beautypg.com

Uc-90, It istruzioni, Lt instrukcija – Olympus UC-90 User Manual

Page 3: Lv norādījumi, Nl aanwijzingen, No instruksjoner, Ab c

background image

UC-90

Caricabatterie per batteria a ioni di litio
Ličio jonų baterijų kroviklis

Litija jonu akumulatora lādētājs

Lithium-ion acculader

Litium ion batterilader

Amikor a töltés befejeződött, a töltésjelző lámpa kikapcsol.

Csatlakoztassa le az elemtöltőt az USB csatlakozóról és távolítsa el az

akkumulátort a kazettából.

Megjegyzés

Ha a töltésjelző lámpa nem világít vagy csak villog, lehet, hogy az elem/

töltő vagy az USB AC adapter hibás, esetleg az elem nincs megfelelően

behelyezve.

„

Az elemkazetta eltávolítása/csatlakoztatása (

C

)

Eltávolítás: Húzza ki az elem kazettát a töltőből, miközben nyomja a

„PUSH” gombot a hátoldalán.

Csatlakoztatás: Nyomja be az elemkazettát, amíg az biztonságosan az

elemtöltőbe nem kerül.

„

KARBANTARTÁS

A sérülés elkerülésére a port puha, száraz ruhával kell eltávolítani. Száraz

ronggyal rendszeresen törölje le a töltő és az akkumulátorok pozitív és

negatív kivezetéseit. Porképződés megakadályozhatja az akkumulátor

feltöltését.

MŰSZAKI ADATOK

UC-90

Bemenet

DC 5 V (USB konnektor)

Kimenő feszültség

DC 4,2 V 400 mA

Javasolt hőmérséklet

0°C - 40°C (üzemi)

–20°C - 60°C (tárolási)

Támogatott elem

LI-90B*

1

Töltési idő

Kb. 240 perc (LI-90B)*

2

Méretek

56 mm × 95 mm × 25 mm

Súly

Kb. 59 g

*1 Az opcionális elemkazettával különböző elemek használhatók.

*2 A töltési idő az akkumulátor hőmérsékletétől függően változik.

A kivitel és a műszaki adatok értesítés nélkül változhatnak.

IT

ISTRUZIONI

Grazie per aver acquistato questo prodotto. Leggere e comprendere

queste istruzioni per il funzionamento corretto del prodotto. Assicurarsi di

tenere questo manuale di istruzioni a portata di mano per poterlo

consultare in futuro.

Fare riferimento alle sezioni "Batteria, adattatore CA e caricatore" e

"Precauzioni di sicurezza" nel manuale della fotocamera.

„

Per gli utenti in Europa

Il marchio "CE" indica che questo prodotto è conforme ai

requisiti europei sulla tutela della sicurezza, della salute,

dell'ambiente e dei clienti. I prodotti con il marchio CE sono

in vendita in Europa.

Questo simbolo [cassonetto con ruote, barrato, WEEE

Allegato IV] indica la raccolta differenziata di

apparecchiature elettriche ed elettroniche nei paesi dell’UE.

Non gettate l’apparecchio nei rifi uti domestici. Usate i

sistemi di raccolta rifi uti disponibili nel vostro paese.

CARATTERISTICHE

Permette di caricare forme differenti di batterie a ioni di litio Olympus

quando si sostituisce la cartuccia della batteria (opzionale).

„

Permette di caricare da un PC attraverso un cavo USB.

„

NOTE SULL'USO

Non mettere il caricabatterie nell'acqua. Usarlo quando bagnato o in un

ambiente umido (come un bagno) potrebbe causare incendi,

surriscaldamento o scosse elettriche.

„

Non usare o tenere il caricabatterie in luoghi con elevate temperature

che sono esposti direttamente alla luce del sole o vicino a fonti di

calore. Questo potrebbe causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di

liquido o danni.

„

Non usare il caricabatterie se è coperto da qualcosa (come una

coperta).

„

Non cambiare o smontare il caricabatterie.

„

Non cercare di usare questo caricabatterie con prodotti diversi dalla

batteria a ioni di litio Olympus.

„

Assicurarsi di utilizzare il caricabatterie con una tensione adeguata

(100 - 240 V CA).

