Neff K8345X0 User Manual
Neff Refrigerators
Table of contents
Document Outline
- de Inhaltsverzeichnisde Gebrauchsanleitung
- Sicherheits- und Warnhinweise
- Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen
- Technische Sicherheit
- Beim Gebrauch
- ■ Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr!
- ■ Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!
- ■ Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
- ■ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr!
- ■ Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.
- ■ Zum Abtauen und Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.
- ■ Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.
- ■ Kunststoffteile und Türdichtung nicht mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile und Türdichtung werden sonst porös.
- ■ Be- und Entlüftungsöffnungen für das Gerät nie abdecken oder zustellen.
- ■ Dieses Gerät ist von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder mangelndem Wissen nur zu benutzen, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt...
- ■ Im Gefrierraum keine Flüssigkeiten in Flaschen und Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen und Dosen können platzen!
- ■ Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus dem Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Gefrierverbrennungsgefahr!
- ■ Vermeiden Sie längeren Kontakt der Hände mit dem Gefriergut, Eis oder den Verdampferrohren usw. Gefrierverbrennungsgefahr!
- Kinder im Haushalt
- Allgemeine Bestimmungen
- Hinweise zur Entsorgung
- Lieferumfang
- Raumtemperatur und Belüftung beachten
- Aufstellort
- Gerät anschließen
- Gerät kennenlernen
- Gerät einschalten
- ■ Kühlraum +4 °C
- ■ Frischkühlraum nahe 0 °C
- ■ Gefrierraum -18 °C
- Hinweise zum Betrieb
- ■ Nach dem Einschalten kann es mehrere Stunden dauern, bis die eingestellten Temperaturen erreicht sind.
- Vorher keine Lebensmittel in das Gerät legen.
- ■ Durch das vollautomatische NoFrost-System bleibt der Gefrierraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht notwendig.
- ■ Die Stirnseiten des Gehäuses werden teilweise leicht beheizt, dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.
- ■ Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach dem Schließen nicht sofort wieder öffnen, warten Sie einen Moment, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat.
- Temperatur einstellen
- Alarmfunktionen
- Nutzinhalt
- Der Kühlraum
- Beim Einlagern beachten
- ■ Lagern Sie frische, unversehrte Lebensmittel ein. So bleibt Qualität und Frische länger erhalten.
- ■ Bei Fertigprodukten und abgefüllten Waren das vom Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeits- oder Verbrauchsdatum beachten.
- ■ Um Aroma, Farbe und Frische zu erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile im Kühlraum werden dadurch vermieden.
- ■ Warme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.
- Kältezonen im Kühlraum beachten
- Beim Einlagern beachten
- Super-Kühlen
- Der Frischkühlraum
- Frischkühlbehälter
- Feuchtebehälter
- Hinweise
- ■ Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Banane, Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes b...
- ■ Je nach Lagermenge und Lagergut kann sich im Feuchtebehälter Kondenswasser bilden. Kondenswasser mit einem trockenen Tuch entfernen.
- Zum Frischkühlen geeignet sind:
- ■ Gemüse (z. B. Möhren, Spargel, Sellerie, Lauch, rote Beete, Pilze, Kohlsorten wie z. B. Broccoli, Blumenkohl, Rosenkohl, Kohlrabi)
- ■ Salat (z. B. Feldsalat, Eisbergsalat, Chicoree, Kopfsalat)
- ■ Kräuter (z. B. Dill, Petersilie, Schnittlauch, Basilikum)
- ■ Obst (kälteunempfindliche Arten, wie z. B. Äpfel, Pfirsiche, Beerenobst, Trauben)
- Lagerzeiten (bei 0 °C)
- Der Gefrierraum
- Max. Gefriervermögen
- Voraussetzungen für max. Gefriervermögen
- ■ Super-Gefrieren vor dem Einlegen der frischen Ware einschalten (siehe Kapitel Super-Gefrieren).
- ■ Ausstattungsteile entnehmen
- ■ Stapeln Sie die Lebensmittel direkt auf den Ablagen und dem Gefrierraumboden.
- Hinweis
- Die Lüftungsschlitze an der Rückwand nicht mit Gefriergut verdecken.
- ■ Größere Mengen Lebensmittel vorzugsweise im obersten Fach einfrieren. Dort werden sie besonders schnell und somit auch schonend eingefroren.
- Voraussetzungen für max. Gefriervermögen
- Gefrieren und Lagern
- Tiefkühlkost einkaufen
- Beim Einordnen beachten
- ■ Größere Mengen Lebensmittel vorzugsweise im obersten Fach einfrieren. Dort werden sie besonders schnell und somit auch schonend eingefroren.
- ■ Die Lebensmittel großflächig in den Fächern bzw. Gefriergutbehältern verteilen.
- Hinweis
- Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den frisch einzufrierenden Lebensmitteln in Berührung kommen. Gegebenenfalls durchgefrorene Lebensmittel in andere Gefriergutbehälter umstapeln.
- Gefriergut lagern
- Frische Lebensmittel einfrieren
- ■ Zum Einfrieren geeignet sind: Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Milchprodukte wie Käse, Butter und Quark, fertige Gerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gegartes Fl...
- ■ Zum Einfrieren nicht geeignet sind: Gemüsesorten, die üblicherweise roh verzehrt werden, wie Blattsalate oder Radieschen, Eier in der Schale, Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt, Dickmilch, saure Sahne, C...
- Gefriergut verpacken
- Haltbarkeit des Gefriergutes
- Super-Gefrieren
- Gefriergut auftauen
- Ausstattung
- Gerät ausschalten und stilllegen
- Abtauen
- Gerät reinigen
- m Achtung
- ■ Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden.
- ■ Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme verwenden. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
- ■ Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler reinigen. Die Teile können sich verformen!
- Gehen Sie wie folgt vor:
- 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.
- 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
- 3. Lebensmittel herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern. Kälteakku (wenn vorhanden) auf die Lebensmittel legen.
- 4. Warten, bis die Reifschicht abgetaut ist.
- 5. Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas pH- neutralem Spülmittel reinigen. Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung oder durch das Ablaufloch in die Verdunstungsschale gelangen.
- 6. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben.
- 7. Nach dem Reinigen Gerät wieder anschließen und einschalten.
- 8. Lebensmittel wieder einlegen.
- Hinweise
- ■ Tauwasserrinne und Ablaufloch, Bild */B, regelmäßig mit Wattestäbchen reinigen, damit das Tauwasser ablaufen kann. Die Wasserleitrinne, Bild */A, können Sie zum Reinigen herausnehmen.
- ■ Der Stopfen im Ablaufloch des Kühlraums muss aus funktionstechnischen Gründen nach dem Reinigen wieder eingesteckt werden.
- Ausstattung
- Glasablage „EasyLift” herausnehmen
- Fixierte Glasablage herausnehmen
- Türablage „EasyLift” herausnehmen
- Butter- und Käsefach herausnehmen
- Gefriergutbehälter herausnehmen
- Behälter herausnehmen
- Feuchtefilter herausnehmen
- Auszugsschienen ausbauen
- 1. Auszugschiene herausziehen.
- 2. Verriegelung in Pfeilrichtung schieben.
- 3. Auszugsschiene vom hinteren Bolzen lösen.
- 4. Auszugsschiene zusammen schieben, oberhalb des hinteren Bolzens nach hinten schieben und entrasten.
- 1. Auszugsschiene im ausgefahrenen Zustand auf vorderen Bolzen setzen.
- 2. Auszugsschiene zum Einrasten leicht nach vorne ziehen.
- 3. Auszugsschiene am hinteren Bolzen einsetzen.
- 4. Verriegelung nach hinten schieben.
