Crystal XP2i 2nd Generation User Manual
Page 23

Safety & Certifications
21
XP2i Operation Manual
Instructions de sécurité Pour Les Zones dangereuses –
FranÇaIs
(French)
•
Ne pas utilisez le connecteur RS-232 dans une Zone Dangereuse.
•
Remplacez les piles dans des Zones non-dangereuses, avec les piles appropriées, uniquement.
•
Il est de la responsabilité de l’utilisateur de bien comprendre l’application appropriée de ce produit en atmosphères explosives.
Piles approuvées –
FranÇaIs
(French)
Le XP2i est un système à sécurité Intrinsèque seulement s’il est alimenté par un des Piles de type suivant:
•
Rayovac
® Maximum Plus™
•
Energizer
® E91
•
Energizer
® EN91
•
Duracell® MN1500
Beaucoup d’autres types et modèles de Piles ont été examinés mais ne conviennent pas pour répondre aux conditions de sécurité intrinsèque - Ne jamais sup-
posez que d’autres modèles pourraient être équivalents.
Les batteries Energizer sont fabriquées par les sociétés Energizer Holdings inc. et Eveready Battery Inc.
Prescrizioni di sicurezza Per area Pericolosa –
ItaLIano (Italian)
•
Non utilizzare il connettore Rs-232 in Area Pericolosa.
•
Sostituire le batterie in Aree non Pericolose e solamente con Batterie approvate.
•
E’ responsabilità dell’utilizzatore comprendere l’adatta applicazione di questo prodotto in atmosfere potenzialmente esplosive.
Batterie approvate –
ItaLIano (Italian)
L’ XP2i è a Sicurezza Intrinseca solo se alimentato da uno dei seguenti tipi di batteria:
•
Rayovac
® Maximum Plus™
•
Energizer
® E91
•
Energizer
® EN91
•
Duracell® MN1500
Molti altri tipi e modelli di batteria sono stati testati ma non sono risultati conformi alle richieste per Sicurezza Intrinseca - non supponete che altri modelli
siano equivalenti.
La batteria (Energizer) è fabbricata da Energizer Holdings Inc. e Eveready Battery Company Inc.