beautypg.com

Assembly montaje assemblee – BabyTrend TS37077 - RIDE TRAVEL SYSTEM - TANGO User Manual

Page 5

background image

Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

8

7

sur le cadre, puis pousser la roue jusqu’à

ce qu’il se verrouille bien en place. (Fig. 2)

Note:

NEVER

use stroller if wheels do not

lock into place. If you need assistance,

please contact our customer service

department at 1-800-328-7363, M-F, between

8am and 4:30pm, PST.
Nota:

NUNCA

use el carrito si las ruedas no

se traban correctamente. Si necesita ayuda,

comuníquese con nuestro departamento de

servicio al cliente al 1-800-328-7363, de lunes a

viernes, en el horario de 8 a.m. a 4:30 p.m., Hora

Estándar del Pacífico.
Remarque :

NE

JAMAIS

utiliser la poussette si

les roues ne bloquent pas en place. Pour obtenir

une aide immédiate, veuillez téléphoner à notre

service à la clientèle au 1-800-328-7363, entre

8 h 00 et 16 h 00 HNP, du lundi au vendredi.

CHILD TRAY

BANDEJA PARA NIÑOS

PLATEAU POUR ENFANT

To attach the child tray: Unfold the tray

arms by lifting up until both sides lock in the

highest position. Push the angled side of

the tray onto the post at the end of the right

armrest while pressing downward on the

snap button, until locking in place. (Fig. 3a)

Rotate the tray downward until it latches

onto the left armrest into place. (Fig. 3b)

Para colocar la bandeja para niños:

Despliegue la bandeja levantando los

brazos de la bandeja hasta que ambos

lados se traben en la posición más alta.

Empuje el lado angulado de la bandeja

dentro del poste que está en el extremo

del apoyabrazos derecho mientras

oprime el botón a presión hasta que se

trabe. (Fig. 3a) Gire la bandeja hacia

abajo hasta que se sujete bien en el

apoyabrazos izquierdo. (Fig. 3b)

Pour fixer le plateau pour enfant : Dépliez

le plateau en soulevant les bras du plateau

jusqu’à ce que les deux côtés se bloquent

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE

hacia abajo hasta que las ruedas se traben

bien. Tire de cada rueda para asegurarse

de que ambas estén firmemente sujetadas.

• Déverrouillez le levier de desserrage. (Fig. 1a)
• Ouvrez le cadre de la poussette jusqu’à

ce qu’il se bloque en place. (Fig. 1b)

• Pour fixer les roues avant, inclinez la

poussette vers l’arrière de façon à ce

qu’elle repose sur la poignée et que les

pieds avant et arrière pointent vers le haut.

Positionnez les roues avant par-dessus

les pieds tubulaires avant, de sorte que le

trou dans la monture soit aligné et glisse

sur les pieds. (Fig. 1c) Poussez fermement

vers le bas jusqu’à ce que les roues

soient solidement bloquées en position

stable. Tirez sur chaque roue pour vérifier

que les deux sont solidement fixées.

REAR WHEELS

RUEDAS TRASERAS

ROUES ARRIÈRE

Attach the rear wheels as follows:
Como armar las llantas de atrás:
Fixer les roues arrière comme suit :

• To attach the rear wheels, lean the stroller

forward so that the rear legs are pointing

upward. Position each rear wheel with its

wheel post and flat tang lined up to the opening

slot on the frame, then push the wheel in

until it locks securely into place. (Fig. 2)

• Para armar las llantas de atrás, incline

el producto hacia al frente para que los

postes de atrás, estén levantados. Alinee

el poste con la ranura y empuje hasta

dentro hasta que haga clic. (Fig. 2)

• Pour attacher les roues arrière, penchez la

poussette avec impatience que les pattes

arrières sont vers le haut. Position chaque roue

arrière avec son poste de roue et la ligne de

l’onglet plat vers le haut de la fente d’ouverture

2)

3)

Fig. 1c

Fig. 2

Fig. 3a

Fig. 3b