- Gerüche
- 1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. Bild !/9.
- 2. Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen.
- 3. Innenraum reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).
- 4. Alle Verpackungen reinigen.
- 5. Stark riechende Lebensmittel luftdicht verpacken, um Geruchsbildung zu verhindern.
- 6. Gerät wieder einschalten.
- 7. Lebensmittel einordnen.
- 8. Nach 24 Stunden prüfen, ob es erneut zu Geruchsbildung gekommen ist.
- 9. Geruchsfilter wechseln, Bild /.
- Der Geruchsfilter befindet sich hinter dem oberen Frischkühlbehälter. Ersatzfilter sind bei Ihrem Kundendienst erhältlich.
- Beleuchtung (LED)
- Energie sparen
- ■ Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd).
- Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
- ■ Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.
- ■ Gefriergut zum Auftauen in den Kühlraum legen und die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebensmitteln nutzen.
- ■ Gerät so kurz wie möglich öffnen.
- ■ Um zu verhindern, dass bei einem eventuellen Stromausfall oder einer Störung, die Lebensmittel schnell erwärmen, Kälteakkus in das oberste Fach direkt auf die Lebensmittel legen.
- ■ Darauf achten, dass die Gefrierraum- Tür immer geschlossen ist.
- ■ Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf die Energieaufnahme des Gerätes.
- ■ Um einen erhöhten Stromverbrauch zu vermeiden, die Be- und Entlüftungsöffnung gelegentlich mit einem Pinsel oder Staubsauger reinigen.
- Betriebsgeräusche
- Kleine Störungen selbst beheben
- 1. Super-Taste Kühlraum 5 für 3 Sekunden drücken, bis ein Signal ertönt.
- Temperaturanzeige Kühlraum 7 flackert.
- 2. Mit der Temperatur-Einstelltaste Kühlraum 6 die Einstellung verändern.
- Stufe 2 – kälteste Einstellung
- Stufe 8 – wärmste Einstellung
- Nach einer Minute wird die eingestellte Temperatur gespeichert.
- Kundendienst
- en Table of Contentsen Instruction for Use
- Safety and warning information
- Before you switch ON the appliance
- Technical safety
- Important information when using the appliance
- ■ Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Risk of explosion!
- ■ Never use a steam cleaner to defrost or clean the appliance! The steam may penetrate electrical parts and cause a short-circuit. Risk of electric shock!
- ■ Do not use pointed or sharp-edged implements to remove frost or layers of ice. You could damage the refrigerant tubing. Leaking refrigerant may ignite or cause eye injuries.
- ■ Do not store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Risk of explosion!
- ■ Do not stand or support yourself on the base, drawers or doors, etc.
- ■ Before defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging the cable.
- ■ Bottles which contain a high percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position.
- ■ Keep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous.
- ■ Never cover or block the ventilation openings for the appliance.
- ■ People (childern incl.) who have limited physical, sensory or mental abilities or inadequate knowledge must not use this appliance unless they are supervised or given meticulous instructions.
- ■ Do not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may explode!
- ■ Never put frozen food straight from the freezer compartment into your mouth. Risk of low-temperature burns!
- ■ Avoid prolonged touching of frozen food, ice or the evaporator pipes, etc. Risk of low-temperature burns!
- Children in the household
- General regulations
- Information concerning disposal
- * Disposal of packaging
- * Disposal of your old appliance
- Redundant appliances
- 1. Pull out the mains plug.
- 2. Cut off the power cord and discard with the mains plug.
- 3. Do not take out the trays and receptacles: children are therefore prevented from climbing in!
- 4. Do not allow children to play with the appliance once it has spent its useful life. Danger of suffocation!
- Scope of delivery
- Ambient temperature and ventilation
- Installation location
- Connecting the appliance
- Getting to know your appliance
- Switching on the appliance
- ■ Refrigerator compartment: +4 °C
- ■ “Cool-fresh” compartment: at almost 0 °C
- ■ Freezer compartment: -18 °C
- Operating tips
- ■ After the appliance has been switched on, it may take several hours until the set temperatures have been reached.
- Do not put any food in the appliance beforehand.
- ■ The fully automatic No Frost system ensures that the freezer compartment remains free of ice. Defrosting is not required.
- ■ The front sides of the housing are partly heated slightly. This prevents condensation in the area of the door seal.
- ■ If the freezer compartment door cannot be immediately re-opened after it has been closed, wait until the resulting low pressure has equalised.
- Setting the temperature
- Alarm functions
- Usable capacity
- Refrigerator compartment
- Storing food
- ■ Store fresh, undamaged food. The quality and freshness will then be retained for longer.
- ■ In the case of ready-made products and bottled goods, observe the best- before date or use-by date specified by the manufacturer.
- ■ To retain aroma, colour and freshness, pack or cover food well before placing in the appliance. This will prevent the transfer of flavours and the discolouration of plastic parts in the refrigerator compartment.
- ■ Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance.
- Note the chill zones in the refrigerator compartment
- Storing food
- Super cooling
- The “cool-fresh” compartment
- “Cool-fresh” container
- Humidity container
- Notes
- ■ Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside the refrigerator at temperatures of approx....
- ■ Condensation may form in the humidity container depending on the type and quantity of products stored. Remove condensation with a dry cloth.
- Foods suitable for “cool-fresh” container:
- ■ Fish, seafood, meat, sausage, dairy products, ready meals.
- ■ Vegetables (e.g. carrots, asparagus, celery, leeks, beetroot, mushrooms, brassicas such as broccoli, cauliflower, Brussels sprouts, kohlrabi)
- ■ Salad greens (e.g. lamb’s lettuce, iceberg lettuce, chicory, lettuce)
- ■ Herbs (e.g. dill, parsley, chives, basil)
- ■ Fruit (types insensitive to cold, e.g. apples, peaches, berries, grapes)
- Storage times (at 0 °C)
- Freezer compartment
- Max. freezing capacity
- Prerequisites for max. freezing capacity
- ■ Switch on super freezing before placing fresh products in the compartment (see chapter entitled “Super freezing”).
- ■ Removing the fittings
- ■ The food can be stacked directly on the shelves and in the bottom of the freezer compartment.
- Note
- Do not cover the ventilation slots on the rear panel with frozen food.
- ■ Freeze large quantities of food preferably in the very top compartment where food freezes particularly quickly and therefore also gently.
- Prerequisites for max. freezing capacity
- Freezing and storing food
- Purchasing frozen food
- Note when loading products
- ■ Preferably freeze large quantities of food in the top compartment, where food freezes particularly quickly and therefore also gently.
- ■ Place the food over the whole area of the compartments or the frozen food containers.
- Note
- Food which is already frozen must not come into contact with the food which is to be frozen. If required, move the frozen food to other frozen food containers.
- Storing frozen food
- Freezing fresh food
- ■ The following foods are suitable for freezing: Cakes and pastries, fish and seafood, meat, game, poultry, vegetables, fruit, herbs, eggs without shells, dairy products such as cheese, butter and quark, ready meals and leftovers such as soups, ste...
- ■ The following foods are not suitable for freezing: Types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or radishes, eggs in shells, grapes, whole apples, pears and peaches, hard-boiled eggs, yoghurt, soured milk, sour cream, crè...
- Packing frozen food
- Shelf life of frozen food
- Super freezing
- Thawing frozen food
- Interior fittings
- Switching off and disconnecting the appliance
- Defrosting
- Cleaning the appliance
- m Caution
- ■ Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents.
- ■ Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic surfaces could corrode.
- ■ Never clean shelves and containers in the dishwasher. The parts may become deformed!
- Proceed as follows:
- 1. Before cleaning: Switch off the appliance.
