Caleffi 127 User Manual
Page 3
![background image](/manuals/371481/3/background.png)
3
Gli stabilizzatori di portata AUTOFLOW
®
vanno preferibilmente
installati sulla tubazione di ritorno del circuito, rispettando il senso di
flusso evidenziato dalla freccia riportata sul corpo valvola.
L’installazione deve essere eseguita in modo tale da permettere il
libero accesso al dispositivo, in caso di verifica di funzionamento e di
manutenzione.
AUTOFLOW
®
flow rate regulators are preferably installed on the circuit
return pipe, respecting the flow direction shown by the arrow on the
valve body. Installation must be performed so as to permit free access
to the device for inspection and maintenance.
Die Volumenstrombegrenzer AUTOFLOW
®
werden vorzugsweise auf
der Rücklaufseite des Kreises installiert, unter Beachtung der vom
Pfeil auf dem Ventilgehäuse angezeigten Flussrichtung.
Bei der Installation ist ein freier Zugang zur Vorrichtung für den Fall von
Betriebskontrollen und Wartungseingriffen zu berücksichtigen.
Les stabilisateurs de débit AUTOFLOW
®
doivent être installés de
préférence sur la tuyauterie de retour du circuit, en respectant le sens
du flux indiqué par la flèche dessinée sur le corps de la vanne.
Installer le dispositif de façon à pouvoir y accèdez facilement pour la
maintenance.
Los estabilizadores de caudal AUTOFLOW
®
se instalan preferiblemente
en la tubería de retorno del circuito, respetando el sentido del flujo que
indica la flecha practicada en el cuerpo de la válvula.
El dispositivo debe instalarse en una posición que permita el acceso
libre para el control y el mantenimiento.
Os estabilizadores de caudal AUTOFLOW
®
devem ser instalados, de
preferência, na tubagem de retorno do circuito, respeitando o sentido
de fluxo indicado pela seta presente no corpo da válvula.
A instalação deve ser feita de forma a permitir o livre acesso ao
dispositivo,
em
caso
de
verificação
do
funcionamento
e
de
manutenção.
De AUTOFLOW
®
dienen bij voorkeur op retourleidingen van het circuit
te worden geïnstalleerd, waarbij de stromingsrichting, die door een pijl
op het lichaam wordt aangegeven, gerespecteerd dient te worden.
De installatie dient zodanig uitgevoerd te worden dat het toestel
toegankelijk is voor controle en onderhoud.
Installazione
Installation
Installation
Installation
Instalación
Instalação
Installatie
USER
CIRCUIT
AUTOFLOW
®
Pump
Shut-off
valve
Zone valve
Regulator