beautypg.com

ROTRONIC HF4 User Manual

Page 3

background image

12

.0

83

9.0

00

5

ROTRONIC AG, CH-8303 Bassersdorf
Tel. +41 44 838 11 44, www.rotronic.com
ROTRONIC Messgeräte GmbH, D-76275 Ettlingen
Tel. +49 7243 383 250, www.rotronic.de
ROTRONIC SARL, 56, F - 77183 Croissy Beaubourg
Tél. +33 1 60 95 07 10, www.rotronic.fr
ROTRONIC Italia srl

, I- 20157 Milano

Tel. +39 2 39 00 71 90, www.rotronic.it
ROTRONIC Instruments (UK) Ltd, West Sussex RH10 9EE
Phone +44 1293 571000, www.rotronic.co.uk
ROTRONIC Instrument Corp, NY 11788, USA
Phone +1 631 427-3898, www.rotronic-usa.com
ROTRONIC South East Asia Pte Ltd, Singapore 339156
Phone +65 6294 6065, www.rotronic.com.sg
ROTRONIC Shanghai Rep. Offi ce, Shanghai 200233, China
Phone +86 40 08162018, www.rotronic.cn

A

Transmetteur de mesure numérique

pour humidité & température

Nous vous félicitons d’avoir choisi le nouveau transmetteur de la série HygroFlex4, doté de la
technologie la plus récente pour ce type d’appareil. Nous vous remercions de lire ce mode d’emploi
avant d’installer votre transmetteur.

Description générale
Les appareils de la série HygroFlex4 sont des transmetteurs de mesure universels pour la transmis-
sion de valeurs de mesure d’humidité et de température. Compatible avec tous les capteurs inter-
changeable HC2. Ce mode d’emploi abrégé se limite à la description des fonctions essentielles de
cet appareil. Vous trouverez un mode d’emploi détaillée sur notre site Internet:

www.rotronic.com

Dimensions / raccordements

Version sur gaine (Typ D)

Version murale (Typ W)

Installation mécanique
Recommandations générales
L’humidité relative dépend très fortement de la température. Pour la précision de sa mesure, le
capteur et les éléments sensibles doivent être réglés exactement sur le niveau de température de
l’environnement à mesurer. Le site d’installation choisi peut ainsi avoir une infl uence décisive sur
les performances de l’appareil. Le respect des directives suivantes vous garantie des performances
optimales de l’appareil :

a) Choisissez un site d’installation représentatif : installez le capteur à un endroit où les conditions

d’humidité, de température et de pression sont représentatives de l’environnement à mesurer.

b) Assurez un mouvement d’air suffi sant près du capteur : une vitesse d’air d’au moins 1 mètre/

seconde accélère et facilite l’adaptation du capteur au températures changeantes.

c) À éviter:
1. Capteur trop près d’éléments de chauffage, serpentins de refroidissement, mur froid

ou chaud, exposition directe aux rayons solaires etc.

2. Capteur trop proche de vapeur, d’un injecteur, d’un humidifi cateur ou de précipitations

directes.

3. Conditions de pression instables en cas de fortes turbulences d’air.
d) Le capteur aussi loin que possible dans l’environnement à mesurer.
e) Évitez les accumulations de condensation sur les fi ls de contact de l’élément sensible. Installez

le capteur de telle sorte que la pointe du capteur soit dirigée vers le bas. Si cela n’est pas
possible, installez le à l’horizontale.

Montage de la version sur gaine
Pour éviter les erreurs de mesure, au moins 200 mm du capteur doivent être plongés dans
l’environnement à mesurer. Utilisez le cas échéant la bride de montage AC5005 pour installer le
capteur et fi xer le transmetteur de mesure.

AC5005 Bride de montage
pour capteur 15mm

Modèles avec raccordement numérique HF45x

Interface de service

Raccordement numérique

Montage de la version murale

Orientation
Le transmetteur de mesure doit être monté de telle sorte que le
capteur soit orienté vers le bas

Variante 1 de montage
Utiliser le gabarit de perçage tracé sur l’emballage pour percer les
trous nécessaires. Ensuite, mettre en place les chevilles fournies
pour monter le transmetteur de mesure à l’aide des vis.

Variante 2 de montage
Si des embases de rail DIN TS35 sont déjà en place, il est possible
de clipser directement le transmetteur sur les embases de rail DIN
à l’aide du kit de montage AC5002 (disponible en option). Pour
cela, visser les fi xations DIN (une unité d’emballage se compose
de 2 fi xations et 8 vis) directement sur les trous pré-percés du
transmetteur de mesure.