- 2. Pull out mains plug or switch off fuse.
- 3. Take out the food and store in a cool location. Place ice pack (if available) on the food.
- 4. Wait until the layer of frost has thawed.
- 5. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm water and a little pH neutral washing-up liquid. The rinsing water must not run into the light or through the drainage hole into the evaporation pan.
- 6. Wipe the door seal with clear water only and then wipe dry thoroughly.
- 7. After cleaning reconnect and switch the appliance back on.
- 8. Put the food back into the appliance.
- Notes
- ■ Regularly clean the condensation channel and drainage hole, Fig. */B, with a cotton bud to ensure that the condensation can drain. The water conduction channel, Fig. */A, can be taken out for cleaning.
- ■ After cleaning, the stopper must be re- inserted into the drainage hole of the refrigerator compartment for functional reasons.
- Interior fittings
- Taking out the glass shelf “EasyLift”
- Taking out the fixed glass shelf
- Taking out the door shelf “EasyLift”
- Taking out the butter and cheese compartment
- Taking out the frozen food container
- Removing the container
- Taking out the humidity filter
- Remove telescopic rails
- 1. Pull out the telescopic rail.
- 2. Push lock in the direction of the arrow.
- 3. Detach telescopic rail from the rear pin.
- 4. Push telescopic rail together, push backwards above the rear pin and disengage.
- 1. Place the extended telescopic rail on the front pin.
- 2. Pull the telescopic rail forwards slightly until it engages.
- 3. Place telescopic rail on the rear pin.
- 4. Push lock backwards.
- Odours
- 1. Switch off the appliance with the On/ Off button. Fig. !/9.
- 2. Take all food out of the appliance.
- 3. Clean interior (see chapter “Cleaning the appliance”).
- 4. Clean all packages.
- 5. Seal strong smelling food in order to avoid odours from forming.
- 6. Switch the appliance on again.
- 7. Store food in the appliance.
- 8. Check whether the formation of odours is still occuring after 24 hours.
- 9. Change odour filter, Fig. /.
- The odour filter is situated behind the upper “cool-fresh” container. Replacement filters are available from your customer service.
- Light (LED)
- Tips for saving energy
- ■ Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker).
- If required, use an insulating plate.
- ■ Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance.
- ■ Thaw frozen food in the refrigerator compartment and use the low temperature of the frozen food to cool refrigerated food.
- ■ Open the appliance as briefly as possible.
- ■ The ice packs slow down the thawing process of the frozen food in the event of a power failure or malfunction. Place the ice packs directly on the food in the top compartment.
- ■ Ensure that the freezer compartment door is always closed properly.
- ■ The arrangement of the fittings does not affect the energy rating of the appliance.
- ■ To prevent increased power consumption, occasionally clean the ventilation opening with a paint brush or vacuum cleaner.
- Operating noises
- Eliminating minor faults yourself
- 1. Press super button on refrigerator compartment 5 for 3 seconds until a signal sounds.
- Temperature display on refrigerator compartment 7 flickers.
- 2. Change the setting using the temperature setting button on refrigerator compartment 6.
- Setting 2 – coldest setting
- Setting 8 – warmest setting
- After one minute, the set temperature is saved.
- Customer service
- fr Table des matièresfr Mode d’emploi
- Consignes de sécurité et avertissements
- Avant de mettre l'appareil en service
- Sécurité technique
- Pendant l’utilisation
- ■ N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion !
- ■ Ne dégivrez ni et ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un court-circuit. Risque d’électrocution !
- ■ Pour détacher le givre ou les couches de glace, n’utilisez jamais d’objets pointus ou présentant des arêtes vives. Vous risqueriez d’endommager les tuyaux de fluide réfrigérant. Le fluide réfrigérant en train de jaillir risque de s...
- ■ Ne stockez dans l’appareil ni produits contenant des gaz propulseurs inflammables (par ex. bombes aérosols) ni produits explosifs. Risque d’explosion !
- ■ Ne vous servez pas des socles, clayettes et portes comme marchepieds ou pour vous appuyer.
- ■ Pour dégivrer et nettoyer l’appareil, débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou retirez le fusible / désarmez le disjoncteur. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche mâle et non pas sur son cordon.
- ■ Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés.
- ■ L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces derniers pourraient sinon devenir poreux.
- ■ Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices de ventilation de l’appareil.
- ■ Cet appareil ne pourra être utilisé par des personnes (enfants compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou psychiques restreintes ou manquant de connaissances que sous la surveillance d’une personne chargée de leur sécuri...
- ■ Dans le compartiment congélateur, ne stockez pas de boissons, gazeuses en particulier, en bouteilles ou en canettes car elles éclateraient. Les bouteilles et les canettes risqueraient d’éclater !
- ■ Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sorties du compartiment congélateur. Risque d’engelures !
- ■ Évitez tout contact prolongé des mains avec les produits congelés, la glace ou les tubes de l’évaporateur, etc. Risque d’engelures !
- Les enfants et l’appareil
- Dispositions générales
- Conseil pour la mise au rebut
- * Mise au rebut de l'emballage
- * Mise au rebut de l'ancien appareil
- Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne sert plus :
- 1. Débranchez sa fiche mâle.
- 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle.
- 3. Pour dissuader les enfants de grimper dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs !
- 4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert plus. Risque d’étouffement !
- Étendue des fournitures
- Contrôler la température ambiante et l'aération
- Lieu d'installation
- Branchement de l’appareil
- Présentation de l’appareil
- Enclenchement de l’appareil
- ■ Compartiment réfrigérateur : +4 °C
- ■ Compartiment fraîcheur : proche de 0 °C
- ■ Compartiment congélateur : -18 °C
- Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil
- ■ Après son allumage, l’appareil peut avoir besoin de plusieurs heures pour atteindre les températures réglées.
- Pendant cette période, ne rangez pas de produits alimentaires dans l’appareil.
- ■ Grâce au système No Frost entièrement automatique, le compartiment congélateur ne se couvre pas de givre. Il n’est pas nécessaire de dégivrer.
- ■ L’appareil chauffe légèrement une partie de ses surfaces frontales pour empêcher une condensation d’eau dans la zone du joint de porte.
- ■ Si la porte du compartiment congélateur ne se laisse pas immédiatement rouvrir après l’avoir fermée, attendez un moment pour laisser à la dépression régnant dans le compartiment le temps de se résorber.
- Réglage de la température
- Fonctions d'alarme
- Alarme relative à la porte
- Alarme de température
- ■ La touche d’alarme 1 clignote : les produits congelés sont à risque ou ont йtй а risque de s’abîmer.
- ■ La touche d’alarme 1 est allumée : les produits congelés ne risquent pas de s’abîmer.
- ■ lors de la mise en service de l’appareil,
- ■ lors du rangement de grandes quantités de produits frais,
- ■ lorsque la porte du compartiment congélateur est restée trop longtemps ouverte.
- Désactiver l’alarme
- Contenance utile
- Le compartiment réfrigérateur
- Consignes de rangement
- ■ Rangez des produits alimentaires frais et intacts. Ils conserveront ainsi plus longtemps leur qualité et leur fraîcheur.
- ■ Produits tout prêts et liquides conditionnés : respectez la date de conservation minimum ou la date de consommation indiquée par le fabricant.
- ■ Pour préserver l'arôme, la teinte et la fraîcheur, rangez les produits alimentaires bien emballés ou couverts. Vous éviterez de la sorte que des pièces en plastique transmettent le goût ou se décolorent dans le compartiment réfrigérateur.
- ■ Attendez que les boissons et aliments chauds aient refroidi à la température de la pièce avant de les ranger dans l’appareil.
- Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur
- ■ Les zones les plus froides se trouvent contre la paroi arrière et dans les bacs à produits traiteur. Fig. #
- ■ La zone la moins froide se trouve complètement en haut, contre la porte.
- Remarque
- Rangez dans la zone la moins froide par ex. le fromage dur et le beurre. De la sorte, le fromage peut continuer de développer son arôme et le beurre demeure tartinable.
- Consignes de rangement
- Super-réfrigération
- Le compartiment fraîcheur
- Bac fraîcheur
- Bac à fraîcheur humide
- Remarques
- ■ Il est recommandé de ranger les fruits (par exemple ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombres, courgettes, poivrons, tomates et pommes de terre) qui craignent le froid hors du réfrigérateur à des t...
- ■ Suivant la quantité et la nature des produits stockés, de l’eau peu se condenser dans le bac à fraîcheur humide. Essuyez l'eau condensée avec un essuie-tout sec.
- Peuvent aller au compartiment fraîcheur :
- ■ Poisson, fruits de mer, viande, charcuterie, produits laitiers, plats précuisinés
- ■ Légumes (p. ex. carottes, asperges, céleri, poireau, betterave rouge, champignons, variétés de chou, comme p. ex. brocolis, chou-fleur, chou de Bruxelles, chou-rave)
- ■ Salade (p. ex. mâche, laitue iceberg, chicorée, laitue)
- ■ Herbes culinaires (p. ex. aneth, ciboulette, basilic)
- ■ Fruits (variétés insensibles au froid dont p. ex. les pommes, pêches, baies, raisins)
- Durées de stockage (à 0 °C)
- Le compartiment congélateur
- Capacité de congélation maximale
- Conditions préalables à la capacité de congélation maximale
- ■ Avant de ranger des produits alimentaires frais, allumez la supercongélation (voir le chapitre « Supercongélation »).
- ■ Retirer les pièces d’équipement
- ■ Empilez les produits alimentaires directement sur les clayettes et au bas du compartiment congélateur.
- Remarque
- Veillez bien à ne pas placer de produits surgelés sur les fentes d’aération situées contre la paroi arrière.
- ■ Rangez les quantités assez importantes de produits alimentaires dans le compartiment le plus haut. Ils y seront congelés à la fois très vite et en douceur.
- Conditions préalables à la capacité de congélation maximale
- Congélation et rangement
- Achats de produits surgelés
- ■ Leur emballage doit être intact.
- ■ Ne dépassez pas la date-limite de conservation.
- ■ Il faut que la température dans le congélateur bahut du supermarché soit de -18 °C ou encore plus basse.
- ■ Utilisez de préférence un sac isotherme pour le transport puis rangez les produits le plus rapidement possible dans le compartiment congélateur.
- Attention lors de rangement
- ■ Rangez les quantités assez importantes de produits alimentaires dans le compartiment le plus haut. Ils y seront congelés à la fois très vite et en douceur.
- ■ Étalez les produits alimentaires sur une grande surface dans les compartiments et / ou dans les bacs à produits congelés.
- Remarque
- Veillez à ce que les produits congelés n’entrent pas en contact avec des produits frais à congelér. Le cas échéant, placez les produits congelés dans d’autres bacs à produits congelés.
- Rangement des produits surgelés
- Achats de produits surgelés
- Congélation de produits frais
- ■ Se prêtent à la congélation : Pâtisseries, poissons et fruits de mer, viande de boucherie et gibier, volaille, fruits, légumes, herbes culinaires, œufs sans la coque, produits laitiers comme le fromage, le beurre et le fromage blanc, plats ...
- ■ Ne se prêtent pas à la congélation : Variétés de légumes habituellement dégustées crues telles que la salade ou les radis, œufs dans leur coque, raisins, pommes, poires et pêches entières, œufs cuits durs, yaourt, lait caillé, crème...
- Emballer les surgelés
- Durée de conservation des produits surgelés
- Supercongélation
- Décongélation des produits
- Equipement
- Clayette en verre « EasyLift »
- Clayette fixe en verre
- Rangement en contre-porte « EasyLift »
- Clayette à bouteilles et à œufs
- Casier à beurre et à fromage
- Bac à glaçons
- 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis rangez-le dans le compartiment congélateur.
- 2. Si le bac est resté collé dans le compartiment congélateur, n’utilisez qu’un instrument émoussé pour le décoller (un manche de cuiller par ex.).
- 3. Pour enlever les glaçons du bac, passez-le brièvement sous l’eau du robinet ou déformez légèrement le bac.
- Accumulateurs de froid
- Arrêt et remisage de l'appareil
- Si vous dégivrez l'appareil
- Nettoyage de l’appareil
- m Attention
- ■ N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide.
- ■ N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer. Des zones corrodées pourraient apparaître sur les surfaces métalliques.
- ■ Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave-vaisselle. Ces pièces pourraient se déformer !
- Procédure :
- 1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.
- 2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
- 3. Sortez les produits alimentaires et rangez-les dans un endroit frais. Posez l’accumulateur de froid (si présent) sur les produits alimentaires.
- 4. Attendez que la couche de givre ait fondu.
- 5. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre. Veillez à ce que l'eau de rinçage ne pénètre pas dans l'éclairage et qu'elle ne gagne pas le bac d'évaporation via l'o...
- 6. N’essuyez le joint de porte qu’avec un chiffon et de l’eau propre ; ensuite, séchez-le à fond.
- 7. Après le nettoyage : rebranchez la fiche mâle de l’appareil puis réenclenchez-le.
- 8. Remettez les produits alimentaires en place.
- Remarques
- ■ Avec un bâtonnet ouaté nettoyez régulièrement les rigoles et le trou d’écoulement de l’eau de dégivrage, Fig. */B, afin que cette eau puisse bien s’écouler. Pour nettoyer la rigole conductrice d'eau, Fig. */A, vous pouvez la retirer.
- ■ Pour des raisons techniques de fonctionnement, il faut réintroduire le bouchon dans le trou d’écoulement du compartiment réfrigérateur après le nettoyage.
- Equipement
- Retirer la clayette en verre « EasyLift »
- Retirer la clayette en verre fixée
- Retirer le rangement en contre-porte « EasyLift »
- Retirer le casier à beurre et à fromage
- Retirer le bac à produits congelés
- Retirer le bac
- Extraire le filtre à humidité
- Déposer les rails de sortie
- 1. Extrayez le rail de sortie.
- 2. Poussez le dispositif de verrouillage dans le sens de la flèche.
- 3. Détachez le rail de sortie du goujon arrière.
- 4. Escamotez le rail de sortie télescopique, poussez-le en arrière au dessus du goujon arrière puis décrantez-le.
- 1. Sur le goujon avant, posez le rail de sortie déployé.
- 2. Tirez légèrement le rail de sortie en avant pour le faire encranter.
- 3. Mettez le rail de sortie en place contre le goujon arrière.
- 4. Poussez le dispositif de verrouillage vers l'arrière.
- Odeurs
- 1. Éteignez l’appareil par la touche Marche / Arrêt. Fig. !/9.
- 2. Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil.
- 3. Nettoyez l'intérieur de l'appareil (voir le chapitre « Nettoyage de l’appareil »).
- 4. Nettoyer tous les emballages.
- 5. Pour empêcher l’apparition d’odeurs, mettez sous emballage hermétique les produits alimentaires qui dégagent une forte odeur.
- 6. Remettez l’appareil en marche.
- 7. Rangez les produits alimentaires.
- 8. Au bout de 24 heures, vérifiez si de nouveau des odeurs sont apparues.
