beautypg.com

Uc-90, Pl instrukcje, Pt instruções – Olympus UC-90 User Manual

Page 4: Ro instrucţiuni, Ru инструкция, Sk návod na použitie, Sl navodila, Ab c

background image

UC-90

Ładowarka baterii litowo-jonowej

Carregador de bateria de iões de lítio

Încărcător pentru acumulator litiu-ion

Зарядное устройство для литий-ионного аккумулятора
Nabíjačka pre Li-ionové batérie

Polnilec za baterijo z litijevimi ioni

VM503901

© 2012

Printed in China

PL

INSTRUKCJE

Dziękujemy za zakup tego produktu. W celu właściwego korzystania z

urządzenia prosimy o wcześniejsze przeczytanie tej instrukcji obsługi.

Należy ją zachować na wypadek późniejszego poszukiwania informacji.

Należy przeczytać dział „Bateria, Zasilacz sieciowy i ładowarka” oraz

„Środki bezpieczeństwa” instrukcji obsługi aparatu.

„

Dla klientów w Europie

Znak „CE” świadczy o zgodności produktu z europejskimi

wymogami bezpieczeństwa, ochrony zdrowia, ochrony

środowiska oraz ochrony konsumentów. Produkty ze

znakiem „CE” są sprzedawane w Europie.

Przedstawiony tu symbol [przekreślony wizerunek kosza na

kółkach, zgodny z dyrektywą WEEE, aneks IV] informuje o

istniejącym w UE obowiązku sortowania i osobnego

usuwania lub utylizacji sprzętu elektronicznego. Nie należy

wyrzucać tego sprzętu razem ze śmieciami i odpadkami

domowymi.

Pozbywając się tego produktu, należy korzystać z

funkcjonujących w poszczególnych krajach systemów

zbiórki odpadów i surowców wtórnych.

FUNKCJE

Umożliwia ładowanie baterii litowo-jonowych Olympus o innym

kształcie przy użyciu kasety na baterie (opcja).

„

Umożliwia ładowanie przy użyciu komputera PC za pośrednictwem

złącza USB.

„

UWAGI DOTYCZĄCE UŻYCIA

Ładowarki nie wolno wkładać do wody. Używanie jej, gdy jest mokra

lub znajduje się w otoczeniu wilgoci (na przykład w łazience) może

spowodować pożar, przegrzanie się baterii lub porażenie prądem.

„

Nie wolno przechowywać ani używać ładowarki w bardzo ciepłych

miejscach, narażonych na bezpośrednie działanie promieni

słonecznych lub źródeł wysokiej temperatury. Może to doprowadzić do

pożaru, wybuchu, wycieku płynu, przegrzania lub uszkodzenia

ładowarki.

„

Nie wolno używać ładowarki, gdy jest czymś przykryta (na przykład

kocem).

„

Nie wolno modyfi kować ani demontować ładowarki.

„

Nie wolno próbować używać tej ładowarki do baterii litowojonowych

innych niż Olympus.

„

Należy się upewnić, że ładowarka jest zasilana prądem o odpowiednim

napięciu (prąd zmienny 100 - 240 V).

„

Nie wolno zbyt długo dotykać ładowarki podczas użytkowania. Może to

spowodować poważne poparzenia.

„

Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Dzieciom nie wolno

używać tego produktu bez nadzoru dorosłych.

„

Nie wolno ładować baterii z odwrotnie umieszczonymi biegunami (+) i

(–).

„

Nie wolno wkładać do ładowarki drutów ani podobnych przedmiotów.

„

Dołączonego kabla zasilającego nie wolno używać w połączeniu z

innymi produktami.

„

INSTRUKCJE

W przypadku podejrzenia, że ładowarka działa nieprawidłowo, np.

wydziela nietypowy zapach, hałas lub dym, należy ją odłączyć od

komputera PC, a następnie skontaktować się z najbliższym centrum

serwisowym.

„

Nie wolno kłaść na ładowarce ciężkich przedmiotów, pozostawiać jej w

niestabilnym położeniu, ani w otoczeniu wilgoci lub pyłów.

„

Nie wolno ładować baterii, jeśli jej stan odbiega on normy (jest

zdeformowana lub wycieka z niej płyn).

„

Nie należy potrząsać ładowarką, gdy bateria jest w środku.

