beautypg.com

Assembly montaje assemblee, Safety seguridad la sécurité – BabyTrend BC20404 - TREND EZ BOUNCER - TOSSED ANIMALS User Manual

Page 7

background image

Copyright © 2010-2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2010-2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

upright position.

• Sujete la almohadilla del asiento al armazón

abrochando las tres correas de la parte

trasera de la almohadilla. (Fig. 11) Coloque

la parte trasera del rebotador en la posición

erguida.

• Fixez le coussin de siège au cadre en

bouclant les trois sangles au dos du

coussin. (Fig. 11) Replacez la sauteuse

dans la position droite.

TOY BAR INSTALLATION
INSTALACIÓN DE LA BARRA DE

JUGUETES

INSTALLATION DE LA BARRE À JOUETS
• Position the toy bar above the bouncer as

shown. Insert the ends of the toy bar into

corresponding holes on the frame. (Fig. 12)

• Coloque la barra de juguetes por encima

del rebotador como se indica. Introduzca

los extremos de la barra de juguetes en los

agujeros correspondientes del armazón.

(Fig. 12)

• Placez la barre à jouets au-dessus de

la sauteuse, tel qu’illustré. Insérez les

extrémités de la barre à jouets dans les

trous correspondants dans le cadre. (Fig.

12)

HEADREST
APOYACABEZA
APPUI-TÊTE
• Unfasten the fabric loop on the back of the

headrest. Insert the loose end of the loop

on the back of the headrest through the

loop on the seat pad. Secure the headrest

to the seat pad by fastening the fabric loop

on the back of the headrest. (Fig. 13)

• Desabroche el lazo de tela en la parte

trasera del apoyacabeza. Introduzca

el extremo suelto en el lazo de la parte

trasera del apoyacabeza por el lazo de

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE

11

12

la almohadilla del asiento. Sujete el

apoyacabeza a la almohadilla del asiento

abrochando el lazo de tela a la parte

trasera del apoyacabeza. (Fig. 13)

• Défaites la boucle en tissu au dos de

l’appui-tête. Insérez l’extrémité libre de

la boucle au dos de l’appui-tête à travers

la boucle sur le coussin de siège. Fixez

l’appui-tête au coussin de siège en

attachant la boucle en tissu au dos de

l’appui-tête. (Fig. 13)

SEAT RESTRAINT
CINTURÓN DE SEGURIDAD
HARNAIS DE SIÈGE
• Unbuckle the straps on each side of the

seat restraint. (Fig. 14a) Carefully place

the child in the bouncer seat and buckle

the straps. (Fig. 14b) Adjust the straps so

that the restraint fits the child snugly.

• Desabroche las correas a cada lado del

cinturón de seguridad. (Fig. 14a) Coloque

al niño cuidadosamente en el asiento del

rebotador y abroche las correas. (Fig.

14b) Ajuste las correas de modo que el

cinturón sujete firmemente al niño.

• Débouclez les sangles de chaque côté

du harnais de siège. (Fig. 14a) Placez

soigneusement l’enfant dans le siège de

la sauteuse et bouclez les sangles. (Fig.

14b) Réglez la longueur des sangles afin

que le harnais soit étroitement ajusté sur

l’enfant.

CARE AND CLEANING
CUIDADO Y LIMPIEZA
ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Seat pad and headrest: Remove the

seat pad and headrest from the frame.

Ensure that all buckles on the seat pad

are fastened. Machine wash cold on the

gentle cycle. Do not use bleach. Tumble

dry low.

SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ

Fig. 11

Fig. 12

Fig. 14a

Fig. 14b

Fig. 13

12)

14)

13)