- 9. Changez le filtre à odeurs. Fig. /.
- Le filtre anti-odeurs se trouve derrière le bac fraîcheur. Des filtres de rechange sont disponibles auprès de votre service après-vente.
- Éclairage (LED)
- Economies d’énergie
- ■ Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (par ex. radiateur, cuisinière).
- Utilisez le cas échéant une plaque isolante.
- ■ Attendez que les plats chauds aient refroidi avant de les ranger dans le compartiment congélateur.
- ■ Déposez le produit congelé dans le compartiment réfrigérateur et profitez de son froid pour refroidir les produits alimentaires.
- ■ N’ouvrez la porte de l’appareil que le plus brièvement possible.
- ■ Pour empêcher que la température des produits surgelés remonte, en cas de coupure de courant ou de dérangement quelconque, posez les accumulateurs de froid dans le tiroir du haut, directement au-dessus des produits alimentaires.
- ■ Veillez à ce que la porte du compartiment congélateur soit correctement fermée.
- ■ L'agencement des pièces d'équipement n'influe pas sur l'énergie absorbée par l'appareil.
- ■ Pour éviter d’accroître la consommation de courant, nettoyez occasionnellement l’orifice d’entrée et de sortie d’air avec un pinceau ou un aspirateur.
- Bruits de fonctionnement
- Remédier soi même aux petites pannes
- 1. Appuyez pendant 3 secondes sur la touche « super » 5 du compartiment réfrigérateur jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
- L’affichage de température 7 dans le compartiment réfrigérateur vacille.
- 2. Modifiez le réglage par la touche 6 de réglage de la température dans le compartiment réfrigérateur.
- Niveau 2 – Réglage sur la température la plus basse
- Niveau 8 – Réglage sur la température la plus élevée
- La température réglée est mémorisée au bout d’une minute.
- Service après-vente
- it Indiceit Istruzioni per I´uso
- Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo
- Prima di mettere in funzione l'apparecchio
- Elementi tecnici di sicurezza
- Nell’uso
- ■ Non usare mai apparecchi elettrici nell’interno di questo apparecchio (per es. apparecchi di riscaldamento, produttori di ghiaccio elettrici ecc.). Pericolo di esplosione!
- ■ Non sbrinare o pulire mai l’apparecchio con una pulitrice a vapore. Il vapore può raggiungere parti elettriche e provocare un cortocircuito. Pericolo di scarica elettrica!
- ■ Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere gli strati di brina o ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del circuito refrigerante. Il gas fuoriuscendo sotto effetto della pressione, può provocare infiammazione a...
- ■ Non conservare nell’apparecchio prodotti contenenti propellenti gassosi combustibili (per es. bombolette spray) e sostanze esplosive. Pericolo di esplosione!
- ■ Non usare impropriamente lo zoccolo, i cassetti estraibili, le porte ecc. come pedana d’appoggio oppure come sostegno.
- ■ Per lo sbrinamento e la pulizia estrarre la spina d’alimentazione o disinserire l’interruttore di sicurezza. Evitare di esercitare trazioni sul cordone elettrico, ma impugnare correttamente la spina.
- ■ Conservare alcool ad alta gradazione solo ermeticamente chiuso ed in posizione verticale.
- ■ Evitare che olii o grassi imbrattino parti plastiche o le guanizioni delle porte. Altrimenti le parti di materiale plastico e la guarnizione della porta diventano porose.
- ■ Non ostruire le aperture di passaggio dell’aria di aereazione dell’apparercchio.
- ■ L’uso di questo apparecchio è consentito a persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o insufficienti conoscenze solo se sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o se da questa adeguata...
- ■ Non conservare nel congelatore liquidi in bottiglia e lattine (specialmente le bevande contenenti anidride carbonica). Bottiglie e lattine possono rompersi!
- ■ Non mettere in bocca alimenti congelati appena presi dal congelatore. Pericolo di ustioni!
- ■ Evitare il contatto prolungato delle mani con alimenti congelati, ghiaccio o i raccordi dell’evaporatore ecc.. Pericolo di ustioni!
- Bambini in casa
- ■ Non abbandonare parti dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per i bambini. Pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone, fogli di plastica, polistirolo!
- ■ L'apparecchio non è un giocattolo per bambini!
- ■ Per apparecchi con serratura della porta: conservare la chiave fuori della portata dei bambini!
- Norme generali
- Avvertenze per lo smaltimento
- * Smaltimento dell'imballaggio
- * Rottamazione di un apparecchio dismesso
- In caso di apparecchi fuori uso
- 1. Estrarre la spina di alimentazione.
- 2. Troncare il cavo elettrico di collegamento e rimuoverlo unitamente alla spina.
- 3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo dell'apparecchio!
- 4. Vietare ai bambini di giocare con un apparecchio dismesso. Pericolo di asfissia!
- Dotazione
- La dotazione comprende i seguenti componenti:
- ■ Apparecchio da incasso
- ■ Accessori (a secondo del modello)
- ■ Busta con il materiale utile al montaggio
- ■ Istruzioni per l’uso
- ■ Istruzioni per il montaggio
- ■ Libretto del servizio assistenza clienti autorizzato
- ■ Allegato di garanzia convenzionale
- ■ Informazioni sul consumo energetico e sui possibili rumori
- Osservare la temperatura ambiente e la ventilazione del locale
- Luogo d'installazione
- Collegare l’apparecchio
- Conoscere l’apparecchio
- Accendere l’apparecchio
- ■ Frigorifero: +4 °C
- ■ Vano a 0°: vicino a 0 °C
- ■ Congelatore: -18 °C
- Istruzioni per il funzionamento
- ■ Dopo l’accensione possono trascorrere diverse ore prima che le temperature regolate vengano raggiunte.
- Durante questo periodo evitare di introdurre alimenti nell’apparecchio.
- ■ Grazie al sistema No Frost, completamente automatico, nel congelatore non si forma ghiaccio. Un intervento di sbrinamento non è necessario.
- ■ Il perimetro anteriore dell’apparecchio è leggermente riscaldato, questo impedisce la formazione di condensato nella zona della guarnizione della porta.
- ■ Se la porta del congelatore, dopo averla chiusa, oppone resistenza ad una nuova apertura, attendere un attimo finché le pressioni interne non si siano compensate.
- Regolare la temperatura
- Funzioni di allarme
- Allarme porta
- Allarme temperatura
- ■ Il pulsante di allarme 1 lampeggia: Gli alimenti surgelati sono al momento oppure sono stati in precedenza in pericolo.
- ■ Il pulsante di allarme 1 è acceso: Gli alimenti congelati non sono a rischio.
- ■ alla messa in funzione dell’apparecchio,
- ■ all’introduzione di grandi quantità di alimenti freschi,
- ■ quando si tiene aperta troppo a lungo la porta del congelatore.
- Disattivare l’allarme
- Capacità utile totale
- Il frigorifero
- Tenere presente nella conservazione
- ■ Conservare alimenti freschi, integri. Così la qualità e la freschezza si conservano più a lungo.
- ■ Per i prodotti pronti ed alimenti confezionati osservare la data minima di conservazione o la data di consumo indicata dal produttore.
- ■ Sistemare gli alimenti ben confezionati o coperti, per conservare aroma, colore e freschezza. Si evitano così contaminazioni di gusto e alterazioni di colore delle parti di plastica nel frigorifero.
- ■ Fare prima raffreddare gli alimenti e le bevande caldi, poi metterli nell’apparecchio.
- Considerare le zone fredde nel frigorifero
- ■ Le zone più fredde sono vicino alla parete posteriore e nei contenitori di ghiottonerie. Figura #
- ■ La zona meno fredda è nella parte più alta della porta.
