beautypg.com

Changing the gas type, A) changing the nozzles (fig. 6), Remove the pan supports, burner caps and diffusers – Bosch POP616B10E Table verre gaz 60 cm User Manual

Page 5: B) adjusting the taps, Set the control knobs to minimum, Remove the control knobs from the taps. fig. 7, Remove the screws from the burners, Caution, Indicaciones de seguridad, Antes de la instalación

background image

Changing the gas type

If the country's regulations allow, this appliance can be adapted

to other types of gas (see specifications plate). The components

required for this are in the transformation kit supplied

(depending on the model) or are available from our Technical

Assistance Service. The following steps should be taken:
A) Changing the nozzles (fig. 6):
1.
Remove the pan supports, burner caps and diffusers.
2. Change the nozzles using the spanner provided by our

Technical Assistance Service (code 340847 or 340808 for

double-flame burners), see table II, taking special care to

ensure that the nozzle does not fall when it is removed from or

fitted to the burner.
Ensure that it is completely tightened in order to guarantee the

seal.
Primary air adjustment is not necessary with these burners.

3. Position the diffusers and burner caps on the corresponding

rings. The pan supports must also be correctly positioned in

their fasteners as shown in Fig. 6a.

B) Adjusting the taps
1.
Set the control knobs to minimum.
2. Remove the control knobs from the taps. Fig. 7.

It has a flexible rubber valve reinforcing ring. Simply press on

this seal with the tip of a screwdriver to allow access to the tap

adjusting screw. Never remove the valve reinforcing ring.

3. Adjust the minimum ring setting by turning the by-pass screw

using a flat head screwdriver.
Depending on the gas to which your appliance is going to be

adapted, see table III, carry out the corresponding action:
A: firmly tighten the by-pass screws.
B: loosen the by-pass screws until the gas flow from the

burners is correct: when adjusting the control knob between

maximum and minimum, the burner does not go out, nor is

there a flame backdraught created.
C: the by-pass screws need to be changed by an authorised

engineer.
D: do not touch the by-pass screws.

If the by-pass screw cannot be accessed, disassemble the

grease drip tray, which is fitted to the hob with a series of

screws. The following steps must be taken to remove it:
1. Remove all pan supports, burner caps, diffusers and control

knobs.

2. Remove the screws from the burners.
3. To reinstall the appliance, proceed in the reverse order to

disassembly.
All valve reinforcing rings must be in position to ensure

watertightness. These devices are essential for the correct

operation of the appliance as they prevent liquids and dirt from

entering the appliance.

Never remove the tap spindle (Fig. 8). In the event of a

malfunction, change the whole tap.
Caution!

After finishing, the sticker indicating the new type of gas must be

placed close to the specifications plate.

es

Û

Ins trucc iones de m ontaje

Indicaciones de seguridad

Lea las instrucciones del aparato antes de proceder a su

instalación y uso.
Los gráficos representados en estas instrucciones de montaje

son orientativos.
El fabricante queda exento de toda responsabilidad si no se

cumplen las disposiciones de este manual.
Todos los trabajos de instalación, regulación y adaptación a

otros tipos de gas deben ser efectuados por un técnico de

instalación autorizado, respetando toda la normativa y

legislación aplicables, y las prescripciones de las compañías

locales proveedoras de gas y electricidad.
Se recomienda llamar a nuestro Servicio Técnico para la

adaptación a otros tipos de gas.
Antes de cualquier actuación corte la alimentación eléctrica y

de gas del aparato.

Este aparato ha sido diseñado solo para uso doméstico, no

estando permitido su uso comercial o profesional. Este aparato

no puede ser instalado en yates o caravanas. La garantía

únicamente tendrá validez en caso de que se respete el uso

para el que fue diseñado.

Antes de la instalación, debe comprobar que las condiciones

de distribución local (naturaleza y presión del gas) y el reglaje

del aparato son compatibles (ver tabla I). Las condiciones de

reglaje del aparato están inscritas sobre la etiqueta o la placa

de características.
Este aparato solo puede ser instalado en un lugar bien

ventilado, respetando los reglamentos en vigor y las

disposiciones relativas a la ventilación. No debe conectarse el

aparato a un dispositivo de evacuación de los productos de

combustión.
El cable de alimentación debe fijarse al mueble para evitar que

toque partes calientes del horno o placa de cocción.
Los aparatos con alimentación eléctrica deben conectarse a

tierra obligatoriamente.
No manipule el interior del aparato. Si es preciso, llame a

nuestro Servicio Técnico.

Antes de la instalación

Este aparato corresponde a la clase 3, según la norma EN 30-

1-1 para aparatos a gas: aparato encastrado en un mueble.
Los muebles próximos al aparato deben ser de materiales no

inflamables. Los revestimientos estratificados y la cola que los

fija deben ser resistentes al calor.
Este aparato no se puede instalar sobre neveras, lavadoras,

lavavajillas o similares.
Para instalar la placa de cocción sobre un horno, este debe

tener ventilación forzada. Compruebe las dimensiones del

horno en su manual de instalación.
Si se instala un extractor, debe tenerse en cuenta su manual de

instalación, respetando siempre una distancia vertical mínima

de 650 mm a la placa de cocción.

Preparación del mueble (fig. 1-2)

Haga un corte de las dimensiones necesarias en la superficie

de trabajo.
Si la placa de cocción es eléctrica o mixta (gas y electricidad) y

no hay un horno debajo, coloque un separador de material no

inflamable (p. ej. metal o madera contrachapada) a 10 mm de

la base de la placa de cocción. Así impide el acceso a la parte

inferior de esta. Si la placa de cocción es de gas, se

recomienda colocar el separador a la misma distancia.
En superficies de trabajo de madera, barnice las superficies de

corte con una cola especial para protegerlas de la humedad.

Instalación del aparato

Según modelo, la junta adhesiva puede salir puesta de fábrica.

Si es así, no la quite bajo ningún concepto: la junta adhesiva

evita filtraciones. Si la junta no está puesta de fábrica, péguela

en el borde inferior de la placa de cocción. Fig. 3.
Para la fijación del aparato al mueble de encastramiento:
1. Saque las grapas de la bolsa de accesorios y atorníllelas en la

posición indicada dejando que giren libremente.

2. Encastre y centre la placa de cocción.

Presione sobre sus extremos hasta que se apoye en todo su

perímetro.

3. Gire las grapas y apriételas a fondo.

La posición de las grapas depende del espesor de la

superficie de trabajo. Fig. 3a.

Desmontaje de la placa de cocción

Desconecte el aparato de las tomas eléctrica y de gas.
Desatornille las grapas y proceda de modo inverso al montaje.

Conexión de gas (fig. 4)

El extremo de la conexión de entrada de la placa de cocción de

gas está provisto de una rosca de 1/2’’ (20,955 mm) que

permite:

la conexión rígida.

La conexión con un tubo flexible metálico (L min. 1 m -

max. 3 m).

Es necesario intercalar la junta de estanquidad (034308)

suministrada entre la salida del colector y la acometida de gas.
Hay que evitar el contacto del tubo con partes móviles de la

unidad de encastramiento (por ejemplo un cajón) y el paso a

través de espacios que pudieran ser susceptibles de obstruirse.
En cualquiera de las conexiones no mueva ni gire el codo de la

posición que sale de fábrica.
Si necesita realizar una conexión cilíndrica, sustituya el codo

instalado de fábrica por el de la bolsa de accesorios. Fig. 4a.
No olvide intercalar la junta.

This manual is related to the following products: