beautypg.com

Start stop – Milwaukee HD18 CS User Manual

Page 7

background image

12

13

1

2

3

0° ... 45°

START

STOP

1

2

For safety reasons this power tool is fitted with a switch lock and the

On-/Off switch cannot be locked in the "On" position.
Aus Sicherheitsgründen ist das Elektrowerkzeug mit einer

Einschaltsperre versehen und der Ein-/Ausschalter läßt sich nicht

arretieren.
Pour des raisons de sécurité, l'outil électrique est doté d'un verrouillage

de mise en marche et le commutateur de mise en marche et d'arrêt ne

peut pas s'enclencher.
Per motivi di sicurezza, questo utensile elettrico é dotato di pulsante

d'arresto.
Por razones de seguridad la herramienta electtricatiente un seguro de

arranque, el interruptor de arranque no tiene la posibilidad de de

enclaviemento.
Por razões de segurança a ferramenta eléctrica possui um

encravamento de ligação. Além disso, nгo й possível fixar o interruptor.
Uit veiligheidsoverwegingen is de machine van een

inschakelvergrendeling voorzien en de aan-uitschakelaar is niet te

vergrendelen.
Maskinen er af sikkerhedshensysn forsysnet med en indkoblingsspærre.
Av sikkerhetsgrunner er elektroverktøyet utstyrt med innkoblingssperre,

og av-/på-bryteren lar seg ikke låse.
För Din säkerhet är maskinen utrustad med låsknapp så strömbrytaren

ej kan tryckas in.
Turvallisuussyistä on ko. sähkötyökalu varustettu kytkemisen estolla ja

On-Ei-kytkintä ei voi lukita.
Фп злекфсйкь есгблеЯп еЯнбй еопрлйумЭнп гйб льгпхт буцблеЯбт ме мЯб
буцЬлейб енесгпрпЯзузт кбй п дйбкьрфзт енесгпрпЯзузт/
бренесгпрпЯзузт ден мрпсеЯ нб буцблйуфеЯ.
Güvenlik nedenleriyle bu alet bir kapama emniyeti ile donatılmış olup,

açma/kapama şalteri kilitlenmez.
Z bezpečnostních důvodů nelze zaaretovat vypínač v poloze ZAPNUTO.
Z bezpečnostých dôvodov je toto elektrické náradie vybavené

blokovacím zariadením spúšťania a aretácia vypínača nie je možná.
Ze względów bezpieczeństwa to elektronarzędzie jest wyposażone w

blokadę wyłącznika, a wyłącznika On/Off nie można zablokować w

pozycji On (WŁ).
Biztonsági okokból ez a szerszám egy olyan KI/BE kapcsolóval van

szerelve, ami nem rögzíthető “BE” állásban.
Iz varnostnih razlogov je električno orodje opremljeno z zaporo vklopa in

stikalo za vklop/izklop se ne da kiksirati.
Iz sigurnosnih razloga električni alat je predviđen jednim zatvaračem za

uključivanje i prekidač za uključivanje i isključivanje se ne može aretirati.
Drošības nolūkā elektriskie instrumenti ir aprīkoti ar slēdža bloķētāju un

slēdzi nevar nofiksēt.
Saugumo sumetimais elektros prietaise yra paleidimo blokavimo

mechanizmas, ir negalima užfiksuoti įjungimo/išjungimo jungiklio.
Turvakaalutlustel on elektritööriist varustatud sisselülitusblokeeringuga

ning sisse-välja lülitit pole võimalik fikseerida.
Из соображений безопасности этот электроинструмент оснащенен

блокиратором включения, который служит для предотвращения

самопроизвольного или случайного включения.
От съображения за безопасност електрическият инструмент има

блокировка на включването и бутонът за включване и изключване

не може да се блокира.
Din motive de securitate aceasta scula electrică este dotată cu un blocaj

pe comutator iar comutatorul Pornire / Oprire nu poate fi blocat în poziţia

„Pornit“
Од безбедносни причини оваа машина е обезбедена со прекинувач

кочница така што прекинувачот за вклучување не може да се

заклучи во вклучена позиција.
基于安全的理由本机器配备有开关锁,而且起停开关无法被锁定。