- Avvertenza
- Conservare nelle zone meno fredde ad es. formaggio duro e burro. Il formaggio può così continuare a diffondere il suo aroma e il burro resta spalmabile.
- Tenere presente nella conservazione
- Super-raffreddamento
- Il vano a 0 °C
- Cassetto a 0 °C
- Cassetto umidità
- Avvertenze
- ■ Per la conservazione ottimale della qualità e dell’aroma di frutta (ad es. ananas, banane, papaie ed agrumi) e verdura (ad es. melanzane, cetrioli, zucchine, peperoni, pomodori e patate) che temono il freddo, conservarle fuori del frigorifero ...
- ■ A seconda della quantità e del prodotto conservato, nel cassetto umidità può formarsi acqua di condensazione. Rimuovere l'acqua di condensazione con un panno.
- Sono idonei per la conservazione a 0 °C:
- ■ Pesce, frutti di mare, carne, salumi, latticini, alimenti pronti
- ■ Verdura (ad es. carote, asparagi, sedano, porri, barbabietole rosse, funghi, tipi di cavoli come ad es. broccoli, cavolfiori, cavoletti di Bruxelles, rapa)
- ■ Insalata (ad es. valerianella, insalata iceberg, insalata belga, lattuga)
- ■ Erbe aromatiche (ad es. aneto, prezzemolo, erba cipollina, basilico)
- ■ Frutta (varietà insensibili al freddo, come ad es. mele, pesche, bacche, uva)
- Tempi di conservazione (a 0 °C)
- Il congelatore
- Max. capacità di congelamento
- Condizioni per la max. capacità di congelamento
- ■ Prima di introdurre prodotti freschi inserire il super congelamento (vedi il capitolo «Super congelamento»).
- ■ Rimozione degli accessori
- ■ Accumulare gli alimenti direttamente sui ripiani e sul fondo del congelatore.
- Avvertenza
- Non coprire con alimenti congelati le fessura di ventilazione nella parete posteriore.
- ■ Congelare le quantità più grandi di alimenti preferibilmente nello scomparto superiore. Qui essi vengono congelati molto rapidamente e perciò anche salvaguardandone le proprietà.
- Condizioni per la max. capacità di congelamento
- Congelare e conservare
- Acquisto di alimenti surgelati
- ■ La confezione non deve essere danneggiata.
- ■ Rispettare la data di conservazione.
- ■ La temperatura nell’espositore- congelatore di vendita deve essere -18 °C o inferiore.
- ■ Trasportare gli alimenti surgelati possibilmente in una borsa termica e conservarli poi al più presto possibile nel congelatore.
- Tenere presente nella sistemazione
- ■ Congelare le quantità più grandi di alimenti preferibilmente nello scomparto superiore. Qui essi vengono congelati molto rapidamente e perciò anche salvaguardandone le proprietà.
- ■ Disporre gli alimenti distesi in piano negli scomparti o nei cassetti surgelati.
- Avvertenza
- Gli alimenti già congelati non devono entrare in contatto con gli alimenti da congelare. Eventualmente spostare gli alimenti congelati nei altri cassetti surgelati.
- Conservazione degli alimenti congelati
- Acquisto di alimenti surgelati
- Congelamento di alimenti freschi
- ■ Sono idonei per il congelamento: Prodotti da forno, pesce e frutti di mare, carne, selvaggina, pollame, verdura, frutta, erbe aromatiche, uova senza guscio, latticini, come formaggio, burro e ricotta, pietanze pronte e residui vivande, come mines...
- ■ Non sono idonei per il congelamento: Tipi di ortaggi, che solitamente si consumano crudi, come insalate in foglia o ravanelli, uova nel guscio, uva, mele intere, pere e pesche, uova sode, yogurt, latte cagliato, panna acida, crème fraîche e mai...
- Confezionamento di alimenti surgelati
- Durata di conservazione dei surgelati
- Super-congelamento
- Decongelare surgelati
- Dotazione
- Ripiano in vetro «EasyLift»
- Ripiano fisso in vetro
- Balconcino della porta «EasyLift»
- Ripiani bottiglie e portauova
- Scomparto per burro e formaggio
- Vaschetta per ghiaccio
- 1. Riempire la vaschetta del ghiaccio per ¾ con acqua e riporla nel congelatore.
- 2. Staccare la vaschetta del ghiaccio eventualmente attaccata solo con un oggetto non acuminato (manico di cucchiaio).
- 3. Per staccare i cubetti di ghiaccio mettere brevemente la vaschetta sotto acqua corrente oppure torcerla leggermente.
- Accumulatori del freddo
- Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchio
- Scongelamento
- Pulizia dell’apparecchio
- m Attenzione
- ■ Non utilizzare prodotti per pulizia e solventi chemici contenenti sabbia, cloro o acidi.
- ■ Non usare spugne abrasive o spugne che graffiano. Sulle superfici metalliche potrebbe formarsi macchie da corrosione.
- ■ Non lavare mai in lavastoviglie i ripiani ed i contenitori. Questi elementi si possono deformare!
- Procedere come segue:
- 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere l’apparecchio.
- 2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo elettrico di sicurezza.
- 3. Estrarre gli alimenti e conservarli in un luogo fresco. Disporre l'accumulatore del freddo (se disponibile) sugli alimenti.
- 4. Attendere lo sbrinamento dello strato di brina.
- 5. Pulire l’apparecchio con un panno morbido, acqua tiepida e poco detergente a pH neutro. L'acqua di lavaggio non deve penetrare nell'illuminazione o raggiungere la vaschetta di evaporazione, attraverso il foro di scarico.
- 6. Lavare la guarnizione della porta solo con acqua pulita e poi asciugarla con cura.
- 7. Dopo la pulizia: ricollegare ed accendere l’apparecchio.
- 8. Introdurre di nuovo gli alimenti.
- Avvertenze
- ■ Affinché l'acqua di sbrinamento possa defluire liberamente, pulire regolarmente con bastoncini cotonati il convogliatore dell'acqua di sbrinamento ed il foro di scolo, figura */B. Il convogliatore dell'acqua, figura */A, può essere rimosso per ...
- ■ Il tappo di chiusura del foro di scarico del frigorifero, per motivi tecnici di funzionalità, deve essere ricollocato nella sua sede al termine delle attività di pulizia.
- Dotazione
- Estrazione del ripiano in vetro «EasyLift»
- Estrazione del ripiano in vetro fisso
- Estrazione del balconcino della porta «EasyLift»
- Estrarre il scomparto per burro e formaggio
- Estrarre i cassetti surgelati
- Estrarre i cassetti
- Rimozione del filtro umidità
- Smontare le guide estraibili
- 1. Rimuovere la guida scorrevole.
- 2. Spingere di dispositivo di blocco nel senso indicato dalla freccia.
- 3. Sganciare dal perno posto posteriormente la guida scorrevole ed estrarla.
- 4. Richiudere la guida scorrevole, spingerla all’interno sopra il perno posteriore ed incastrarla.
- 1. Appoggiare la guida completamente allungata sul perno anteriore.
- 2. Per incastrarla nel suo alloggiamento, tirare la guida leggermente in avanti.
- 3. Innestare la guida telescopica nel perno posteriore.
- 4. Spingere il fermo verso il fondo.
- Odori
- 1. Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento. Figura !/9.
- 2. Estrarre tutti gli alimenti dall’apparecchio.
- 3. Pulire l’interno dell’apparecchio (vedi capitolo «Pulizia dell’apparecchio»).
- 4. Pulire tutte le confezioni.
