA DE INICIO RÁPIDO (cuando

la máquina está equipada con un

sistema rápido de colocación del hilo)

Este nuevo sistema permite comenzar a coser de forma inmediata
después de insertar una bobina sin necesidad de sacar el hilo de la
canilla. No obstante, también puede sacar el hilo de la canilla tal
como se explica en la página 25.

Desenchufar la máquina, interruptor principale a “O”.

1. Sujete el extremo del hilo de la bobina e inserte el portabobina

en la lanzadera.

1

Portabobina

2

Lanzadera

2. Cierre la tapa de la lanzadera a la vez que tira del hilo que pasa

a través de la ranura de la tapa.

3

Tapa de la lanzadera

4

Ranura

3. Deslice el hilo hacia abajo hasta el fondo de la ranura y luego tire

del hilo hacia arriba y córtelo para completar la canilla.

4. Tire aproximadamente 15 cm (6") del hilo superior de la forma

habitual, luego tire de él entre los talones del prensatelas en di-
rección a la parte trasera de la máquina.

5. Comience a coser de la forma habitual. (No es necesario sacar el

hilo de la bobina) (consulte la página 25).

SYSTÈME RAPIDE

(lorsque la machine est équipée d’un sys-

tème d’enfilage rapide)

Ce nouveau système permet de commencer à coudre immédiatement après
la mise en place de la canette, sans devoir remonter le fil inférieur. Si vous
le souhaitez, vous pouvez néanmoins le remonter comme expliqué à la page
25, selon la méthode traditionnelle.

Mettre l’interrupteur principal sur “O”.

1. Tenir l’extrémité du fil de la navette et introduire le boîtier dans la na-

vette.

1 Boîtier
2 Navette

2. Verrouiller le boîtier en place tout en tirant le fil par la rainure prévue

dans le couvercle.

3 Couvercle de la navette
4 Rainure

3. Faire glisser le fil vers le bas de la rainure puis le tirer vers le haut et le

couper avec le coupe-fil pour terminer sa remontée.

4. Tirer environ 15 cm du fil supérieur comme d’habitude puis le faire

passer entre les branches du pied-de-biche et tout droit vers l’arrière de
la machine.

5. Commencer à coudre normalement. (Il n’est pas nécessaire de tirer le fil

de la bobine vers le haut.) (Voir page 25)