„

Non toccare il caricabatterie a lungo durante l'uso. Questo potrebbe

causare una grave ustione a bassa temperatura.

„

Tenere fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che i bambini usino

questo prodotto senza la supervisione di un adulto.

„

Non caricare la batteria con i poli (+) e (–) al contrario.

„

Non inserire cavi metallici od oggetti simili.

„

Non utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione per altri prodotti.

„

ISTRUZIONI

Se sembra esservi qualcosa che non va con il caricabatterie, come un

odore, un rumore o un fumo anomalo, disconnettere il caricabatterie

dal PC e rivolgersi al centro servizi più vicino.

„

Non riporre alcun oggetto pesante sul caricabatterie o lasciarlo in una

posizione instabile, o in un luogo polveroso o umido.

„

Non caricare la batteria se si notano delle anomalie (come un aspetto

deforme o fuoriuscite di liquido).

„

Non scuotere il caricabatterie quando la batteria è inserita.

„

Non caricare ininterrottamente per più di 24 ore. Questo potrebbe

causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di liquido o surriscaldamento.

„

Non toccare il cavo tra la cartuccia e il caricabatterie quando si

rimuove la cartuccia della batteria.

„

Quando si collega la cartuccia al caricabatterie, assicurarsi di spingere

la cartuccia fi no a quando non si blocca nella parte posteriore.

„

ISTRUZIONI PER L'USO

Caricare da un PC (

A

)

Collegare il cavo USB del caricabatterie ad un'uscita USB di un PC in

funzione.

Caricare da una presa CA (

B

)

Collegare il connettore USB del caricabatterie all'adattatore USB CA

(*). Collegare poi l'adattatore USB CA al cavo di alimentazione e

inserire la spina di alimentazione nella presa.
* In dotazione con la fotocamera: F-2AC / Venduto separatamente:

F-3AC

„

„

Inserire la batteria in maniera sicura nella cartuccia della batteria (senza

movimenti) con il simbolo ▲ orientato come nell'illustrazione.

La spia di ricarica si accende e comincia la ricarica della batteria.

Quando la ricarica è terminata, la spia di ricarica si spegne. Scollegare il

caricabatterie dall'uscita USB e rimuovere la batteria dalla cartuccia della

batteria.

Nota

Quando la spia di ricarica non si accende o lampeggia, la batteria/il

caricabatterie o l'adattatore CA USB potrebbero essere guasti o la

batteria potrebbe non essere stata installata correttamente.

„

Rimuovere/inserire la cartuccia della batteria (

C

)

Rimozione: Rimuovere la cartuccia della batteria dal caricabatterie,

premendo allo stesso tempo il tasto "PUSH" sul retro.

Inserimento: Premere la cartuccia della batteria fi no a quando non si

blocca in maniera sicura nel caricabatterie.

„

MANUTENZIONE

Per evitare danni, rimuovere la polvere usando un panno soffi ce e asciutto.

Strofi nare regolarmente i poli positivi e negativi del caricabatterie e delle

batterie con un panno asciutto. L'accumulo di sporco potrebbe impedire la

ricarica della batteria.

SPECIFICHE

UC-90

Input

5 V CC (cavo USB)

Uscita

4,2 V CC 400 mA

Temperatura consigliata

0°C - 40°C (in funzione)

–20°C - 60°C (conservazione)

Batteria supportata

LI-90B*

1

Tempo diricarica

Circa 240 minuti (LI-90B)*

2

Dimensioni

56 mm × 95 mm × 25 mm

Peso

Circa 59 g

*1 Varie batterie possono essere usate con la cartuccia opzionale della

batteria.

*2 Il tempo di ricarica varia a seconda della temperatura della batteria.

Design e specifi che soggetti a cambiamenti senza preavviso.

LT

INSTRUKCIJA

Dėkojame, kad įsigijote šį gaminį. Perskaitykite ir įsisąmoninkite šias

instrukcijas, kad tinkamai naudotumėte gaminį. Šį instrukcijų vadovą

laikykite lengvai pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasiskaityti.

Žr. fotoaparato instrukcijos skyrius „Baterija, Elektros tinklo adapteris

ir įkroviklis“ ir „Saugos priemonės“.