Installation électrique
Alimentation électrique
a) HF42 (2 conducteurs, boucle de courant) : 10 à 28 VDC – en fonction de la charge raccordée. La

tension d’alimentation minimale peut être calculée comme suit. V min = 10 V + (0,02 x charge*)
*charge (résistance en Ohm). Pour la charge maximum de 500 Ohm, la tension minimum est :
10 + (0,02 x 500) = 20 VDC. Avec les deux sorties raccordées, la consommation de courant
maximale est de 40 mA.

b) HF43 (3 conducteurs avec sorties analogiques) : 5 à 40 VDC ou 5 à 28 VAC. Avec les deux sorties

raccordées, la consommation de courant maximale est de 50 mA..

c) HF45 (3 conducteurs avec sortie numérique : 5 à 40 VDC ou 12 à 28 VAC. Consommation de

courant maximale : USB 50 mA, Ethernet (TCP/IP) 300 mA

Tension d’alimentation / technologie
Type

Alimentation en tension V+

Charge

Sortie

2 conducteurs ou 2x2 conducteurs
HF420

10...28 VDC : 10 V + (0,02 x charge)

Max 500

4...20 mA

3 / 4 conducteurs
HF431

15...40 VDC / 12...28 VAC

Max 500

0...20 mA

HF432

15...40 VDC / 12...28 VAC

Max 500

4...20 mA

HF433

5...40 VDC / 5...28 VAC

Min 1000

0...1 V

HF434

10...40 VDC / 8...28 VAC

Min 1000

0...5 V

HF435

15...40 VDC / 12...28 VAC

Min 1000

0...10 V

Sortie numérique
HF456

15...40 VDC / 12...28 VAC

Sortie numérique

Attention: Des tensions d’alimentation erronées ainsi que des sollicitations trop fortes

des sorties peuvent endommager le transmetteur de mesure.

Affectation des bornes / schémas de raccordement
Le tableau de tension d’alimentation / technologie sert à défi nir le type pour pouvoir utiliser les
schémas de raccordement suivants:

2 conducteurs ou 2x2 conducteurs / HF420

Borne Description
K2-2-T-OUT

Sortie analogique de température +

K2-1-V+

Alimentation en tension +

K1-2-H-OUT

Sortie analogique d’humidité +

K1-1-V+

Alimentation en tension +

Branchement 3 / 4 conducteurs / HF43x

Borne

Description

K1-1 GND

K6-1 GND

GND / neutre

K1-2 V+

K6-2 V+

Alimentation en tension +/Phase

K1-3

K6-3

Terre

K2-4 GND

GND

K2-3 GND

GND

K2-2 OUT2

Sortie analogique de température +

*

K2-1 OUT1

Sortie analogique d’humidité +

**

Sortie analogique et numérique / HF45x
Analogique et numérique

Numérique

Borne Description
K1-1 GND

GND / neutre

K1-2 V+

Alimentation en tension +/Phase

K1-3

Terre

K2-4 GND

GND

K2-3 GND

GND

K2-2 OUT2

Sortie analogique de température +

*

K2-1 OUT1

Sortie analogique d’humidité +

**

K3-4 D-

RS-485 bi-directionnel TX- / RX -

K3-3 D+

RS-485 bi-directionnel TX- / RX +

K3-2 GND

GND

K3-1 PWR

DC (+) 15…40 VDC (+) Voir les remarques sous

* Les sorties pour humidité et valeur calculée:
OUT2 = valeur calculée, OUT1 = humidité
** Les sorties pour température et valeur calculée:
OUT1 = valeur calculée, OUT2 = température

Borne K1-3: par défaut, la terre est connectée à GND. Si cela n’est pas souhaité, il faut enlever
une pastille (B18) sur la carte de circuit imprimé.
Bornes K3 (RS-485): les bornes K3-1 et K3-2 peuvent être utilisées pour l’alimentation de
l’appareil (connexion sur plusieurs points). Il est possible d’utiliser plusieurs appareils RS-485
avec un appareil d’alimentation 15VDC puissant. Dans ce cas, l’alimentation en tension sur K1-1
à K1-3 n’est pas utilisée.
Attention: avant d’intégrer le transmetteur de mesure au réseau et le raccorder, assurez-vous
d’avoir correctement effectué tous les réglages.

Programmation
Les réglages de base des appareils sont effectués dans l’usine conformément à votre commande.
Les transmetteurs de mesure sont ajustés en usine. De fait, une vérifi cation ou réajustement de
l’installation n’est pas nécessaire. Les appareils peuvent être mis en service immédiatement
après l’installation.

Display
Sur les modèles dotés d’un affi cheur à cristaux liquides, la valeur peut être relevée directement.

Touche MENU : ouvrir / fermer le menu

Touche ENTER : Sélection élément de menu

Navigation dans le menu
Touches + / - Modifi er valeur: Augmenter / réduire

Remarque: l’accès non autorisé au menu peut être empêché en bloquant le réglage « Menu
affi cheur » (utilisation du logiciel HW4 > Gestionnaire d’appareils > Affi cheur).