„

Nie należy ładować baterii bez przerwy przez dłużej niż 24 godziny.

Może to spowodować pożar, wybuch, wyciek płynu lub przegrzanie

ładowarki.

„

Przy odłączonej kasecie na baterie nie wolno dotykać złącza między

kasetą a ładowarką baterii.

„

Podczas wkładania kasety do ładowarki baterii należy się upewnić, że

kaseta jest wepchnięta do oporu, aż do zablokowania w tylnej części.

„

SPOSÓB OBSŁUGI

Ładowanie przy użyciu komputera PC (

A

)

Podłącz wtyczkę USB ładowarki baterii do złącza USB uruchomionego

komputera PC.

Ładowanie przy użyciu gniazdka sieciowego (

B

)

Podłącz wtyczkę USB ładowarki do zasilacza sieciowego USB (*).

Następnie podłącz zasilacz sieciowy USB do kabla zasilającego i włóż

wtyczkę do gniazdka sieciowego.
* Dostarczona z aparatem cyfrowym: F-2AC / Sprzedawana oddzielnie:

F-3AC

„

„

Ostrożnie włóż baterię do kasety na baterię (bez luzu), ustawiając

oznaczenie ▲ w taki sposób, jak na ilustracji.

Zaświeci się wskaźnik ładowania i rozpocznie się ładowanie.

Po zakończeniu ładowania wskaźnik ładowania zgaśnie. Odłącz

ładowarkę baterii od złącza USB i wyjmij baterię z kasety na baterie.

Uwaga

Jeśli wskaźnik ładowania nie świeci się lub miga, bateria/ładowarka lub

zasilacz sieciowy USB mogą być uszkodzone lub bateria jest

nieprawidłowo włożona.

„

Wyjmowanie/wkładanie kasety na baterie (

C

)

Wyjmowanie: Wyjmij kasetę baterii z ładowarki, naciskając umieszczony z

tyłu przycisk „PUSH”.

Wkładanie: Wepchnij kasetę na baterie, aż do bezpiecznego

zablokowania w ładowarce baterii.

„

OBSŁUGA TECHNICZNA

Aby uniknąć uszkodzenia ładowarki, należy usuwać z niej zabrudzenia

miękką, suchą ścierką. Okresowo należy wytrzeć dodatnie i ujemne styki

ładowarki suchą ścierką. Nagromadzony brud może być przyczyną

niedziałania ładowarki.

DANE TECHNICZNE

UC-90

Wejście

Prąd stały 5 V (wtyczka USB)

Wyjście

Prąd stały 4,2 V 400 mA

Zalecana temperatura

0°C – 40°C (ładowanie)

–20°C – 60°C (przechowywanie)

Obsługiwane baterie

LI-90B*

1

Czas ładowania

Około 240 minut (LI-90B)*

2

Wyjście

56 mm × 95 mm × 25 mm

Ciężar

Około 59 g

*1 Z opcjonalną kasetą na baterię można używać różnych baterii.

*2 Czas ładowania różni się w zależności od temperatury baterii.

Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

PT

INSTRUÇÕES

Obrigado por ter adquirido este produto. Leia e perceba estas instruções

para um funcionamento adequado. Certifi que-se de que guarda este

manual de instruções à mão para futura referência.

Consultar "Bateria, Adaptador de CA e carregador" e "Precauções de

Segurança" no manual da câmara.

„

Para clientes na Europa

A marca "CE" indica que este produto está em

conformidade com os requisitos de segurança, saúde,

ambiente e protecção ao cliente. Os produtos com a marca

CE são para venda na Europa.

Este símbolo (contentor de rodas com uma cruz WEEE

Anexo IV) indica uma separação diferenciada dos resíduos

de equipamento eléctrico e electrónico nos países da UE.

Não elimine o equipamento em conjunto com o lixo

doméstico.

Utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu país para

a eliminação deste produto.

CARACTERÍSTICAS

Permite carregar as diferentes baterias de iões de lítio da Olympus ao

substituir o cartucho da bateria (opcional).

„

Permite efectuar o carregamento a partir de um PC através de um

conector USB.

„

NOTAS ACERCA DA UTILIZAÇÃO

Não coloque o carregador dentro de água. Se o utilizar numa zona

molhada ou húmida (como uma casa de banho) pode provocar fogo,

sobreaquecimento ou choque eléctrico.