„

Klientams Europoje

Ženklas „CE“ rodo, kad šis gaminys atitinka Europoje

galiojančius saugumo, sveikatos, aplinkos ir klientų

apsaugos reikalavimus. „CE“ paženklinti gaminiai skirti

parduoti Europoje.

Šis simbolis [perbrauktas konteineris ant ratų WEEE, IV

priedas] nurodo elektrinių ir elektroninių įrenginių atliekas,

kurios Europos Sąjungos šalyse surenkamos atskirai.

Prašome nemesti įrenginio į buitinių atliekų konteinerius.

Prašome atiduoti netinkamą, nereikalingą gaminį šios

rūšies atliekų surinkėjams, esantiems jūsų šalyje.

SAVYBĖS

Keičiant baterijos kasetę (pasirinktinai) galima įkrauti įvairias „Olympus“

ličių jonų baterijų formas.

„

Su juo galima įkrauti iš kompiuterio, arba per USB jungtį.

„

NAUDOJIMO PASTABOS

Nenardinkite kroviklio į vandenį. Naudojamas drėgnoje patalpoje (pvz.,

vonioje) gaminys gali užsidegti, perkaisti, gali kilti elektros smūgis.

„

Nenaudokite ir nelaikykite kroviklio dideliame karštyje, saulėkaitoje ar

šalia karščio šaltinių. Dėl to gaminys gali užsidegti, sprogti, perkaisti,

ištekėti elektrolitas ar pan.

„

Nenaudokite kroviklio, jei jis kuo nors uždengtas (pvz., antklode).

„

Nekeiskite kroviklio konstrukcijos ir jo neardykite.

„

Nebandykite naudoti šio kroviklio su kitomis, ne „Olympus“ ličio jonų

baterijomis.

„

Naudokite tik su tinkamos įtampos šaltiniu (100-240 V kintamąja

srove).

„

Nesilieskite ilgai prie naudojamo kroviklio. Įkaitęs kroviklis gali stipriai

nudeginti.

„

Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite vaikams naudoti

šio gaminio be suaugusiųjų priežiūros.

„

Nekraukite baterijos, sukeitę (+) ir (–) kontaktus.

„

Nekiškite į jį metalinių strypų ar panašių daiktų.

„

Nenaudokite elektros laido kitiems prietaisams.

„

INSTRUKCIJA

Jei įkrovikliui nutinka kas nors neįprasta, kaip antai pasijunta keistas

kvapas, pasigirsta triukšmas arba pasirodo dūmai, atjunkite įkroviklį

nuo kompiuterio ir kreipkitės į artimiausią techninės priežiūros centrą.

„

Neprispauskite kroviklio sunkiais daiktais, nepalikite nestabilioje

padėtyje arba tvankioje ar dulkėtoje patalpoje.

„

Nekraukite baterijos, jei aptinkate gedimų (pvz., jei ji deformuota ar

ištekėjęs elektrolitas).

„

Nekratykite kroviklio, kai jame įstatyta baterija.

„

Nekraukite nepertraukiamai ilgiau kaip 24 val. Dėl to gaminys gali

užsidegti, sprogti, perkaisti arba ištekėti elektrolitas.

„

Nelieskite jungties tarp kasetės ir baterijos įkroviklio, kai baterijos

kasetė išimta.

„

Kasetę į baterijos įkroviklį gerai įstumkite, kol ji užsifi ksuos galinėje

dalyje.

„

KAIP NAUDOTI

Įkraunant iš kompiuterio (

A

)

Prijungti baterijos įkroviklio USB jungtį prie veikainčio kompiuteio USB

jungties.

Įkraunant iš kintamos srovės šaltinio (

B

)

Prijunkite įkroviklio USB jungtį prie kintamosios srovės USB adapterio

(*). Tada prijunkite maitinimo laidą prie kintamosios srovės USB

adapterio ir įkiškite maitinimo kištuką į elektros lizdą.
* Tiekiama kartu su fotoaparatu: F-2AC / Parduodama atskirai: F-3AC

„

„

Bateriją saugiai pritvirtinti prie baterijos kasetės (kad nejudėtų), pagal

paveikslėlyje parodytą ženklą.