- 5. Per impedire la formazione di odore, confezionare ermeticamente gli alimenti che emanano forte odore.
- 6. Accendere di nuovo l’apparecchio.
- 7. Sistemare gli alimenti.
- 8. Dopo 24 ore controllare se si è di nuovo sviluppato odore.
- 9. Cambiare il filtro odori. Figura /.
- Il filtro odori si trova dietro al cassetto a 0 °C superiore. Per i filtri di ricambio rivolgersi al corrispondente Servizio di Assistenza autorizzato.
- Illuminazione (LED)
- Risparmiare energia
- ■ Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa).
- Altrimenti usare un pannello isolante.
- ■ Lasciare raffreddare gli alimenti e le bevande, se caldi, prima di introdurli nell’apparecchio.
- ■ Per scongelare un alimento surgelato metterlo nel frigorifero, si utilizza così il freddo del surgelato per il raffreddamento degli alimenti.
- ■ Aprire la porta dell’apparecchio il tempo più breve possibile.
- ■ Per impedire che in caso di un’interruzione dell’alimentazione elettrica o di un guasto gli alimenti si riscaldino rapidamente, deporre gli accumulatori del freddo direttamente sugli alimenti nello scomparto più in alto.
- ■ Attenzione che la porta del congelatore sia chiusa correttamente.
- ■ La disposizione delle parti dell'attrezzatura non ha influenza sull'assorbimento di energia dell'apparecchio.
- ■ Per evitare un elevato consumo di energia elettrica, pulire di tanto in tanto con un pennello o un aspirapolvere le aperture di afflusso e deflusso dell'aria.
- Rumori di funzionamento
- Eliminare piccoli guasti
- 1. Premere per 3 secondi il pulsante «super» del frigorifero 5, finché non viene emesso un segnale acustico.
- L’indicazione di temperatura del frigorifero 7 sfarfalla.
- 2. Cambiare la regolazione con il pulsante regolazione temperatura del frigorifero 6.
- Grado 2 - regolazione freddo massimo
- Grado 8 - regolazione freddo minimo
- Trascorso un minuto la temperatura impostate viene memorizzata.
- Servizio Assistenza Clienti
- nl Inhoudnl Gebruiksaanwijzing
- Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen
- Voordat u het apparaat in gebruik neemt
- Technische veiligheid
- Bij het gebruik
- ■ Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten, elektrische ijsmaker etc.). Gevaar voor explosie!
- ■ Het apparaat nooit met een stoomreiniger ontdooien of schoonmaken! De hete stoom kan in de elektrische onderdelen terechtkomen en kortsluiting veroorzaken. Kans op een elektrische schok!
- ■ Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat naar buiten spuit kan vlam vatten of tot oogletsel leiden.
- ■ Geen producten met brandbare drijfgassen (bijv. spuitbussen) en geen explosieve stoffen in het apparaat opslaan. Gevaar voor explosie!
- ■ Plint, uittrekbare manden of laden, deuren etc. niet als opstapje gebruiken of om op te leunen.
- ■ Om te ontdooien of schoon te maken: stekker uit het stopcontact trekken resp. de zekering uitschakelen of losdraaien. Altijd aan de stekker trekken, nooit aan de aansluitkabel.
- ■ Dranken met een hoog alcoholpercentage altijd goed afgesloten en staand bewaren.
- ■ Geen olie of vet gebruiken op kunststof onderdelen en deurdichtingen. Ze kunnen poreus worden.
- ■ De be- en ontluchtingsopeningen van het apparaat nooit afdekken.
- ■ Personen (inclusief kinderen) met fysieke, sensorische of psychische beperkingen of gebrekkige kennis mogen dit apparaat uitsluitend gebruiken indien ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of door deze...
- ■ Flessen en blikjes met vloeistoffen – vooral koolzuurhoudende dranken – niet in de diepvriesruimte opslaan. De flessen en blikjes kunnen springen!
- ■ Diepvrieswaren nadat u ze uit de diepvriesruimte hebt gehaald, nooit onmiddellijk in de mond nemen. Kans op verbranding!
- ■ Vermijd langdurig contact van uw handen met de diepvrieswaren, ijs of de verdamperbuizen enz. Kans op verbranding!
- Kinderen in het huishouden
- Algemene bepalingen
- Aanwijzingen over de afvoer
- * Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat
- * Afvoeren van uw oude apparaat
- Bij afgedankte apparaten
- 1. Stekker uit het stopcontact trekken.
- 2. Aansluitkabel doorknippen en samen met de stekker verwijderen.
- 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk te maken erin te klimmen!
- 4. Laat kinderen niet met het afgedankte apparaat spelen. Verstikkingsgevaar!
- Omvang van de levering
- Let op de omgevings- temperatuur en de beluchting
- De juiste plaats
- Apparaat aansluiten
- Kennismaking met het apparaat
- Inschakelen van het apparaat
- ■ Koelruimte: +4 °C
- ■ Verskoelruimte: rond de 0 °C
- ■ Diepvriesruimte: -18 °C
- Aanwijzingen bij het gebruik
- ■ Na het inschakelen kan het een aantal uren duren voordat de ingestelde temperaturen zijn bereikt.
- Vóór die tijd geen levensmiddelen in het apparaat leggen.
- ■ Door het volledig automatische No Frost-systeem blijft de vriesruimte ijsvrij. Ontdooien is niet nodig.
- ■ De voorzijde van het apparaat achter de deur wordt gedeeltelijk licht verwarmd waardoor de vorming van condenswater in de buurt van de deurafdichting wordt voorkomen.
- ■ Wanneer de deur van de diepvriesruimte na het sluiten niet direct weer geopend kan worden, dient u even te wachten tot de onderdruk is verdwenen.
- Instellen van de temperatuur
- Alarmfuncties
- Deuralarm
- Temperatuuralarm
- ■ De alarmtoets 1 knippert: De diepvrieswaren lopen gevaar of waren in gevaar.
- ■ De alarmtoets 1 brandt: De diepvrieswaren lopen geen gevaar.
- ■ bij het in gebruik nemen van het apparaat,
- ■ bij het inladen van grote hoeveelheden verse levensmiddelen,
- ■ als de deur van de diepvriesruimte te lang geopend werd.
- Alarm uitschakelen
- Netto-inhoud
- De koelruimte
- In acht nemen bij het bewaren
- ■ Bewaar verse, onbeschadigde levensmiddelen. Zo blijft de kwaliteit en de versheid langer bewaard.
- ■ Bij kant-en-klaarproducten en afgevulde producten de door de fabrikant vermelde houdbaarheids- of gebruiksdatum in acht nemen.
- ■ De levensmiddelen goed verpakt of afgedekt inruimen, om aroma, kleur en versheid te bewaren. Dit voorkomt geuroverdracht en verkleuring van de kunststof onderdelen in de koelruimte.
- ■ Warme gerechten en dranken eerst laten afkoelen en pas daarna in het apparaat zetten.
- Let op de koudezones in de koelruimte
- In acht nemen bij het bewaren
- Superkoelen
- De verskoelruimte
- Verskoellade
- Vochtlade
- Aanwijzingen
- ■ Koudegevoelig fruit (bijv. ananas, bananen, papaja en citrusvruchten) en groente (bijv. aubergines, komkommers, courgettes, paprika, tomaten en aardappels) dienen voor een optimaal behoud van kwaliteit en aroma buiten de koelkast bewaard te worde...
- ■ Afhankelijk van de hoeveelheid en het soort bewaarde levensmiddelen kan zich condenswater vormen in de vochtlade. Condenswater verwijderen met een droge doek.
