Caleffi 100 User Manual
Page 3
Installazione
Installation
Einbau
Installation
La versione AUTOFLOW
®
, stabilizzator e automatico di por tata, va
installata sulla tubazione di ritorno del circuito.
La versione FILTRO va installata sulla tubazione di mandata del circuito.
The AUTOFLOW
®
version, automatic flow rate r egulator, must be
installed in the return pipe of the circuit.
The STRAINER version must be installed in the supply pipe of the
circuit.
Die Version AUTOFLOW
®
, automatischer Volumenstrombegrenzer, wird
in den Rüchlauf montiert.
Die Montage der V ersion SCHMUTZFÄNGER er folgt im V orlauf.
La version AUTOFLOW
®
, stabilisateur automatique de débit, doit êtr e
installée dans le rétour du circuit.
La version FILTRE doit être installée dans le départ du circuit.
Isolamento
Insulation
Isolierung
Isolation
La targhetta dati è for nita di catenella metallica di fissaggio utile in
presenza di coibentazione.
The data tag is supplied with a metal wir e fastener which can be used
with insulation.
Das Erkennungsschild wird mit einem Metallkettchen geliefert, welches
lang genug ist, um über einer Isolierung angebracht zu werden.
La plaquette d'identification est prévue d'un collier metallique qui est
utile dans le cas de calorifugeage.
CA
LEFFI
cod.
FIL
TER = 20,57 mesh
1501
1
UTENZA
USER CIRCUIT
TAUSCH-BATTERIE
ÉCHANGEUR
RITORNO
RETURN
RÜCKLAUF
RETOUR
MANDATA
FLOW
VORLAUF
DÉPART
AUTOFLOW
®
Version
STRAINER Version
CA
LEFFI
cod.
Q =
Range
∆
p = 14
÷
220 kPa m
3
/h
15012
2
3
4