Užsidega įkrovos lemputė, ir įkrovimas prasideda.

Baigus krauti įkrovos lemputė išsijungia. Atjunkite baterijos įkroviklį nuo

USB jungties ir išimkite bateriją iš baterijos kasetės.

Pastaba

Kai įkrovimo lemputė nedega arba mirksi, baterija / įkroviklis arba USB

kintamos srovės adapteris gali būti sugedęs arba baterija gali būti

netinkamai įdėta.

„

Išimkite / įdėkite baterijos kasetę (

C

)

Išėmimas: traukite baterijų paketą iš įkroviklio laikydami nuspaudę

užpakalinėje dalyje įtaisytą mygtuką „PUSH“.

Prijungimas: Paspauskite baterijos kasetę, kol ji saugiai užsifi ksuos

baterijos įkroviklyje.

„

PRIEŽIŪRA

Vengiant pažeidimų ir gedimų dulkes reikia nušluostyti minkštu, sausu

skudurėliu. Kartkartėmis sausu skudurėliu nuvalykite teigiamą ir neigiamą

baterijos ir kroviklio kontaktus. Dėl susikaupusio purvo baterija gali nebūti

įkrauta.

TECHNINIAI DUOMENYS

UC-90

Įvestis

DC 5 V (USB jungtis)

Išvestis

DC 4,2 V 400 mA

Rekomenduojama temperatūra

0°C - 40°C (naudojant)

–20°C - 60°C (sandėliuojant)

Palaikoma baterija

LI-90B*

1

Krovimo laikas

Apytiksliai 240 minučių (LI-90B)*

2

Matmenys

56 mm × 95 mm × 25 mm

Svoris

Apytiksliai 59 g

*1 Su pasirinktiniu baterijų įkrovikliu galima naudoti įvairias baterijas.

*2 Krovimo laikas priklauso nuo baterijos temperatūros.

Gaminio konstrukcija ir specifi kacijos gali būti keičiami nepranešus.

LV

NORĀDĪJUMI

Paldies, ka iegādājāties šo izstrādājumu. Lūdzu, izlasiet un izprotiet šos

norādījumus, lai nodrošinātu pareizu akumulatora lādētāja lietošanu.

Noteikti uzglabājiet šo lietošanas rokasgrāmatu pieejamā vietā turpmākai

izmantošanai.

Fotokameras rokasgrāmatā skatiet nodaļas "Akumulators,

maiņstrāvas adaptera un lādētājs" un "Drošības noteikumi".

„

Klientiem Eiropā

Marķējums "CE" norāda, ka šis izstrādājums atbilst Eiropas

Savienības prasībām attiecībā uz drošību, veselību, vidi un

patērētāju aizsardzību. Izstrādājumi ar CE marķējumu ir

paredzēti pārdošanai Eiropā.

Šis simbols [pārsvītrota atkritumu tvertne uz riteņiem,

WEEE IV pielikums] nozīmē atsevišķu elektriskā un

elektroniskā aprīkojuma atkritumu savākšanu ES valstīs.

Lūdzam neizsviest šādu aprīkojumu mājsaimniecības

atkritumu tvertnēs. Ja šis izstrādājums ir jāizsviež, lūdzam

izmantot savā valstī pieejamās atkritumu

apsaimniekošanas un savākšanas sistēmas.

FUNKCIJAS

Tas sniedz iespēju uzlādēt dažādu formu Olympus litija jonu

akumulatorus, nomainot akumulatora kasetni (izvēles piederums).

„

Tas sniedz iespēju veikt uzlādi no datora caur USB savienotāju.

„

LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI

Nelieciet lādētāju ūdenī. Lai neizraisītu ugunsgrēku, pārkaršanu vai

elektrošoku, neizmantojiet to slapjā vai mitrā vidē (piemēram, vannas

istabā).

„

Neizmantojiet un neuzglabājiet lādētāju ļoti siltās vietās, kas ir tieši

pakļautas saules staru ietekmei vai arī to tuvumā atrodas siltuma avoti.

Šādi iespējams izraisīt ugunsgrēku, sprādzienu, skābes noplūdi,

izstrādājuma pārkaršanu vai bojājumus.

„

Neizmantojiet lādētāju, ja to kaut kas nosedz (piemēram, sega).