Les principaux éléments du menu.
Menu principal Éléments de menu

Sélection / information Remarques

Device Settings (réglages d’appareils)

Units (unités)

°C / °F

Température / Point de

rosée ou point de gel

Back Light

Presser la touche

Mode d’affi chage

(Rétroéclairage)

Marche/Arrêt

Rétroéclairage

Device Information (informations d’appareil)

Version (Version)

Version du fi rmware

Serial Nbr (n° sér.)

Numéro de série

Address (Adresse)

Adresse RS-485

Type (Typ)

Type d’appareil

Sources d’erreur
Les valeurs mesurées peuvent être faussées par les infl uences suivantes:
Erreurs de température: dues à un temps d’égalisation trop court, à des murs extérieurs froids,
des chauffages, rayonnements du soleil etc.
Erreurs d’humidité : dues à la vapeur, aux projections d’eau, à de l’eau d’égouttage ou à la con-
densation sur l’élément sensible etc. Cependant, la reproductibilité et la stabilité à long terme ne
sont pas affectées par ces facteurs, même si le capteur a été exposé relativement longtemps à une
forte humidité ou saturation de vapeur d’eau (condensation).
Contamination: due à la poussière dans l’air. Le choix du fi ltre de capteur dépend du degré de
contamination du site de mesure. Le fi ltre de capteur doit être régulièrement nettoyé ou remplacé.

Changement d’échelle / ajustage / mise à jour de fi rmware
Le logiciel HW4 et le câble de service AC3006 ou AC3009 permettent de réaliser les réglages
suivants:
• Changement d’échelle des sorties
• Ajustage
• Mise à jour de fi rmware
Vous trouverez une description détaillée dans le manuel que vous pouvez télécharger sous
www.rotronic-humidity.com

Étalonnage périodique du capteur / transmetteur de mesure
Le capteur de température Pt 100 RTD ainsi que l’électronique correspondante sont très robustes ; il
n’est normalement pas nécessaire de les modifi er ou de les étalonner après l’étalonnage en usine.
La stabilité à long terme du capteur d’humidité Hygromer ROTRONIC est supérieure à 1 % HR par an.
Pour une précision maximale, nous recommandons un étalonnage du capteur tous les six à douze
mois. Dans des environnements où l’élément sensible est soumis à des polluants, un étalonnage
plus fréquent peut s’avérer nécessaire. L’utilisateur peut réaliser l’étalonnage lui-même sur site,
dans un laboratoire ou atelier. Pour des étalonnages de routine, le capteur doit être contrôlé sur
un ou deux points.
L’électronique du transmetteur de mesure lui-même ne nécessite normalement aucun étalonnage
sur site. Elle peut être vérifi ée très simplement en utilisant un simulateur de capteur du logiciel
HW4. L’électronique n’est pas réparable sur place et doit être retournée à l’usine du fabricant en
cas de problème. Pour les détails concernant l’étalonnage nous vous recommandons de consulter
la version complète du manuel d’utilisation qui peut être téléchargée à partir d’Internet.

Caractéristiques techniques (Gamme de mesure)

Humidité:

0...100 %HR

Température:

–50...100 °C

Précision:

±1 %HR, ± 0,1 K @ 23°C

Protection :

IP65 sauf modèles avec interface : USB et Ethernet

Sorties:

Signal de courant ou de tension, sortie numérique selon code de

commande, interface de service UART

Caractéristiques techniques (domaine d’utilisation)
Température:

–40...60 °C / Modèles avec affi chage –10...60 °C

Humidité:

0...100 %HR, sans condensation

Sortie de courant

Sortie de tension

MODE D'EMPLOI ABRÉGÉ

=

~

K1: V+

K1: GND

K2: GND

K2: OUT1

K2: OUT2

K1: V+

K1: GND

K2: GND

K2: OUT1
K2: OUT2

T – OUT
V +

H – OUT

V +

K 2

K 1

2
1

2
1

K 2

GND
GND

OUT2
OUT1

4
3
2
1

3 2 1

GND

V

+

K 6

K 1

GND

V +

1
2
3

OUT 1 = %RH
OUT 2 = °C/F

USB or

TPC/IP

K 1

GND

V+

1
2
3

D –

D +

GND
PWR

4
3
2
1

K3

D –

D +

GND
PWR

4
3
2
1

K3

K 1

GND

V+

1
2
3

USB

K 2

GND
GND

OUT 2
OUT 1

4
3
2
1

12.0839.0005_Manual HF_4 Wand_Kanal_dt_en_fr_it.indd 3

26.06.2013 09:00:44