20 21 français, Italiano – Milwaukee C12 LTGE User Manual
Page 11
20
21
FRANÇAIS
Degré d’émission (E)
Ajuster le degré d’émission souhaité (le
préréglage est 0,95) avec les touches
flèches. Le degré d’émission est
affiché pendant une mesure de la
température. Prélever le degré
d’émission correspondant par rapport à
la surface de l’objet à mesurer depuis
un tableau d’émissions.
Laser marche/arrêt (
)
Cette fonction active et désactive le
laser. La mesure de la température a
encore lieu.
Commutation entre °F / °C (F)
Les touches flèches permettent de
commuter entre l’unité de mesure
« Fahrenheit » ou « Celsius ».
Alarme activée, désactivée, muette
Le bouton poussoir « Alarme » permet
d’activer ou de désactiver la tonalité
d’alarme si elle retentit ou aussi de la
commuter sur le mode muet. La
signalisation d’alarme ne retentit plus.
L’affichage de la température continue
de clignoter jusqu’à ce que la
température se trouve en dehors de la
valeur ajustée.
ETAT DE CHARGE DE L’ACCU
Le symbole de l’accu indique l’état de charge de l’accu
interchangeable. Recharger l’accu interchangeable déchargé
comme cela est indiqué dans le mode d’emploi du chargeur.
ACCUS
Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine
capacité après 4-5 cycles de chargement et déchargement.
Recharger les accus avant utilisation après une longue période
de non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des
accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au
chauffage.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Après l‘usage, les accus doivent être chargés entièrement pour
une durée de vie optimale.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du
chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées.
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:
Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.
Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - 50%.
Recharger la batterie tous les 6 mois.
ENTRETIEN
Nettoyer l’ouverture du laser avec un chiffon doux et humide.
Retirer l’accu interchangeable avant le nettoyage.
Avertissement !
Dans le but d’éviter des préjudices corporels, ne jamais
immerger l’appareil dans du liquide ou éviter que du liquide
pénètre dans l’appareil.
Toujours tenir l’appareil à l’écart de la poussière et des saletés.
Veiller à ce que la poignée reste propre, sèche et exempte
d’huile ou de graisse. Les produits de nettoyage et les solvants
sont nocifs pour les matières plastiques et d’autres composants
isolants ; c’est pourquoi il convient de nettoyer l’appareil
seulement avec un savon doux et un chiffon humide. Ne jamais
utiliser de solvants combustibles à proximité de l’appareil.
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces
détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le
remplacement n'a pas été décrit, par un des centres de service
après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les
adresses de garantie et de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie.
S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur
la plaque signalétique, à votre station de service après-vente
(voir liste jointe) ou directement à Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la
mise en service
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu
interchangeable.
Ne pas regarder dans le rayon laser.
2
Le produit répond à la classe de laser 2,
conformément à la norme IEC60825-1.
Ne pas jeter les appareils électriques dans les
ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne
2002/96/EG relative aux déchets d‘équipements
électriques ou électroniques (DEEE), et à sa
transposition dans la législation nationale, les
appareils électriques doivent être collectés à
part et être soumis à un recyclage respectueux
de l’environnement.
ITALIANO
AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazioni
di sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella
brochure allegata. In caso di mancato rispetto delle
avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà
creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti
gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
NORME DI SICUREZZA
Non guardare nel raggio laser e non puntarlo su altre persone.
Non osservare il raggio laser con strumenti ottici di aiuto
(binocolo, cannocchiale).
Non rivolgere il laser su superfici riflettenti.
Non esporre alla radiazione laser. Il laser può emettere una
forte radiazione.
Non utilizzare in ambienti pericolosi. Non utilizzare con pioggia,
neve, in luoghi umidi o bagnati. Non utilizzare in aree a rischio
di esplosione (fumo, polveri o materiali infiammabili), perché
quando si inserisce o toglie l’accumulatore di ricambio si
possono produrre scintille. Ciò può provocare un incendio.
Prima di inserire o togliere l’accumulatore, bisogna staccare
tutti i cavi e le linee dall’oggetto da sottoporre a controllo e
spegnere l’apparecchiatura.
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di
casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie
usate.
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono
entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Le batterie del System C12 sono ricaricabili esclusivamente
con i caricatori del System C12. Le batterie di altri sistemi non
possono essere ricaricate.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da
temperature alte, l'acido di queste potrebbe fuoriuscire. In caso
di contatto con l'acido delle batterie lavarsi immediatamente
con acqua e sapone. In caso di contatto con gli occhi
risciacquare immediatamente con acqua per almeno 10 minuti
e contattare subito un medico.
Il presente apparato non è destinato all’uso da parte di persone
(bambini compresi) con abilità fisiche, sensoriali o intellettuali
limitate o da parte di persone con mancanza di esperienza o
mancanze delle necessarie conoscenze, salvo che vengano
sorvegliate da una persona responsabile per la loro sicurezza o
che siano state da quest’ultima istruita su come utilizzare
l’apparato stesso.
Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con
l’apparato.
UTILIZZO CONFORME
Il termometro laser è adatto alla misurazione della temperatura
senza contatto, oppure alla misurazione della temperatura
mediante una sonda termica di tipo K.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
DISPLAY
Stato della carica accumulatore
Grado di emissione
Laser attivo
Grado di emissione attivo
Allarme on
Mantieni valore
Visualizzazione C° oppure F°
Visualizzazione primaria
Visualizzazione secondaria
Blocco interruttore attivo
Salva
DATI TECNICI
Termometro laser C12 LTGE
Laser classe ............................................................................... 2
Potenza massima ..................................................................... <1 mW
Lunghezza d’onda del laser........................................... 630 - 670 nm
Campo di temperatura infrarossi ................................-30°C - 800 °C
Precisione di misura infrarossi
-30°C - 0°C ......................................................................... ±1,5 °C +0.1/1°C
0°C - 120°C ....................................................................... ±1,0 °C +0.02/1°C
120°C - 380°C ................................................................... ±1,5 °C oppure 1.5% dell’indicazione, conta il valore maggiore
380°C - 800°C ................................................................... ±2,0 °C oppure 2% dell’indicazione, conta il valore maggiore
con una temperatura ambiente da 23°C a 25°C
Distanza di misura min. ............................................. 50 mm < 50 °C, 100 mm > 50 °C
Risoluzione visualizzazioni ...................................................... 0,1 °C (visualizzazione primaria e secondaria)
Campo di temperatura con misurazione a contatto ....-40°C - 550 °C
Precisione di ingresso con misurazione a contatto .............. ± 1,1 °C
Risoluzione visualizzazione della temperatura ........................ 0,1 °C (visualizzazione primaria e secondaria)
Campo di temperatura sonda tipo K ...........................-40°C - 260 °C
Precisione di ingresso sonda tipo K ........................ < 400°C ±2,5 °C
Grado di emissione.....................................preimpostazione 0.95 (può essere modificata a mano)
Tempo di risposta ................................................................. <500 msec
Gamma spettrale ................................................................. 8 - 14 µm
Rapporto distanza dal campo di misura .............................. 40 : 1
Ripetibilità .............................................................................. ±0,5 % oppure ±1°C(conta il valore maggiore)
Temperatura di lavoro ...................................................... 0°C - 50 °C
Temperatura di stoccaggio ...........................................-20°C - 60 °C senza accumulatore di ricambio
Umidità relativa dell’aria .................................................... 10 - 90 % RH senza condensa a <30°C di temperatura ambiente
Tensione accumulatore di ricambio .......................................... 12 V
Durata accumulatore ............................................................. > 12 h con tutte le funzioni
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. ........................... 500 g