- Geschikt om vers te koelen:
- ■ Vis, zeevruchten, vlees, worstwaren, melkproducten, kant-en- klaarmaaltijden
- ■ Groente (bijv. worteltjes, asperges, selderie, look, rode bieten, champignons, koolsoorten zoals broccoli, bloemkool, spruitjes, koolrabi)
- ■ Sla (bijv. veldsla, ijsbergsla, witlof, kropsla)
- ■ Kruiden (bijv. dille, peterselie, bieslook, basilicum)
- ■ Fruit (niet-koudegevoelige soorten, zoals appels, perziken, bessen, druiven)
- Bewaartijden (bij 0 °C)
- De diepvriesruimte
- Maximale invriescapaciteit
- Voorwaarden voor max. invriesvermogen
- ■ Supervriezen inschakelen voordat u de verse levensmiddelen aanbrengt (zie hoofdstuk „Supervriezen”).
- ■ Onderdelen eruit halen
- ■ Stapel de levensmiddelen rechtstreeks op de legplateaus en de bodem van de diepvriesruimte.
- Aanwijzing
- De ventilatiesleuf aan de achterwand niet met diepvrieswaren afdekken.
- ■ Grote hoeveelheden levensmiddelen bij voorkeur invriezen in het bovenste vak. Daar worden ze heel snel en daardoor voorzichtig ingevroren.
- Voorwaarden voor max. invriesvermogen
- Invriezen en opslaan
- Inkopen van diepvriesproducten
- Attentie bij het inruimen
- ■ Grote hoeveelheden levensmiddelen bij voorkeur invriezen in het bovenste vak. Daar worden ze heel snel en daardoor voorzichtig ingevroren.
- ■ De levensmiddelen naast elkaar in de vakken resp, diepvriesladen leggen.
- Aanwijzing
- De vers in te vriezen levensmiddelen mogen niet met de al ingevroren levensmiddelen in aanraking komen. Tot in de kern bevroren levensmiddelen eventueel in een andere diepvrieslade leggen.
- Diepvrieswaren opslaan
- Verse levensmiddelen invriezen
- ■ Geschikt om in te vriezen: Bakwaren, vis en zeevruchten, vlees, wild, gevogelte, groente, fruit, kruiden, gepelde eieren, melkproducten zoals kaas, boter en kwark, bereide gerechten en kliekjes zoals soep, eenpansgerechten, gaar vlees en gare vis...
- ■ Niet geschikt om in te vriezen: Groentesoorten die meestal rauw worden gegeten, zoals kropsla en radijsjes, ongepelde eieren, wijndruiven, hele appels, peren en perziken, hardgekookte eieren, yoghurt, dikke zure melk, zure room, crème fraîche e...
- Diepvrieswaren verpakken
- Houdbaarheid van de diepvrieswaren
- Supervriezen
- Ontdooien van diepvrieswaren
- Uitvoering
- Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen
- Ontdooien
- Schoonmaken van het apparaat
- m Attentie
- ■ Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten.
- ■ Geen schurende of krassende sponsjes gebruiken. Op de metalen oppervlakken kan corrosie ontstaan.
- ■ De legplateaus en voorraadvakken/ laden mogen niet in de afwasmachine gereinigd worden. Ze kunnen vervormen!
- U gaat als volgt te werk:
- 1. Vóór het schoonmaken het apparaat uitschakelen.
- 2. Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering losdraaien resp. uitschakelen.
- 3. Levensmiddelen verwijderen en op een koele plaats bewaren. De koude- accu (indien aanwezig) op de levensmiddelen leggen.
- 4. Wachten tot de rijplaag is ontdooid.
- 5. Het apparaat schoonmaken met een zachte doek en lauw water met een scheutje pH neutraal schoonmaakmiddel. Het spoelwater mag niet in de verlichting of door het afvoergat in de verdampingsbak komen.
- 6. Deurafdichting alleen met schoon water schoonmaken en grondig droogwrijven.
- 7. Na het schoonmaken apparaat weer aansluiten en inschakelen.
- 8. Levensmiddelen weer aanbrengen.
- Aanwijzingen
- ■ Dooiwatergootje en afvoergaatje, afb. */B, regelmatig met een wattenstaafje schoonmaken zodat het dooiwater kan weglopen. Het watergootje, afb. */A, kunt u ter reiniging verwijderen.
- ■ Het stopje in het afvoergaatje van de koelruimte moet er om technische redenen na het schoonmaken weer ingedrukt worden.
- Uitvoering
- Verwijderen van het glasplateau „EasyLift”
- Verwijderen van het vaste glasplateau
- Verwijderen van het voorraadvak in de deur „EasyLift”
- Boter- en kaasvak eruit halen
- Diepvrieslade verwijderen
- Reservoir verwijderen
- Vochtfilter eruit halen
- Uittrekbare rails demonteren
- 1. Uittrekbare rails uittrekken.
- 2. Vergrendeling in de richting van de pijl schuiven.
- 3. Uittrekbare rails van de achterste pen losmaken.
- 4. Uittrekbare rails in elkaar schuiven, boven de achterste pen naar achteren schuiven en ontgrendelen.
- 1. Uittrekbare rails in uitgetrokken toestand op de voorste pen zetten.
- 2. Uittrekbare rails om vast te klikken iets naar voren trekken.
- 3. Uittrekbare rails op de achterste pen erin zetten.
- 4. Vergrendeling naar achteren schuiven.
- Luchtjes
- 1. Apparaat uitschakelen met de Aan/ Uit-knop. Afb. !/9.
- 2. Alle levensmiddelen uit het apparaat halen.
- 3. Binnenruimte reinigen (zie hoofdstuk Schoonmaken van het apparaat).
- 4. Alle verpakkingen reinigen.
- 5. Sterk ruikende levensmiddelen luchtdicht verpakken om luchtjes te voorkomen.
- 6. Apparaat weer inschakelen.
- 7. Levensmiddelen inruimen.
- 8. Na 24 uur controleren of er opnieuw luchtjes zijn ontstaan.
- 9. Het geurfilter vervangen. Afb. /.
- Het geurfilter bevindt zich achter de bovenste verskoellade. Reservefilters zijn bij de Servicedienst tegen meerprijs verkrijgbaar.
- Verlichting (LED)
- Energie besparen
- ■ Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een verwarmingsradiator of een fornuis.
- Gebruik eventueel een isolatieplaat.
- ■ Warme gerechten en dranken eerst laten afkoelen, daarna in het apparaat plaatsen.
- ■ Diepvrieswaren in de koelruimte leggen om ze te ontdooien en de kou van de diepvrieswaren gebruiken om andere levensmiddelen te koelen.
- ■ Deuren van het apparaat zo kort mogelijk openen.
- ■ Om te voorkomen dat bij stroomuitval of een storing de levensmiddelen snel verwarmd worden: de koude-accu’s direct op de levensmiddelen in het bovenste vak leggen.
- ■ Let erop dat de deur van het diepvriesruimte goed gesloten is.
- ■ De ordening van de uitrustingsdelen heeft geen invloed op de energieopname van het apparaat.
- ■ Om een verhoogd stroomverbruik te voorkomen, de be- en ontluchtingsopening af en toe reinigen met een kwastje of een stofzuiger.
- Bedrijfsgeluiden
- Kleine storingen zelf verhelpen
- 1. Super-toets koelruimte 5 3 seconden indrukken tot er een signaal klinkt.
- Temperatuurindicatie koelruimte 7 knippert.
- 2. De instelling veranderen met de temperatuurinsteltoets voor de koelruimte 6.
- Stand 2 – koudste instelling
- Stand 8 – warmste instelling
- Na een minuut wordt de ingestelde temperatuur opgeslagen.
- Servicedienst