„

Nekad nemodifi cējiet un neizjauciet lādētāju.

„

Izmantojiet šo lādētāju tikai Olympus litija jonu akumulatoram.

„

Noteikti izmantojiet lādētāju pie atbilstoša sprieguma (AC 100 - 240 V).

„

Izmantošanas laikā nepieskarieties lādētājam pārāk ilgi. Pretējā

gadījumā iespējams izraisīt nopietnus zemas temperatūras radītus

apdegumus.

„

Glabājiet bērniem nepieejamā vietā. Ļaujiet bērniem izmantot šo

izstrādājumu tikai pieaugušo uzraudzībā.

„

Nelādējiet akumulatoru, ja tā (+) un (–) spailes ir pretējā virzienā.

„

Neievietojiet tajā metāla vadus vai līdzīgus priekšmetus.

„

Nelietojiet komplektā esošo barošanas kabeli ar citām ierīcēm.

„

NORĀDĪJUMI

Ja ar lādētāju kaut kas nav kārtībā, piemēram, parādās anormāla

smaka, troksnis vai dūmi, atvienojiet lādētāju no datora un

konsultējieties tuvākajā servisa centrā.

„

Nenovietojiet uz lādētāja smagus priekšmetus un neatstājiet to

nestabilā pozīcijā vai mitrā, putekļainā vietā.

„

Nelādējiet akumulatoru, ja konstatējat, ka ar to kaut kas nav kārtībā

(piemēram, tas ir deformēts vai tajā radusies noplūde).

„

Nekratiet lādētāju, kad tajā ir ievietots akumulators.

„

Nelādējiet to ilgāk par 24 stundām. Šādi iespējams izraisīt ugunsgrēku,

sprādzienu, skābes noplūdi vai izstrādājuma pārkaršanu.

„

Kad akumulatora kasetne ir izņemta, neaizskariet savienotāju starp

kasetni un akumulatora lādētāju.

„

Pievienojot kasetni akumulatora lādētājam, kasetne noteikti ir jāiebīda

tā, lai aizmugurē tā nofi ksētos.

„

KĀ LIETOT

Uzlādējot no datora (

A

)

Pievienojiet akumulatora lādētāja USB savienotāju USB ligzdai ieslēgtā

datorā.

Uzlādējot no maiņstrāvas kontaktligzdas (

B

)

Savienojiet lādētāja USB savienotāju ar USB maiņstrāvas adapteri (*).

Pēc tam pievienojiet USB maiņstrāvas adapteri barošanas kabelim un

iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.
* Fotokameras komplektācijā iekļauts: F-2AC / Atsevišķi nopērkams:

F-3AC

„

„

Stingri ievietojiet akumulatoru tā kasetnē (akumulatoram jānofi ksējas) ar

▲ atzīmi, kā parādīts attēlā.

Iedegas uzlādes indikators, un sākas uzlāde.

Kad uzlāde ir pabeigta, uzlādes indikators izslēdzas. Atvienojiet

akumulatora lādētāju no USB ligzdas un izņemiet akumulatoru no

akumulatora kasetnes.

Piezīme

Ja uzlādes indikators neiedegas vai mirgo, akumulators/lādētājs vai USB

maiņstrāvas adapteris, iespējams, ir bojāts vai akumulators nav ievietots

pareizi.

„

Akumulatora kasetnes noņemšana/pievienošana (

C

)

Izņemšana: izvelciet akumulatora kasetni no lādētāja, vienlaikus

piespiežot pogu "PUSH" tā aizmugurē.

Pievienošana: bīdiet akumulatora kasetni, līdz tā stingri nofi ksējas

akumulatora lādētājā.

„

TEHNISKĀ APKOPE

Lai nesabojātu akumulatoru, putekļi ir jānotīra ar mīkstu, sausu drāniņu. Ik

pa laikam noslaukiet akumulatoru un tā pozitīvā un negatīvā lauka spailes.

Uzkrājoties netīrumiem, akumulatoru, iespējams, nevarēs uzlādēt.

