beautypg.com

Connecting the microphone (only for kw-avx830), Troubleshooting, En cas de difficultes – JVC KW-AVX830 User Manual

Page 6: Fehlersuche, Problemen oplossen

background image

KW-AVX730

*

11

MIC IN

KW-AVX830

6

Connecting external components (only for KW-AVX730) / Anschließen der externen Komponenten (nur bei KW-AVX730) /
Connexion d’appareils extérieurs (uniquement pour le KW-AVX730) / Verbinden van externe componenten (alleen voor de KW-AVX730)

When connecting the external components, refer
also to the manuals supplied for the components
and adapter.

CAUTION:
Before connecting the external components,
make sure that the unit is turned off.

You can connect the following components to the
extension port using the appropriate JVC adapter.
• Connection cords may need to be purchased

separately.

Component

Adapter

Model
name

Bluetooth device Bluetooth

adapter

KS-BTA200

Portable audio
player with line
output jacks

Line input
adapter

KS-U57

Portable audio
player with 3.5 mm
stereo mini jack

AUX input
adapter

KS-U58

When connecting more than one component
(maximum: three), it is recommended that you
connect the components in series as explained below.

To disconnect the connector / Zum Abtrennen des Steckers / Pour déconnecter le connecteur /
Ontkoppelen van de stekker

A

KS-BTA200

B

KS-U57 / KS-U58*

11

Lors de la connexion des appareils extérieurs,
référez-vous aussi aux manuels fournis avec les
appareils et les adaptateurs.

PRECAUTION:
Avant de connecter les appareils extérieurs,

assurez-vous que l’appareil est hors tension.

Vous pouvez connecter les appareils suivants
au port d’extension en utilisant l’adaptateur JVC
approprié.
• Vous pouvez avoir besoin d’acheter certains

cordons de connexion séparément.

Appareil

Adaptateur

Nom du
modèle

Périphérique
Bluetooth

Adaptateur
Bluetooth

KS-BTA200

Lecteur audio
portable avec prises
de sortie de ligne

Adaptateur
d’entrée de
ligne

KS-U57

Lecteur audio portable
avec mini fiche stéréo
de 3,5 mm

Adaptateur
d’entrée
auxiliaire

KS-U58

Lors de la connexion de plus d’un appareil (maximum:
trois), il est recommandé que vous connectiez les
appareils en série comme nous l’expliquons ci-dessous.

*

11

To use these components, set the external

input setting correctly (see page 26 of the
INSTRUCTIONS).

TROUBLESHOOTING

• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers

grounded in common?

• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s

chassis using shorter and thicker cords?

• This unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers

grounded in common?

• This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?

EN CAS DE DIFFICULTES

• Le fusible saute.
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés

correctement?

• L’appareil ne peut pas être mise sous

tension.

* Le fil jaune est-elle raccordée?

• Pas de son des enceintes.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?

• Le son est déformé.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit

sont-elles mises ensemble à la masse?

• Interférence avec les sons.
* La prise arrière de mise à la terre est-elle

connectée au châssis de la voiture avec un
cordon court et épais?

• L’appareil devient chaud.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit

sont-elles mises ensemble à la masse?

• Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
* Avez-vous réinitialisé votre appareil?

FEHLERSUCHE

• Die Sicherung brennt durch.
* Sind die roten und schwarzen Leitungen richtig

angeschlossen?

• Stromversorgung kann nicht eingeschaltet

werden.

* Ist die gelbe Leitung angeschlossen?
• Kein Ton aus den Lautsprechern.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung kurzgeschlossen?
• Ton verzerrt.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
* Sind die „–“ Anschlußklemmen der linken und

rechten Lautsprecher zusammen geerdet?

• Störgeräusche im Klang.
* Ist die hintere Erdungsklemme mit kürzeren

und dickeren Kabeln an das Fahrzeugchassis
angeschlossen?

• Gerät wird heiß.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
* Sind die „–“ Anschlußklemmen der linken und

rechten Lautsprecher zusammen geerdet?

• Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht.
* Haben Sie einen Reset am Receiver vorgenommen?

PROBLEMEN OPLOSSEN

• De zekering slaat door.
* Zijn de rode en de zwarte draden op de juiste

manier aangesloten?

• De stroom kan niet worden ingeschakeld.
* Is de gele draad aangesloten?

• Er komt geen geluid uit de speakers.
* Is de uitgaande speakerdraad kortgesloten?

• Het geluid wordt vervormd.
* Is de uitgaande speakerdraad geaard?
* Zijn de “–” polen van de linker- en de

rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?

• Geluid wordt door ruis gestoord.
* Is de aarde-aansluiting achter met gebruik van

kortere en dikkere snoeren met het chassis van de
auto verbonden?

• Het apparaat raakt verhit.
* Is de uitgaande speakerdraad geaard?
* Zijn de “–” polen van de linker- en de

rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?

• Receiver werkt helemaal niet.
* Heeft u de receiver teruggesteld?

Beim Anschließen der externen Komponenten siehe auch
für die Komponenten und den Adapter mitgelieferte
Anleitungen.

ACHTUNG:
Vor dem Anschließen der externen Komponenten
sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist.

Sie können die folgenden Komponenten
mit dem geeigneten JVC-Adapter an den
Erweiterungsanschluss anschließen.
• Verbindungskabel müssen je nach Bedarf getrennt

gekauft werden.

