Dwyer instruments, inc – Dwyer 1950G User Manual
Page 8
1-11/16
[42.86]
1/8˝ NPT LOW
PRESSURE PORT
5-7/16
[138.1]
4-7/8
[123.8]
1/8˝ NPT HIGH
PRESSURE PORT
1/2˝ NPT
ELECTRICAL
CONDUIT
CONNECTION
RANGE
ADJUSTMENT
SCREW
17/64˝ DIA. MTG. HOLES (2)
EXTERNAL GROUND
3-1/2
[88.90]
CAPTIVE
SCREW
13/32
[10.312]
VENT DRAIN
PLUG
1-17/32
[38.89]
INSTALACIóN
1. Seleccione una localización en la que no se de una gran vibración y
atmósferas corrosivas donde la temperatura esté entre los limites que se
encuentran en los datos técnicos de la página 2. El interruptor puede ser
instalado en le exterior o en áreas donde existe riesgo de explosión.
Consulte en la página 1 los tipos especificos de protección frente a
peligros de esta clase.
2. Monte el interruptor con el diagrama en un plano vertical y con la placa
del interruptor y el logotipo de hacia arriba. Algunos interruptores son
sensibles a la posición y no se resetearán de manera adecuada a no ser
que se monten con el diafragma en posición vertical.
3. Conecte el manómetro a la fuente de presión, a productor de vacio o
presión diferencial. Se recomienda el uso de todos con un diámetro
exterior de 1/4˝, pero se pordría usar cualquier tubo que no restringiese
el flujo de aire. Conecte los dos NPT hembras de 1/8˝ a los puertos de
presión tal y como se indica más abajo.
A. Presiones diferenciales: conecte las tuberías o tubos desde la
fuente de mayor presión a el puerto de presión alta señalado como
HIGH PRESS, y desde la fuente de baja presión hasta el puerto
señalado como LOW PRESS.
B. Sólo presión (por encima de la presión atmosférica) - conecte el
tubo desde la fuente de presión hasta el puerto de presión alta. El
puerto de presión baja se deja abierto a ala atmósféra.
C. Sólo vacío (por debajo de la presión atmosférica) - conecte el tubo
desde la fuente de presión hasta el puerto de presión baja. El puero
de presión alta se deja abierto a ala atmósfera.
4. Para realizar las conexiones eléctricas, quite los tres tornillos en x de
la tapa, y afloje el cuarto tornillo de tipo cautivo, desplace al tapa a un
lado. Las conexiones eléctricas al único polo estándar, el abastecimiento
doble a través del relé y las conexiones de voltaje AC a la unidad, se
realizan a través de terminales marcados como “COM”, “NO”, “NC”, “~”,
y “~” (Vea la Figura A). Las conexiones eléctricas al único polo estándar,
el abastecimiento del doble a través del relé y de voltaje CD a la unidad,
es realizado por medio de los terminales marcado como “COM”, “NO”,
“NC”, “+”, y “-” (Vea Figura B). Los contactos que normalmente se
encuentran abiertos se cierran cuando la presión aumenta más allá del
punto fijado. Los aumentos en los interruptores estándar no deberían
exceder los máximos de corriente especificados en la página 2. Para la
conformidad de ATEX & IECEx, cables y prensaestopas deben ser
adecuados para una temperatura mínima de 95°C. El accesorio de
entrada del cable debería ser resistente al fuego, apropiado para las
condiciones que va a soportar y está correctamente instalado. Referido
al Certificado N° IECEx DEK 11.0092X unidades sujetas al cumplimiento
de IECEx para condiciones y uso seguro. Las habilidades del interruptor
disinuyen con un incermento en la temperatura ambiente, una baja
conductivadad, o una velocidad de ciclo baja.
Para los equipos que se suministren con tomas de tierra interna y
externa, el tornillo de tierra del interior del alojamiento debe usarse para
conectar el control a tierra. El tornillo de conexión externo es para
realizar una conexión adicional cuando sea permitido o requerido por las
normas locales. Cuando se requiere el conductor de conexión externo,
este debe envolverse un mínimo de 180° alrededor del tornillo de
conexión externo. Ver a continuación.
ADJUSTES
Cambio del valor fijado:
A. Quite la tapa de plástico y gire dentro de la ranura en la sentido de
las agujas del reloj el Tornillo de Ajuste que se encuentra en la parte
superior de la carcasa para aumentar el nivel de presión fijado y en
el sentido contrari de las agujas del rejoj para disminuir el nivel de
presión fijado. Tras la calibración, pon la tapa de plástico y
compruebe el nuevo nivel de presión fijado.
B. El procedimiento recomendado para calibrar o comprobar la
calibración es usar un montaje en “T” con tres tubos de goma, todos
ellos tan cortos como sea posible y ofreciendo el montaje enteuro una
restricción mínima al flujo. Ponga uno de los tubos en el interruptor
de presión, otro en el manómetero de precisión conocida y rango
apropiado, y aplique presión a través del otro tubo. Realice un ajuste
final del nivel de presión fijado con mucha delicadeza. Note que el
manómetro y el interruptor de presión tendrán distintas presiones
temporales debido a diferentes volúmenes internos, a la longitud de
los tubos, al drenaje de los fluidos, etc. Asegúrese de que el
interruptor se encucentra en la posición adecuada, (es decir, con el
diafragma en el plano vertical) y de que la placa del interruptor y el
lgo tipo de Dwyer se encuentran hacia arriba.
C. Para aplicaciones muy críticas cambie el ajuste del nivel de
presión, y si fuera necesario, proceda a resetearlo siguiendo los
pasas que se explican en el punto A.
MANTENIMIENTO
Las partes móviles de estos interruptores no necesitan de
mantenimiento ni lubricación. El único ajuste a realizar es el del nivel de
presión, sE debería mantener el interruptor razonablemente limpio.
Periódicamente se ha de rotar el enchufe de drenaje, situándolo luego
en su posición originaria. Este procedimiento desplazará los depósitos
que se hubiesen podido acumular en las aplicaciones donde se produce
una condensación excesiva en la interruptor. Reparaciones serán
dirigidas por Dwyer Instruments, Inc. Tapa ajustada con pernos Clase
10.9 de 35 mm de largo.
Dimensiones del interruptor 1950G
DWYER INSTRUMENTS, INC.
Phone: 219/879-8000
www.dwyer-inst.com
P.O. Box 373 • Michigan City, IN 46360-0373, U.S.A.
Fax: 219/872-9057
e-mail: [email protected]
Fig. B
+ -
Bulletin E-57G
Page 2
Fig. A
©Copyright 2012 Dwyer Instruments, Inc.
Printed in U.S.A. 2/12
FR# 28-440332-20 Rev. 5
ARANDELA DE SEGURIDAD
TORNILLO
CONDUCTOR
ABRAZADERA PLACA
ABRAZADERA
DETALLE DE LA VISTA FRONTAL
DETALLE DE LA VISTA LATERAL