„

Não utilize nem guarde o carregador em locais com elevadas

temperaturas que estejam directamente expostos à luz do sol nem

perto de fontes de calor. Pode provocar fogo, explosão, fugas,

sobreaquecimento ou danos.

„

Não utilize o carregador se estiver algo a cobri-lo (como um cobertor).

„

Nunca modifi que nem desmonte o carregador.

„

Não tente utilizar este carregador com outras baterias , utilize apenas

as baterias de iões de lítio da Olympus.

„

Certifi que-se de que utiliza o carregador com a voltagem adequada

(AC 100 - 240 V).

„

Não toque no carregador durante demasiado tempo ao utilizá-lo. Isto

pode provocar uma grave queimadura por exposição a uma baixa

temperatura.

„

Mantenha fora do alcance das crianças. Não permita que as crianças

utilizem este produto sem a supervisão de um adulto.

„

Não carregue a bateria com os terminais (+) e (–) no sentido inverso.

„

Não insira fi os ou objectos de metal.

„

Não utilize o cabo de alimentação fornecido para outros produtos.

„

INSTRUÇÕES

Se verifi car algum erro no carregador, como um odor, ruído ou fumo

estranho, desligue o carregador do PC e consulte a assistência técnica

mais próxima.

„

Não ponha nenhum objecto pesado por cima do carregador nem o

deixe numa posição instável ou num local húmido ou com pó.

„

Não carregue a bateria se encontrar alguma anomalia na mesma (por

exemplo, uma deformação ou fuga).

„

Não abane o carregador com a bateria inserida.

„

Não carregue continuamente por mais de 24 horas. Ao fazê-lo poderá

provocar um incêndio, explosão, fugas ou sobreaquecimento.

„

Não toque no conector entre o cartucho e o carregador da bateria

quando o cartucho da bateria é removido.

„

Ao colocar o cartucho no carregador da bateria, certifi que-se de que

empurra o cartucho até encaixar totalmente.

„

COMO USAR

Para carregar a partir de um PC (

A

)

Ligue o conector USB do carregador da bateria a um terminal USB de

um PC ligado.

Para carregar numa tomada CA (

B

)

Conecte o seu conector USB ao carregador ao adaptador CA USB (*).

Em seguida, conecte o adaptador CA USB à fi cha e insire a fi cha na

tomada.
* Fornecido com a câmara: F-2AC / Vendido separadamente: F-3AC

„

„

Coloque a bateria no cartucho da bateria de modo a fi car segura (sem

abanar) com a marca ▲ tal como é indicado na fi gura.

Aluz indicadora de carregamento acende e ocarregamento tem início.

Quando o carregamento terminar, a luz indicadora de carregamento é

desligada. Desligue o carregador da bateria do terminal USB e retire a

bateria do respectivo cartucho.

Nota

Quando a luz indicadora de carregamento não acende ou fi ca

intermitente, a bateria/o carregador ou o adaptador CA USB podem estar

avariados, ou a bateria pode não ter sido colocada correctamente.

„

Remover/colocar o cartucho da bateria (

C

)

Remover: Retire o cartucho da bateria, premindo o botão "PUSH" na

traseira.

Colocar: Empurre o cartucho da bateria até encaixar de forma segura no

carregador da bateria.

„

MANUTENÇÃO

Para evitar danos, a sujidade deverá ser removida com um pano macio e

seco. Periodicamente , limpe o terminal positivo e negativo do carregador

e das baterias com um pano seco. A acumulação de sujidade pode fazer

com que a bateria não seja carregada.

ESPECIFICAÇÕES

UC-90

Entrada

CC 5 V (Conector USB)

Saída

CC 4,2 V 400 mA

Temperatura recomendada

0°C - 40°C (funcionamento)

–20°C - 60°C (armazenamento)

Bateria suportada

LI-90B*

1

Tempo de carregamento

Aprox. 240 minutos (LI-90B)*

2

Dimensões

56 mm × 95 mm × 25 mm

Peso

Aprox. 59 g

*1 Podem ser utilizadas várias baterias com o cartucho de bateria opcional.

*2 O tempo de carregamento varia consoante a temperatura da bateria.