SPECIFIKĀCIJAS

UC-90

Ievade

DC 5 V (USB savienotājs)

Jaudas izvade

DC 4,2 V 400 mA

Ieteicamā temperatūra

No 0 °C līdz 40 °C (izmantošana)

No –20 °C līdz 60 °C (uzglabāšana)

Atbalstītais akumulators

LI-90B*

1

Uzlādes ilgums

Aptuveni 240 minūtes (LI-90B)*

2

Izmēri

56 mm × 95 mm × 25 mm

Svars

Aptuveni 59 g

*1 Ar izvēles akumulatora kasetni var lietot dažādus akumulatorus.

*2 Uzlādes laiks mainās atkarībā no akumulatora temperatūras.

Dizains un specifi kācijas var tikt mainīti bez iepriekšēja brīdinājuma.

NL

AANWIJZINGEN

Hartelijk dank voor de aankoop van dit proruct. Lees deze instructies

aandachtig en zorg ervoor dat u ze begrijpt als u het product correct wilt

gebruiken. Zorg ervoor dat deze handleiding altijd binnen bereik is voor

gebruik in de toekomst.

Raadpleeg "Batterij, lichtnetadapter en batterijlader" en

"Veiligheidsmaatregelen" in de handleiding van de camera.

„

Voor klanten in Europa

De CE-markering geeft aan dat dit product voldoet aan de

Europese richtlijnen met betrekking tot veiligheid,

gezondheid, milieu en bescherming van de klant.

Producten met een CE-markering zijn te koop in Europa.

Dit symbool [doorgekruiste verrijdbare afvalbak volgens

WEEE Annex IV] geeft de gescheiden inzameling van

afgedankte elektrische en elektronische apparatuur in de

landen van de EU aan. Gooi het apparaat a.u.b. niet bij het

gewone huisvuil.

Maak a.u.b. gebruik van het inzamelsysteem dat in uw land

beschikbaar is voor de afvoer van dit product.

KENMERKEN

U kan de verschillende modellen Olympus Lithium-ion-batterijen

opladen wanneer u de acculader vervangt (optioneel).

„

U kan opladen vanaf een pc via de USB-connector.

„

OPMERKINGEN BIJ HET GEBRUIK

Dompel de acculader niet in water. De acculader gebruiken als hij nat

is of zich in een vochtige ruimte bevindt (zoals een badkamer), kan

brand, oververhitting of een elektrische schok veroorzaken.

„

Gebruik of plaats de acculader niet op zeer warme plaatsen die

blootgesteld worden aan zonlicht of die zich dicht bij warmtebronnen

bevinden. Dit kan brand, ontploffi ngen, lekkage, oververhitting of

schade veroorzaken.

„

Gebruik de acculader niet als een voorwerp de acculader bedekt (zoals

een laken).

„

Wijzig of demonteer de acculader nooit.

„

Probeer niet om deze acculader te gebruiken met een andere batterij

dan de Lithium-ion-batterij van Olympus.

„

Wees er zeker van dat u de acculader gebruikt met de correcte voltage

(100 - 240 V wisselstroom ).

„

Raak de acculader niet te lang aan wanneer hij in gebruik is. Dit kan

ernstige brandwonden door hoge temperatuur veroorzaken.

„

Plaats het product buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen dit

product niet gebruiken zonder toezicht van volwassenen.

„

Zorg ervoor dat de polen (+) en (–) correct aangesloten zijn wanneer u

de batterij oplaadt.

„

Voer geen metalen draden of gelijkaardige voorwerpen in.

„

Gebruik de meegeleverde stroomkabel niet voor andere producten.

„

AANWIJZINGEN

Als er iets mis lijkt te zijn met de lader, zoals een abnormale geur,

geluid, of rook, trek de lader dan uit de pc en raadpleeg het

dichtstbijzijnde dienstencentrum.

„

Plaats geen zware voorwerpen op de lader en laat het niet liggen in

een onstabiele positie of in een vochtige of stoffi ge plaats.

„

Laad de batterij niet op als u denkt dat er iets mis mee is (zoals een

misvorming of een lekkage).

„

Schud niet met de acculader wanneer de batterij zich erin bevindt.

„

Laad de batterij niet langer dan 24 uren aan een stuk op. Dit kan

brand, ontploffi ngen, lekkage of oververhitting veroorzaken.

