Canon Prima BF-10 User Manual
Instructions (english), Mode d’emploi (français), Anweisungen (deutsch)
Instructions (English)
Nomenclature
FRONT
qSelf-timer/Red-eye Reduction
Lamp
wShutter Button
eSelf-timer Button
rFlash Mode Button
tMid-Roll Rewind Button
yLCD Panel
uViewfinder Window
iLight-Metering Sensor
oFlash
!0Back Cover Release Lever
!1Lens Cover Switch
(Main Switch)
!2Lens
BACK
!3Green Indicator
(Flash Ready Lamp)
!4Viewfinder
!5Film Check Window
!6Strap Mount
!7Battery Cover
!8Tripod Socket
LCD PANEL
qFlash OFF Indicator
wFlash ON Indicator
eSelf-timer Indicator
rBattery Level Indicator
tFrame Counter
yFilm Indicator
Thank you for purchasing this Canon product. Please read these
instructions carefully for a thorough understanding of how the
camera operates.
1
Loading the Batteries
This camera uses two AA-size alkaline batteries.
• Align the + and – terminals correctly.
• Do not use nickel-cadmium or lithium batteries.
When
blinks on the LCD panel when you switch the
camera on, replace batteries with new ones.
2
Loading the Film
Use DX-coded ISO 100 or 400 film. The camera automatically
detects the film speed and selects the correct setting.
• Position the film correctly between the film guides.
• Make sure that there is no slack in the film when you pull it
out.
• If “1” is not displayed in the frame counter, reload the film.
3
Taking Pictures
Stand at least 1.2 m (3.9 ft.) from the subject to be taken.
At the end of the roll, the camera rewinds the film
automatically and the film indicator blinks on the LCD panel.
• When you hold the camera, take care to keep your fingers,
your hair and the strap away from the lens, light-metering
sensor and flash.
4
Selecting Flash Mode
Press the flash mode button to select the desired one among
the followings:
Auto Flash (No icon):
In low light conditions, the flash fires automatically.
↓
Flash ON (Fires for all shots):
The flash fires regardless of the light conditions when the
picture is taken.
↓
Flash OFF (Never fires):
The flash does not fire regardless of how dark conditions are
when the picture is taken.
• When using flash continuously, wait until the flash ready
lamp turns on and the flash is fully charged for the next
picture.
• This camera is equipped with “Red-eye Reduction Function”,
which minimizes the “red-eye” effect occurring frequently
with flash photography in low light conditions.
5
Using Self-timer
• The self-timer lamp blinks for 8 sec., then lights up for 2 sec.
before the shutter is released.
• To cancel the self-timer, turn the camera off.
6
Specifications
Type:
Fully-automatic 35 mm lens-shutter
fixed focus camera
Image Size:
24
× 36 mm
Lens:
26 mm f/6
Focal Distance:
1.2 m (3.9 ft.) to infinity
Shutter:
Electronically controlled, 1/40 to 1/250
Film Loading:
Automatic
Film Advance:
Automatic with mid-roll rewind
possible
Self-timer:
Shoot after 10 sec. delay
Film Speeds:
DX-coded film automatically set to
ISO 100 or 400
Built-in Flash:
Built-in flash, automatically flashes in
low light; forced ON/OFF possible
Flash Distance Range: ISO 100: 1.2 – 2.1 m (3.9 – 6.9 ft.)
ISO 200: 1.2 – 3 m (3.9 – 9.8 ft.)
ISO 400: 1.2 – 4.2 m (3.9 – 13.8 ft.)
Flash Recycling Time:
Approx. 6 sec.
Power Source:
Two AA-size alkaline batteries, Ni-Cd
or lithium AA-size batteries cannot be
used.
Dimensions
(W
× H × D):
Non-DATE MODEL
109
Ч 64.3 Ч 37.2 mm
(4.3
Ч 2.5 Ч 1.5 in.)
DATE MODEL
109
Ч 64.3 Ч 41.7 mm
(4.3
Ч 2.5 Ч 1.6 in.)
Weight
(excluding batteries):
Non-DATE MODEL 145 g (5.1 oz)
DATE MODEL
150 g (5.3 oz)
• All the specifications above are based on Canon’s testing
and measuring standards.
• Specifications and physical appearance are subject to
change without notice.
Mode d’emploi (Français)
Nomenclature
AVANT
qTémoin de retardateur/
d’atténuateur d’yeux rouges
wDéclencheur
eTouche de retardateur
rTouche de mode flash
tTouche de rembobinage à
mi-course
yPanneau LCD
uFenêtre de viseur
iCapteur de posemètre
oFlash
!0Levier d’ouverture du
couvercle arrière
!1Interrupteur de bouchon
d’objectif
(Interrupteur principal)
!2Objectif
ARRIERE
!3Témoin vert
(Chargement du flash)
!4Viseur
!5Fenêtre de vérification de film
!6Monture de dragonne
!7Couvercle du compartiment
des piles
!8Fixation de pied
PANNEAU LCD
qIndicateur de flash débrayé
wIndicateur de flash activé
eIndicateur de retardateur
rIndicateur de niveau des piles
tCompteur de vues
yIndicateur de cartouche de
film
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Canon. Veuillez
lire attentivement ce mode d’emploi afin de bien comprende le
fonctionnement de l’appareil.
1
Installation des piles
Cet appareil utilise deux piles alkalines de format AA.
• Orientez les polarités + et – correctement.
• N’utilisez jamais de piles au nickel-cadmium ou au lithium.
Si
clignote sur le panneau LCD quand vous mettez
l’appareil sous tension, remplacez les piles par des neuves.
2
Chargement du film
Utilisez des films codés DX ISO 100 ou 400. L’appareil
détecte automatiquement la sensibilité du film et sélectionne
le réglage approprié.
• Installez le film correctement entre les guides de film.
• Assurez-vous que le film est bien tendu quand vous le tirez.
• Si “1” n’apparaît pas dans le compteur de vues,
recommencez la procédure de chargement du film.
3
Prise de vue
Placez-vous à au moins 1,2 m du sujet que vous désirez
photographier.
Le film se rembobine automatiquement lorsqu’il est à la fin, et
l’indicateur de cartouche de film clignote sur le panneau LCD.
• Quand vous tenez l’appareil, faites attention à ce que vos
doigts, vos cheveux et la dragonne n’obstruent pas l’objectif,
le capteur de posemètre et le flash.
4
Sélection du mode flash
Appuyez sur la touche de mode flash pour sélectionner un
mode parmi les options suivantes:
Flash-auto (Sans symbole):
En conditions d’éclairage insuffisantes, le flash s’enclenche
automatiquement.
↓
Flash activé (flash forcé):
Le flash s’enclenche quelles que soient les conditions
d’éclairage dans lesquelles la photographie est prise.
↓
Flash débrayé (flash supprimé):
Le flash ne s’enclenche pas, même si les conditions
d’éclairage sont insuffisantes.
• Si le flash est utilisé en continu, attendez que le témoin de
chargement du flash s’allume et que le flash soit
entièrement rechargé avant de prendre la photo suivante.
• Cet appareil photo est équipé d’une “Fonction d’atténuation
d’yeux rouges” qui atténue l’effet d’yeux rouges
apparaissant fréquemment lors de la photographie au flash
dans des conditions de faible éclairage.
5
Utilisation du retardateur
• Le témoin de retardateur s’allume pendant 8 secondes, puis
reste allumé pendant 2 secondes avant l’enclenchement de
l’obturateur.
• Pour annuler le retardateur, mettez l’appareil hors tension.
6
Fiche technique
Type:
Appareil photo 35 mm entièrement
automatique à mise au point fixe
Format de l’image:
24
× 36 mm
Objectif:
26 mm, f/6
Distance focale:
1,2 m à l’infini
Obturateur:
Contrôlé électroniquement, 1/40иme
а 1/250иme.
Chargement du film:
Automatique
Avance du film:
Automatique avec possibilité de
rembobinage à mi-course
Retardateur:
Déclenchement de l’obturateur
retardé d’environ 10 secondes
Sensibilité du film:
Films codés DX réglés
automatiquement sur ISO 100 ou
ISO 400
Flash intégré:
Flash intégré, enclenché
automatiquement en conditions de
faible éclairage; possibilité de flash
forcé ON/OFF
Plage de distance du
flash:
ISO 100: 1,2 – 2,1 m
ISO 200: 1,2 – 3 m
ISO 400: 1,2 – 4,2 m
Durée de rechargement
du flash:
Environ 6 secondes
Souce d’alimentation:
Deux piles alkalines format AA,
impossibilité d’utiliser des piles
Ni-Cd ou au lithium
Dimensions (L
× H × P): Modèles sans date
109
Ч 64,3 Ч 37,2 mm
Modèles avec date
109
Ч 64,3 Ч 41,7 mm
Poids (sans les piles):
Modèles sans date 145 g
Modèles avec date 150 g
• Toutes les données sont basées sur les normes de mise à
l’essai Canon.
• Sujet à changement sans préavis.
1
2
3
1
2
3
FILM
FILM
4
1
1
1
2
3
The
Mark is a Directive conformity mark of the European Community
(EC)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Do not make any changes or modifications to the equipment unless
otherwise specified in the instructions. If such changes or modifications
should be made, you could be required to stop operation of the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as set out in the interference-causing
equipment standard entitled “Digital Apparatus”, ICES-003 of the Industry
Canada.