O design e as especifi cações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

RO

INSTRUCŢIUNI

Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat acest produs. Vă rugăm să citiţi şi

să vă însuşiţi aceste instrucţiuni pentru o utilizare corespunzătoare. Păstraţi

acest manual la îndemână pentru consultări ulterioare.

Consultaţi capitolele „Baterie, adaptor AC şi încărcător” şi „Măsuri de

siguranţă” în manualul de utilizare al aparatului.

„

Pentru clienţii din Europa

Semnul „CE” indică faptul că acest produs este conform cu

cerinţele europene privind siguranţa, sănătatea, mediul şi

protecţia clientului. Produsele cu marca CE sunt oferite

spre comercialiare în Europa.

Acest simbol [pubelă cu două linii întretăiate WEEE Anexa

IV] indică faptul că reziduurile echipamentelor electrice şi

electronice sunt colectate separat în ţările UE. Vă rugăm să

nu aruncaţi acest echipament împreună cu reziduurile

menajere.

Vă rugăm, folosiţi spaţiile de colectare existente în ţara

dumneavoastră pentru acest produs.

FUNCŢII

Permite încărcarea a bateriilor Olympus de litiu-ion la schimbarea

pachetului de baterii (opţional).

„

Permite încărcarea de la PC prin conectare la USB.

„

OBSERVAŢII PRIVIND UTILIZAREA

Nu scufundaţi încărcătorul în apă. Utilizarea acestuia într-o zonă care

prezintă umezeală (cum ar fi baia) poate produce incendii,

supraîncălzire sau electrocutare.

„

Sau expuse direct razelor solare sau lângă surse de căldură. Acest

lucru poate provoca incendii, explozii, scurgeri, supraîncălzire sau

deteriorări.

„

Nu utilizaţi încărcătorul dacă acesta este acoperit cu ceva (ca de

exemplu o pătură).

„

Nu modifi caţi sau dezasamblaţi niciodată încărcătorul.

„

Nu încercaţi să utilizaţi acest încărcător decât numai cu un acumulator

Olympus litiu-ion.

„

Asiguraţi-vă că folosiţi încărcătorul la tensiunea corespunzătoare

(CA 100 - 240 V).

„

Nu atingeţi acest produs pentru o perioadă prea mare de timp atunci

când îl utilizaţi. Acest lucru poate provoca o arsură gravă de

temperatură scăzută.

„

Nu păstraţi la îndemâna copiilor. Nu permiteţi copiilor să utilizeze acest

produs fără supravegherea unui adult.

„

Nu încărcaţi acumulatorul cu terminalele (+) şi (–) inversate.

„

Nu introduceţi fi re metalice sau obiecte similare.

„

Nu folosiţi cablul de alimentare inclus la alte produse.

„

INSTRUCŢIUNI

Dacă ceva pare să nu fi e în regulă, ca şi miros, zgomot sau fum

neobişnuit, deconectaţi încărcătorul de la PC şi consultaţi cel mai

apropiat centru service.

„

Nu aşezaţi niciun obiect greu pe încărcător şi nu îl lăsaţi într-o poziţie

instabilă sau într-un loc umed sau cu praf.

„

Nu încărcaţi acumulatorul dacă credeţi că ceva nu este în regulă (cum

ar fi o deformare sau scurgere).

„

Nu agitaţi încărcătorul cu acumulatorul înăuntru.

„

Nu încărcaţi în continuu pentru mai mult de 24 de ore. Acest lucru

poate provoca incendii, explozii, scurgeri, supraîncălzire sau

deteriorări.

„

La îndepărtarea bateriei de acumulatori nu atingeţi conectorul dintre

bateria de acumulatori şi încărcător.

„

La fi xarea bateriei de acumulatori în încărcător, apăsaţi ferm bateria

până când se blochează pe partea din spate.

„

MODUL DE UTILIZARE

Încărcare de la PC (

A

)

Conectaţi conectorul USB la încărcătorul de acumulatori la un terminal

USB al unui PC în funcţiune.

Încărcare de la priză de c.a. (

B

)

Conectaţi conectorul USB al încărcătorului la adaptorul USB AC (*).

