beautypg.com

Safety seguridad sécurité, Warning, Strangulation hazard – BabyTrend TS37077 - RIDE TRAVEL SYSTEM - TANGO User Manual

Page 7: Advertencia, Peligro de estrangulamiento, Mise en garde, Danger d’étranglement

background image

Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

12

11

TO SECURE THE CHILD

PARA SUJETAR AL NIÑO

POUR ATTACHER L’ENFANT

WARNING:

Avoid serious

injury from falling or sliding out.

Always use the safety harness.

STRANGULATION

HAZARD:

Child can

strangle in loose straps. Never

leave child in seat when straps are

loose or undone.

ADVERTENCIA:

Evite

lesiones graves por caídas o

resbalones. Siempre use el arnés

de seguridad.

PELIGRO DE

ESTRANGULAMIENTO:

El niño se puede estrangular

con las correas sueltas. Nunca

deje al niño en el asiento cuando

las correas estén sueltas o sin

terminar de colocar.

MISE EN GARDE :

Éviter les blessures graves

causées par une chute ou une

glissade. Toujours utiliser le

harnais de sécurité.

DANGER

D’ÉTRANGLEMENT :

Un

enfant pourrait s’étrangler dans

des sangles lâches. Ne jamais

laisser un enfant dans le siège

lorsque les sangles sont lâches

ou défaites.

ADVERTENCIA:

Siempre aplique los frenos cuando

el carrito no esté siendo empujado,

para impedir que ruede fuera de

su alcance. Nunca deje el carrito

desatendido en una colina o

pendiente, ya que podría deslizarse

pendiente abajo.

MISE EN GARDE :

Toujours engager les freins lorsque

la poussette est en position d’arrêt,

afin qu'elle soit bien stabilisée. Ne

JAMAIS laisser la poussette sans

surveillance sur une côte ou en

position inclinée, car elle pourrait

glisser vers le bas.

• To engage brakes, apply light downward

pressure to the brake lever located on each rear

wheel. The stroller may require slight forward

or rearward movement in order to line up the

teeth on the brake with each wheel brake

cluster. (Fig. 5) Check that the stroller will not

move and that both brakes are properly applied.

To release, gently lift up on the brake lever.

• Para aplicar los frenos, ejerza una ligera presión

hacia abajo a la palanca del freno situada en

cada rueda trasera. El carrito podría requerir

un leve movimiento hacia delante o hacia atrás

para alinear los dientes del freno con el piñón

del freno de cada rueda. (Fig. 5) Verifique que

el carrito no se mueva y que ambos frenos

estén aplicados correctamente. Para soltarlos,

levante suavemente la palanca del freno.

• Pour engager les freins, appliquer une

pression légère vers le bas sur le levier de

verrouillage situé sur chaque roue arrière.

Engager les freins peut exiger un léger

mouvement vers l’avant ou vers l’arrière dans

le but d’aligner les dents sur le frein avec

les roues. (Fig. 5) Vérifiez que la poussette

ne se déplace pas et que les freins sont

correctement appliqués. Pour libérer les

freins, soulevez doucement le levier de frein.

5)

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ

Fig. 5