1
2
3
5
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques
applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la
norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques”, NMB-003
édictée par l’Industrie Canada.
La marque
est une marque conforme aux directives de la
Communauté Européenne
Anweisungen (Deutsch)
Teilebezeichnungen
VORDERSEITE
qSelbstauslöserlampe/Lampe
für Rote-Augen-Reduzierung
wAuslöser
eSelbstauslöser-Taste
rBlitzbetriebsart-Taste
tRückspultaste
yDisplay
uSucherfenster
iLichtmesszelle
oBlitz
!0Kamerarückwand-
Freigabehebel
!1Objektivabdeckungs-Schalter
(Hauptschalter)
!2Objektiv
RÜCKSEITE
!3Grüne Anzeigelampe
(Blitzbereitschaftslampe)
!4Sucher
!5Filmsichtfenster
!6Öse für Trageschlaufe
!7Batteriefachdeckel
!8Stativgewinde
DISPLAY
qBlitz AUS-Anzeige
wBlitz EIN-Anzeige
eSelbstauslöser
rBatterieladezustand-Anzeige
tBildzählwerk
yFilmanzeige
Zunächst einmal vielen Dank für den Kauf dieses Canon-Produkts.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um
sich mit den Funktionen der Kamera vertraut zu machen.
1
Einlegen der Batterien
Diese Kamera wird von zwei AA-Batterien mit Strom versorgt.
• Richten Sie die Batteriepole + und – korrekt aus.
• Verwenden Sie keine Nickel-Kadmium- oder Lithiumakkus.
Wenn beim Einschalten der Kamera
auf dem Display
blinkt, müssen die Batterien durch neue ersetzt werden.
2
Einlegen des Films
Verwenden Sie DX-Film (ISO 100 oder 400). Die Kamera
erkennt die Filmempfindlichkeit automatisch und stellt sich
entsprechend ein.
• Legen Sie den Film korrekt zwischen den Filmführungen
ein.
• Der Film muss straff anliegen und darf nicht zu weit
herausgezogen werden.
• Wenn “1” nicht im Bildzählwerk angezeigt wird, muss der
Film noch einmal eingelegt werden.
3
Fotografieren
Gehen Sie nicht näher als 1,2 m an das Motiv heran.
Wenn das Ende der Filmrolle erreicht ist, wird der Film
automatisch zurückgespult, wonach die Filmanzeige auf dem
Display blinkt.
• Halten Sie die Kamera beim Fotografieren so, dass Objektiv,
Lichtmesszelle und Blitz nicht von Fingern, Haaren oder
dem Riemen verdeckt werden.
4
Auswählen der Blitzbetriebsart
Drücken Sie die Blitzbetriebsart-Taste, um eine der folgenden
Betriebsarten auszuwählen:
Blitzautomatik (kein Symbol):
Der Blitz wird bei schwachem Umlicht automatisch ausgelöst.
↓
Blitz EIN (Blitz bei jeder Aufnahme):
Der Blitz wird unabhängig von den Lichtverhältnissen bei
jeder Aufnahme ausgelöst.
↓
Blitz AUS (Blitz abgeschaltet):
Der Blitz wird auch bei schwachem Umlicht nicht ausgelöst.
• Bei aufeinanderfolgenden Blitzaufnahmen warten Sie, bis
die Blitzbereitschaftslampe leuchtet und der Blitz geladen
ist, bevor Sie die nächste Aufnahme machen.
• Diese Kamera ist mit einer “Rote-Augen-
Reduzierungsfunktion” ausgestattet, die den “Rote-Augen-
Effekt”, der sich bei Blitzaufnahmen in schwachem Licht oft
bemerkbar macht, wirkungsvoll minimiert.
5
Fotografieren mit Selbstauslöser
• Die Selbstauslöserlampe blinkt zunächst 8 Sekunden und
leuchtet dann zwei Sekunden vor dem Auslösen des
Verschlusses kontinuierlich.
• Zum Abstellen des gestarteten Selbstauslösers schalten Sie
die Kamera aus.