După care conectaţi adaptorul USB AC la cablul de alimentare şi

introduceţi fi şa în priză.
* Livrat cu camera: F-2AC / Vândut separat: F-3AC

„

„

Fixaţi corespunzător acumulatorul în bateria de acumulator (să nu se

mişte) cu semnul ▲ ca în fi gură.

Indicatorul de încărcare se aprinde şi începe încărcarea.

Când încărcarea este completă, indicatorul de încărcare se stinge.

Deconectaţi încărcătorul de la terminalul USB şi îndepărtaţi acumulatorul

din bateria de acumulatori.

Notă

Dacă indicatorul de încărcare nu se aprinde sau clipeşte, acumulatorul/

încărcătorul sau adaptorul USB este defect sau acumulatorul nu a fost

instalat corect.

„

Îndepărtarea/fi xarea bateriei de acumulator (

C

)

Deconectare: Scoateţi bateria de acumulatori din încărcător, în timp ce

apăsaţi butonul „PUSH” pe spate.

Fixare: Împingeţi bateria de acumulator până când se fi xează

corespunzător în încărcător.

„

ÎNTREŢINERE

Pentru a evita deteriorarea, îndepărtaţi murdăria folosind o cârpă moale şi

uscată. Stergeti cu regularitate terminalele plus şi minus ale încărcătorului

şi ale acumulatoarelor cu o cârpă uscată. Acumularea de murdărie poate

împiedica încărcarea acumulatorului.

SPECIFICAŢII

UC-90

Intrare

CC 5 V (Conector USB)

Ieşire

CC 4,2 V 400 mA

Temperatura recomandată

0°C – 40°C (utilizare)

–20°C – 60°C (depozitare)

Acumulator suportat

LI-90B*

1

Timp de încărcare

Aprox. 240 minute (LI-90B)*

2

Dimensiuni

56 mm × 95 mm × 25 mm

Greutate

Aprox. 59 g

*1 Cu bateria de acumulatori opţională de pot folosi diverse tipuri de

acumulatori.

*2 Timpul de încărcare variază în funcţie de temperatura acumulatorului.

Designul şi specifi caţiile pot fi schimbate fără notifi care.

RU

ИНСТРУКЦИЯ

Благодарим вас за приобретение этого изделия. Чтобы правильно

обращаться с ним, пожалуйста, внимательно изучите данное

руководство. Держите руководство по эксплуатации в легко доступном

месте, чтобы обращаться к нему за справкой в дальнейшем.

Обратитесь к разделам «Батарея, сетевой адаптер и зарядное

устройство» и «Меры предосторожности» в руководстве по

эксплуатации фотокамеры.

„

Пользователям в Европе

Знак «CE» указывает, на то что данное изделие

соответствует европейским требованиям по

безопасности, охране здоровья, защите окружающей

среды и безопасности пользователя. Продукты с

маркировкой CE предназначены только для продажи в

Европе.

Этот символ [перечеркнутая мусорная урна WEEE на

колесах, приложение IV] обозначает раздельный сбор

электрических и электронных отходов в России.

Пожалуйста, не выбрасывайте изделия в бытовой

мусоропровод.

Используйте системы возврата и сбора (если таковые

имеются) для утилизации отходов вышеуказанных

типов.

ОСОБЕННОСТИ

Позволяет заряжать литий-ионные аккумуляторные батареи

Olympus при замене батарейного картриджа (дополнительно).

„

Дает возможность выполнять зарядку от ПК при подключении к

USB.

„

ПРИМЕЧАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

Не допускайте попадания зарядного устройства в воду.

Использование устройства при высокой влажности или в мокром

помещении (например, в ванной) может привести к перегреву,

пожару или поражению электрическим током.

„

Не используйте и не храните зарядное устройство в местах, где

оно может подвергнуться чрезмерному нагреву, например, в

местах, куда попадает прямой солнечный свет, или возле

источников тепла. Это может привести к перегреву, повреждению,

утечкам, пожару или взрыву.

„

Не используйте зарядное устройство, если оно чем-нибудь

накрыто (например, одеялом).

„

Никогда не модифицируйте и не разбирайте зарядное устройство.

„

Не пытайтесь использовать это зарядное устройство с какими-

либо еще батареями, кроме литий-ионных аккумуляторов Olympus.

„

Подключайте зарядное устройство только к электросети с

указанным номинальным напряжением (100 - 240 В переменного

тока).