„

Raak het verbindingsstuk niet aan tussen de acculader en de

batterijlader wanneer de acculader is verwijderd.

„

Wanneer u de acculader aan de batterijlader bevestigt, duw dan op de

acculader tot hij aan de achterkant vastklikt.

„

GEBRUIK

Wanneer u laadt vanaf een PC (

A

)

Verbind de USB-connector van de acculader met een USB-uitgang van

een werkende pc.

Wanneer u laadt vanaf een wisselstroomuitgang (

B

)

Verbind de USB-connector van de lader vervolgens met de USB

wisselstroomadapter (*). Verbind de USB wisselstroomadapter met de

stroomkabel en voer de stekker in het contact.
* Meegeleverd met de camera: F-2AC / los verkrijgbaar: F-3AC

„

„

Voer de batterij stevig in de acculader (geen fl oat) en zorg ervoor dat de

▲ zich op dezelfde plek bevindt als in de tekening.

De ladingaanwijzer licht op en de batterij begint op te laden.

Wanneer het opladen is beëindigd, stopt ook de oplichting van de

ladingaanwijzer. Koppel de batterijlader los van de USB-aansluiting en

verwijder de accu uit de acculader.

Opmerking

Indien de ladingaanwijzer niet oplicht of knippert, kan het zijn dat de

batterij/lader of USB wisselstroomadapter kapot is of dat de batterij op

een verkeerde manier is ingevoerd.

„

Verwijder/bevestig de acculader (

C

)

Verwijderen: Verwijder de acculader uit de batterijlader terwijl u op de

achterkant op de "PUSH"-knop duwt.

Bevestigen: Duw op de acculader tot hij stevig vastzit in de batterijlader.

„

ONDERHOUD

Om schade te vermijden, moet het vuil verwijderd worden met een zachte,

droge doek. Veeg regelmatig de positieve en negatieve contacten van de

acculader en de batterij af met een droge doek. De opeenhoping van vuil

kan ervoor zorgen dat de batterij niet wordt opgeladen.

SPECIFICATIES

UC-90

Invoer

Gelijkstroom 5 V (USB-connector)

Spanning

Gelijkstroom 4,2 V 400 mA

Aanbevolen temperatuur

0°C - 40°C (in werking)

–20°C - 60°C (opslag)

Ondersteunde batterij

LI-90B*

1

Laadtijd

Ongeveer 240 minuten (LI-90B)*

2

Afmetingen

56 mm × 95 mm × 25 mm

Gewicht

Ongeveer 59 g

*1 Diverse batterijen kunnen worden gebruikt met de optionele acculader.

*2 Laadtijd varieert afhankelijk van de temperatuur van de batterij.

Ontwerp en specifi caties kunnen op elk moment zonder waarschuwing

veranderd worden.

NO

INSTRUKSJONER

Takk for at du kjøpte dette produktet Vennligst les og forstå disse

instruksjonene for korrekt bruk. Sørg for å beholde denne

bruksveiledningen for fremtidig henvisning.

Henvis til "Batteri, AC-adapter og lader" og "Forsiktighetsregler" i

håndboken.

„

For kunder i Europa

"CE" merket angir at dette produktet er i samsvar med de

europeiske kravene for sikkerhet, helse, miljø og

forbrukervern. CE-merkede produkter selges i Europa.

Dette symbolet [avfallskontainer med kryss over WEEE

vedlegg IV] viser til separate avfallsbehandlinger for brukt

elektrisk og elektronisk utstyr i EU-land. Ikke kast utstyret i

vanlig husholdningsavfall.

Lever det i stedet til gjenvinningssystemet for denne type

produkter i ditt land.

FUNKSJONER

Den gir mulighet å lade de forskjellige former på Olympus litium -ion

batterier når batteripakken skiftes ut (tilleggsutstyr).

„

Den gir mulighet å lade fra en PC via USB koblingeller.

„

Technical Support (USA)

24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support
Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free)

Our phone customer support is available from 9 am to 9 pm
(Monday to Friday) ET
http://olympusamerica.com/contactus
Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympusamerica.com/digital

3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 484-896-5000

MERKNADER VED BRUK

Ikke putt laderen i vann. Ved bruk batteriet i et vått eller fuktig område

eller rom (slik som et badeværelse) da dette kan føre til brann,

overoppheting eller elektrisk sjokk.