6
Technische Daten
Typ:
vollautomatische Kleinbildkamera
(35 mm) mit Objektivverschluss und
Festfokus
Bildformat:
24
× 36 mm
Objektiv:
26 mm f/6
Schärfebereich:
1,2 m bis unendlich
Verschluss:
elektronisch gesteuert, 1/40 bis 1/250
Filmeinfädelung:
automatisch
Filmtransport:
automatisch, Rückspulung eines
teilbelichteten Films möglich
Selbstauslöser:
Auslösung nach 10 Sek. Verzögerung
Filmempfindlichkeiten: automatische Einstellung bei DX-Film
ISO 100 oder 400
Blitz:
integrierter Blitz mit automatischer
Auslösung bei schwachem Licht;
“Blitz immer EIN” oder “Blitz immer
AUS” einstellbar
Blitzaufnahmebereich: ISO 100: 1,2 – 2,1 m
ISO 200: 1,2 – 3 m
ISO 400: 1,2 – 4,2 m
Blitzfolgezeit:
ca. 6 Sek.
Stromversorgung:
Zwei AA-Alkalibatterien; AA-Akkus
(Ni-Cd- oder Lithium) können nicht
verwendet werden
Abmessungen
(B
× H × T):
Modell ohne Datum/Uhrzeit-Einblendung
109
Ч 64,3 Ч 37,2 mm
Modell mit Datum/Uhrzeit-Einblendung
109
Ч 64,3 Ч 41,7 mm
Gewicht
(ohne Batterien):
Modell ohne Datum/Uhrzeit-Einblendung
145 g
Modell mit Datum/Uhrzeit-Einblendung
150 g
• Alle Angaben gemäß Canon-Prüfverfahren.
• Änderungen vorbehalten.
Das
-Zeichen entspricht den EG-Richtlinien
Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll !
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich
verpflichtet (Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und
Akkumulatoren zurückzugeben. Sie können die gebrauchten Batterien an
den Sammelstellen der öffentlichrechtlichen Entsorgungsträger in lhrer
Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art
verkauft werden. Die Batterien werden unentgeltlich für den Verbraucher
zurückgenommen.
Hinweise für Deutschland
CT1-7493-000
© CANON INC. 2003
PRINTED IN CHINA
IMPRIMÉ EN CHINE
IMPRESO EN CHINA
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo
146-8501, Japan
U.S.A.
CANON U.S.A. INC.
For all inquiries concerning this camera,
call toll free in the U.S.
1-800-OK-CANON or write to:
Customer Relations, Canon U.S.A., Inc.
One Canon Plaza, Lake Success, N.Y.
11042-1198
CANADA
CANON CANADA INC. HEADQUARTERS
6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario
L5T 1P7, Canada
CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH
5990, Côte-de-Liesse, Montréal Québec
H4T 1V7, Canada
CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE
2828, 16th Street, N.E. Calgary, Alberta
T2E 7K7, Canada
For all inquiries concerning this camera,
call toll free in Canada
1-800-OK-CANON
EUROPE, AFRICA & MIDDLE EAST
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, P.O. Box 2262, 1180
EG Amstelveen, The Netherlands
CANON COMMUNICATION & IMAGE
FRANCE S.A.
102, Avenue du Général de Gaulle 92257
La Garenne-Colombes Cedex, France
CANON UK LTD.
Woodhatch Reigate Surrey RH2 8BF,
United Kingdom
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld,
Germany
CANON ITALIA S.p.A.
Palazzo L, Strada 6, 20089 Rozzano,
Milanofiori, Milano, Italy
CANON Schweiz AG
Geschäftsbereich Wiederverkauf,
Industriestrasse 12, CH-8305 Dietlikon,
Switzerland
CANON G. m. b. H.
Oberlaaerstrasse 233, 4th floor, 1100 Wien,
Austria
CANON España, S. A.
C/Joaquín Costa, 41, 28002 Madrid, Spain
SEQUE Soc. Nac. de Equip., Lda.,
Praça da Alegria, 58, 2°, 1269-149 Lisboa,
Portugal
CENTRAL & SOUTH AMERICA
CANON LATIN AMERICA, INC. DEPTO DE
VENTAS
703 Waterford Way Suite 400 Miami, FL
33126 U.S.A.
CANON LATIN AMERICA, INC. CENTRO
DE SERVICIO Y REPARACION
Apartado 2019, Zona Libre de Colón,
República de Panamá
ASIA
CANON HONGKONG CO., LTD.
9/F, The Hong Kong Club Building,
3A Chater Road, Central, Hong Kong
CANON SINGAPORE PTE. LTD.
79 Anson Road #09-01/06 Singapore 079906
OCEANIA
CANON AUSTRALIA PTY. LTD.
1 Thomas Holt Drive, North Ryde, N.S.W.
2113, Australia
CANON NEW ZEALAND LTD.
Akoranga Business Park, Akoranga Drive,
Northcote, Auckland, New Zealand
JAPAN
CANON SALES CO., INC.
12-15 Mita, 3-Chome, Minato-ku, Tokyo
108-8011, Japan
K201_E/F/G/I/S/P 2003.01.17 15:42 Page 1