Komponente

Adapter

Modellname

Bluetooth-Gerät

Bluetooth-Adapter

KS-BTA200

Tragbarer Audio-
Player mit Line-
Ausgangsbuchsen

Line-
Eingangsadapter

KS-U57

Tragbarer Audio-
Player mit 3,5-mm-
Stereo-Minibuchse

AUX-
Eingangsadapter

KS-U58

Beim Anschließen von mehr als einer Komponente
(Maximum: drei) wird empfohlen, dass Sie die
Komponenten in Serie anschließen, wie unten beschrieben.

Zie tevens de gebruiksaanwijzingen van de andere
componenten en adapter voor het verbinden van
externe componenten.

WAARSCHUWING:
Controleer alvorens de externe componenten
aan te sluiten dat dit toestel beslist is
uitgeschakeld.

U kunt de volgende componenten met gebruik
van een passende JVC adapter met de extra poort
verbinden.
• U moet mogelijk extra aansluitsnoeren

aanschaffen.

Component

Adapter

Modelnaam

Bluetooth apparatuur

Bluetooth
adapter

KS-BTA200

Draagbare audiospeler
met
lijnuitgangsaansluitingen

Lijningangsadapter KS-U57

Draagbare audiospeler
met 3,5 mm stereo mini-
aansluiting

AUX-
ingangsadapter

KS-U58

Indien u meer dan een component aansluit
(maximaal: drie), dient u bij voorkeur de componenten
in-serie te verbinden zoals hieronder wordt uitgelegd.

Expansion port / Erweiterungsanschluss /
Port d’extension / Extra poort

When connecting two components in series / Beim Anschließen von zwei Komponenten in Serie / Lors de la connexion de deux appareils en série /
Indien u twee componenten in-serie verbindt

Grip the connector top tightly (

1

).

Greifen Sie die Steckverbinder-Oberseite fest (

1

).

Tenez fermement le haut de l’adaptateur (

1

).

Houd de bovenkant van de stekker stevig vast (

1

).

*

11

Zur Verwendung dieser Komponenten stellen Sie die

externe Eingangseinstellung richtig ein (siehe Seite 26
der BEDIENUNGSANLEITUNG).

*

11

Pour utiliser ces appareils, réglez l’entrée

extérieure correctement (voir page 26 du
MANUEL D’INSTRUCTIONS).

Pull out (

2

).

Herausziehen (

2

).

Tirez (

2

).

Trek naar u toe (

2

).

*

11

Voor het gebruik van deze componenten moet de

juiste externe ingangsinstelling zijn gekozen (zie
bladzijde 26 van de GEBRUIKSAANWIJZING).

Connecting the microphone (Only for KW-AVX830) / Anschließen der Mikrofoneinheit (Nur bei KW-AVX830) /

Connexion du microphone (Uniquement pour le KW-AVX830) / Verbinden van de microfoon (Alleen voor de KW-AVX830)

D

E

Secure the microphone cord using cord cramps (not supplied) if necessary.
Sichern Sie das Mikrofonkabel mit Kabelklemmen (nicht mitgeliefert), wenn
erforderlich.
Fixez si nécessaire le cordon du microphone en utilisant des serre-fils (non
fournis).
Zet het microfoonsnoer indien nodig met snoerklemmen (niet bijgeleverd) vast.

or
oder
ou
of

Microphone clip
Mikrofonclip
Attache de microphone
Microfoon-clip

Microphone holder
Mikrofonhalter
Support de microphone
Houder voor microfoon

Adhesive tape
Klebeband
Ruban adhésif
Plakband

Microphone
Microfon
Microphone
Microfoon

Inserting the Bluetooth adapter (Only for KW-AVX830) / Einsetzen des Bluetooth-Adapters (Nur bei KW-AVX830) /

Insertion de l’adaptateur Bluetooth (Uniquement pour le KW-AVX830)/ Plaatsen van de Bluetooth adapter (Alleen voor de KW-AVX830)

1

2

1

Turn on the power then open the monitor panel (see page 6

of the INSTRUCTIONS).

Schalten Sie die stromversorgung ein und öffnen Sie das
Monitorfeld (siehe Seite 6 der BEDIENUNGSANLEITUNG).

Mettez l’appareil sous tension puis ouvrez le panneau du
moniteur (voir la page 6 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).

Schakel de stroom in en open vervolgens het monitorpaneel
(zie bladzijde 6 van de GEBRUIKSAANWIJZING).

2

Insert the Bluetooth adapter with the

JVC logo facing upside.

Setzen Sie den Bluetooth-Adapter mit
dem JVC-Logo nach oben weisend ein.

Insérez l’adaptateur Bluetooth avec
le logo JVC dirigé vers le haut.

Steek de Bluetooth adapter met het
JVC logo omhoog gericht in de poort.

3

Close the monitor panel.

Schließen Sie das Monitorfeld.

Fermez le panneau du moniteur.

Sluit het monitorpaneel.

Bluetooth adapter (KS-UBT1)
Bluetooth-Adapter (KS-UBT1)
Adaptateur Bluetooth (KS-UBT1)
Bluetooth adapter (KS-UBT1)

We recommend to attach the microphone near the steering wheel using the microphone holder.
Wir empfehlen, das Mikrofon mit dem Mikrofonhalter in der Nähe des Lenkrads zu montieren.
Nous recommandons d’attachez le microphone près du volant en utilisant le support de microphone.
Bevestig bij voorkeur de microfoon met gebruik van de microfoonhouder in de buurt van het stuur.

(Press)
(Drücken)
(Appuyez)
(Drukken)

“JVC”

Insta_KWAVX830[E]003A_8.indb 6

Insta_KWAVX830[E]003A_8.indb 6

10.1.14 6:20:14 PM

10.1.14 6:20:14 PM