„

Ikke bruk eller oppbevar laderen på steder med høy varme, steder som

er utsatt for direkte sollys, eller nær varmekilder. Dette kan føre til

brann, eksplosjon, lekkasje, overoppheting eller annen skade.

„

Ikke bruk laderen hvis noe dekker den til (slik som et teppe eller

lignende).

„

Ikke demontér eller på annen måte form om laderen.

„

Ikke bruk laderen med et annet batteri enn Olympus Litium ion

batterier.

„

Sørg for å bruke laderen med korrekt spenning (AC 100 - 240 V).

„

Ikke berør laderen for lenge når den er i bruk. Dette kan føre til et

alvorlig brannsår.

„

Oppbevar utenfor barns rekkevidde. Ikke la barn bruke dette produktet

uten tilsyn fra en voksen.

„

Ikke lad opp med (+) og (–) polene omvendt.

„

Ikke sett inn metalltråd eller lignende objekter.

„

Ikke bruk medfølgende strømledning til andre produkter.

„

INSTRUKSJONER

Hvis noe virker å være galt med laderen, som f.eks. unormal lukt, lyd

eller røyk, må du ta laderen ut av PCen og kontakte nærmeste

servicesenter.

„

Ikke plasser tunge gjenstander på laderen eller oppbevar den i et fuktig

eller støvete sted.

„

Ikke lad opp batteriet hvis du ser at det er noe feil med det (slik som

deformitet eller lekkasje).

„

Ikke rist på laderen når batteriet er satt i.

„

Ikke lad opp sammenhengende i mer enn 24 timer. Dette kan føre til

brann, eksplosjon, lekkasje eller overoppheting.

„

Ikke ta på kontakten mellom kassetten og batteriladeren når batteriet

er fjernet.

„

Når du setter i kassetten til batteriladeren, sørg for å trykke inn

kassetten til den låses på baksiden.

„

SLIK GJØR DU

Når ladning skjer fra en PC (

A

)

Koble USB-kontakten på laderen til en USB-terminal på en PC som er i

gang.

Når ladning skjer fra en strømkontakt (

B

)

Koble USB-kontakten på laderen til USB strømadapteren (*). Deretter

kobler du USB strømadapteren til strømledningen og sett in støpselet i

uttaket.
* Følger med kameraet: F-2AC / Selges separat: F-3AC

„

„

Sett inn batteriet sikkert inn i batterikassetten (ingen fl oat) med merket ▲

som vist i fi guren

Ladeindikatoren lyset og ladningen begynner.

Når ladningen er ferdig slår lampen seg av. Ta batteriladeren ut fra USB-

porten og fjern batteriet fra batteriinnsatsen.

Merk

Hvis indikatorlampen ikke lyser eller blinker kan det hende at batteriet/

lader eller USB-adapteren er ødelagt eller ikke korrekt installert.

„

Fjerne/Montere batterikassetten (

C

)

Fjerne: Trekk ut batteri kassetten fra laderen mens du trykker på "PUSH"-

knappen på baksiden.

Feste: Trykk inn batterikassetten til den låses ordentlig i batteriladeren.

„

VEDLIKEHOLD

For å unngå skade burde skitt fjernes med et tørr klut. Tørk av polene med

en tørr klut periodevis. Skittansamling kan hindre at batteriet lades opp.

SPESIFIKASJONER

UC-90

Inngang

DC 5 V (USB kontakt)

Effekt

DC 4,2 V 400 mA

Anbefalt temperatur

0°C - 40°C (operasjon)

–20°C - 60°C (lagring)

Støttede batterier

LI-90B*

1

Ladetid

Ca. 240 minutter (LI-90B)*

2

Dimensjoner

56 mm × 95 mm × 25 mm

Vekt

Ca. 59 g

*1 Forskjellige batterier kan brukes med valgfri batterikassett.

*2 Oppladningstid varierer med batteritemperatur.

Utforming og spesifi kasjoner kan endres uten meddelelse.

A

B

C

2

1

3

1

2

(F-2AC/F-3AC)

3

1

2

(F-2AC/F-3AC)