„

Во время работы не держитесь за устройство слишком долго. Это

может стать причиной тяжелого низкотемпературного ожога.

„

Держите устройство в недоступном для детей месте. Не

позволяйте детям пользоваться изделием без присмотра

взрослых.

„

Не пытайтесь заряжать аккумулятор, если клеммы (+) и (–)

перепутаны.

„

Не вставляйте в устройство металлическую проволоку и т.п.

„

Не используйте поставляемый в комплекте кабель питания для

других продуктов.

„

ИНСТРУКЦИЯ

Если вам кажется, что с зарядным устройством не все в порядке,

например, оно издает ненормальный запах, шум или дым,

отключите зарядное устройство от ПК и обратитесь в ближайший

сервисный центр.

„

Не ставьте на зарядное устройство тяжелых предметов и не

оставляйте его в неустойчивом положении или во влажном или

пыльном месте.

„

Не заряжайте аккумулятор, если вы обнаружите, что с ним что-то

не в порядке (например, деформация или утечка).

„

Не сотрясайте зарядное устройство с вставленным в него

аккумулятором.

„

Не заряжайте аккумулятор более 24 часов непрерывно. Это может

привести к перегреву, утечкам, пожару или взрыву.

„

Не прикасайтесь к разъему межу картриджем и зарядным

устройством после извлечения аккумуляторной батареи.

„

Присоединяя картридж к зарядному устройств, обязательно

прижимайте картридж так, чтобы его тыльная сторона

зафиксировалась.

„

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

При зарядке от ПК (

A

)

Подключите разъем USB зарядного устройства к порту USB

работающего ПК.

При зарядке от электросети (

B

)

Подключите соединитель USB зарядного устройства к сетевому

адаптеру USB (*). Затем подключите к сетевому адаптеру USB

кабель питания и вставьте его вилку в розетку электросети.
* Поставляется с камерой: F-2AC / Продается отдельно: F-3AC

„

„

Надежно установите аккумуляторную батарею в батарейный

картридж (без люфта), сориентировав метку ▲, как показано на

рисунке.

Загорается световой индикатор зарядки и начинается зарядка.

После завершения зарядки световой индикатор зарядки гаснет.

Отсоедините зарядное устройство аккумулятора от USB-порта и

извлеките аккумулятор из картриджа.

Примечание

Когда световой индикатор зарядки не горит или мигает, батарея/

зарядное устройство или сетевой USB AC могут быть повреждены

или батарея может быть установлена неправильно.

„

Извлеките/присоедините батарейный картридж (

C

)

Извлечение: Выньте батарейный картридж из зарядного устройства,

нажав кнопку «PUSH» на обратной стороне.

Присоединение: Нажимайте на батарейный картридж, пока он не

будет надежно закреплен в зарядном устройстве.

„

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Во избежание повреждений следует удалять пыль сухой мягкой

тканью. Периодически протирайте положительные и отрицательные

клеммы зарядного устройства и аккумуляторов сухой тканью.

Скопление грязи может препятствовать зарядке батареи.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

UC-90

Вход

5 В пост.тока (Разъем USB)

Выход

4,2 В пост.тока 400 мА

Рекомендуемая температура

0°C - 40°C (работа)

–20°C - 60°C (хранение)

Поддерживаемая батарея

LI-90B*

1

Время зарядки

Около 240 мин (LI-90B)*

2

Размеры

56 мм × 95 мм × 25 мм

Масса

Около 59 г

*1 С дополнительными батарейными картриджами можно

использовать различные батареи.

*2 Время зарядки зависит от температуры аккумулятора.

Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.

SK

NÁVOD NA POUŽITIE

Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku. Pre jeho správne používanie

si prečítajte tento návod a odložte ho pre budúce konzultácie.

Prečítajte si kapitoly "Batéria, sieťový adaptér a nabíjačka" a

"Bezpečnostné výstrahy" v návode pre kameru.

„

Pre zákazníkov v Európe

Značka "CE" potvrdzuje, že tento výrobok spĺňa Európske

požiadavky pre bezpežnosť, zdravie, životné prostredie a

pre ochranu zákazníkov. Výrobky so značkou "CE" sú na

predaj v Európe.

Tento symbol [prečiarknutá smetná nádoba s kolieskami

podľa prílohy IV smernice WEEE] označuje oddelený zber

elektronického odpadu v krajinách EÚ. Nevhadzujte tento

prístroj do bežného domového odpadu.

Na likvidáciu prístroja použite systém zberu a recyklácie

odpadu vo vašej krajine.

FUNKCIE

Umožňuje Vám nabíjať rôzne tvary lítium-iónových batérií Olympus

počas nabíjania kazety batérie (voliteľné).

„

Umožňuje Vám nabíjať z PC cez USB konektor.

„

POZNÁMKY K POUŽÍVANIU

Neponorte nabíjačku do vody. Použitie mokrej nabíjačky alebo jej

použitie vo vlhkom prostredí (napríklad v kúpelni) može spôsobiť

požiar, prehriatie alebo poranenie elektrickým prúdom.

„

Nepoužívajte a nenechajte nabíjačku na horúcich miestach v blízkosti

kúrenia alebo na priamom slnečnom svetle. Mohlo by to spôsobit

požiar, výbuch, vytečenie tekutiny, prehriatie alebo poškodenie.

„

Nepoužívajte nabíjačku keď je niečim prikrytá (napríklad dekou).

„

Nikdy nemodifi kujte ani nerozoberajte nabíjačku.

„

Neskúšajte používať túto nabíjačku na iný účel ako je nabíjanie Li-

ionovej batérie Olympus.

„

Uistite sa, že nabíjačka je pripojená k sieti so správnym napätím

(striedavý prúd 100 - 240 V).

„

Nedotýkajte sa príliš dlho nabíjačky počas jej používania. Mohlo by to

spôsobit vážne nízkoteplotné popáleniny.

„

Dbajte aby batéria nebola v dosahu detí. Nedovoľte aby deti používali

tento výrobok bez dozoru dospelých.

„

Nenabíjajte batériu ktorá má zmenené póly (+) a (–).

„

Nevkladajte kovové drôty ani podobné predmety.

„

Nepoužívajte dodaný napájací kábel s inými výrobkami.

„

NÁVOD NA POUŽITIE

Ak sa nabíjačka zdá byť poškodená, napr. z nej vychádza nepríjemný

zápach, zvuk alebo dym, vytiahnite ju z počítača a vyhľadajte najbližšie

servisné centrum.

„

Nepoložte na nabíjačku žiaden ťažký predmet. Nenechajte nabíjačku v

nestabilnej polohe ani na vlhkom alebo prašnom mieste.

„

Nenabíjajte batériu ak na nej spozorujete nejaké zvláštnosti (napríklad

že je zdeformovaná alebo pri vytečení tekutiny).

„

Netraste s nabíjačkou keď je v nej vložená batéria.

„

Nenabíjajte nepretržite dlhšie ako 24 hodín. Mohlo by to spôsobit

požiar, výbuch, vytečenie tekutiny alebo prehriatie.

„

Nedotýkajte sa konektora medzi kazetou a nabíjačkou batérie, keď ste

odstránili kazetu batérie.

„

Pri pripájaní kazety k nabíjačke batérie sa uistite, že ste potlačili

kazetu, až kým nezapadne na zadnej strane.

„

POUŽÍVANIE

Pri nabíjaní z PC (

A

)

Spojte USB konektor nabíjačky s USB konektorom bežiaceho PC.

Pri nabíjaní zo zdroja AC (

B

)

Pripojte USB konektor nabíjačky k USB AC adaptéru (*). Následne

pripojte USB AC adaptér k napájaciemu káblu a zastrčte ho do

zásuvky.
* Dodávané s fotoaparátom: F-2AC / Predávané osobitne: F-3AC

„

„

Batériu bezpečne vložte do kazety batérie (aby v nej pevne sedela) podľa

obrázku so správnou polohou značky ▲.

Indikátor nabíjania sa rozsvieti a nabíjanie sa začne.

Keď je nabíjanie ukončené, indikátor nabíjania sa vypne. Odpojte

nabíjačku z prípojky USB a vyberte batériu z kazety.

Poznámka

Ak indikátor nabíjania nesvieti alebo bliká, batéria/nabíjačka alebo USB

AC adaptér môže byť poškodený alebo je možné, že batéria nie je

správne vložená.

„

Odstráňte/pripojte kazetu batérie (

C

)

Odstránenie: Vytiahnite kazetu batérie z nabíjačky súčasne so stlačením

tlačidla "PUSH" na zadnej strane.

Pripojenie: Potlačte kazetu batérie, aby bezpečne zapadla do nabíjačky

batérie.

„

ÚDRŽBA

Aby ste predišli poškodeniu, na čistenie používajte suchú a jemnú utierku.

Pravidelne utrite suchou utierkou pozitívny a negativny pól nabíjačky a

batérie. Nahromadená nečistota by mohla zabrániť nabíjaniu baterie.

ŠPECIFIKÁCIE

UC-90

Vstup

DC 5 V (USB konektor)

Výstup

Jednosmerný prúd 4,2 V 400 mA

Odporúčaná teplota

0° C - 40° C (pre používanie)

–20° C - 60° C (pre skladovanie)

Podporovaná batéria

LI-90B*

1

Nabíjací čas

Približne 240 minút (LI-90B)*

2

Rozmery

56 mm × 95 mm × 25 mm

Hmotnosť

Približne. 59 g

*1 S voliteľnou kazetou batérie je možné používať rôzne batérie.

*2 Nabíjací čas je premenlivý v závislosti na teplote batérie.

Dizajn a špecifi kácie sa môžu zmeniť bez oznámenia.

SL

NAVODILA

Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka. Prosimo, da preberete in

razumete ta navodila za pravilno delovanje. Ta priročnik z navodili imejte

vedno pri roki za prihodnjo uporabo.

Glejte "Baterija, napajalnik in polnilec" in "Varnostni ukrepi" v

priročniku za kamero.

„

Za stranke v Evropi

"CE" oznaka označuje, da se ta proizvod sklada z

evropskimi zahtevami glede varnosti, zdravja, varstva

okolja in strank. Proizvodi s CE oznako so naprodaj v

Evropi.

Ta simbol [prečrtani smetnjak na kolesih, priloga WEEE IV]

nakazuje ločeno zbiranje odpadne električne in elektronske

opreme v državah EU. Opreme ne odvrzite med

gospodinjske odpadke.

Za odstranjevanje tega izdelka uporabite sisteme za

vračanje in zbiranje odpadkov, ki so na voljo v vaši državi.

ZNAČILNOSTI

Omogoča polnjenje različnih oblik Olympusovih litij-ionskih baterij pri

zamenjavi baterijskega vložka (možnost).

„

Omogoča polnjenje z osebnega računalnika preko USB-priključka.

„

NAVODILA ZA UPORABO

Polnilca ne postavite v vodo. Če ga uporabljate, ko je moker

ali v vlažnem okolju (kot je kopalnica), lahko pride do požara,

pregrevanja ali električnega udara.

„

Polnilca ne uporabljajte ali shranjujte na vročih mestih, ki so direktno

izpostavljena sončni svetlobi ali bližnjim virom vročine. To lahko

povzroči požar, eksplozijo, puščanje, pregrevanje ali okvaro.

„

Polnilca ne uporabljajte, če ga kaj prekriva (na primer odeja).

„

Polnilca nikoli ne spreminjajte ali razstavljajte.

„

Tega polnilca ne uporabljajte z drugimi napravami, temveč le z

Olympusom Baterija z litijevimi ioni.

„

Polnilec uporabljajte z ustrezno napetostjo (AC 100 - 240 V).

„

Med uporabo se polnilca ne dotikajte predolgo. To lahko povzroči resne

nizkotemperaturne opekline.

„

Držite izven dosega otrok. Otroci naj tega proizvoda ne uporabljajo

brez nadzora s strani staršev.

„

Baterije ne polnite z obrnjenima terminaloma (+) in (–).

„

Ne vstavljajte kovinskih žic ali podobnih predmetov.

„

Priloženega napajalnega kabla ne uporabljajte z drugimi izdelki.

„

A

B

C

2

1

3

1

2

(F-2AC/F-3AC)

3

1

2

(F-2AC/F-3AC)

Technical Support (USA)

24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support
Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free)

Our phone customer support is available from 9 am to 9 pm
(Monday to Friday) ET
http://olympusamerica.com/contactus
Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympusamerica.com/digital

3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 484-896-5000