beautypg.com

Danfoss AME 16 User Manual

Page 14

background image

AME 15 (ES), AME 16

14

Elektrische aansluiting

Stuursignaal

Het stuursignaal van

de regelaar wordt

aangesloten op klem Y

(ingangssignaal) en op klem

SN (gemeenschappelijke nul)

van de AME printplaat.

Uitgangssignaal

Het uitgangssignaal van

klem X (t.o.v. klem SN) kan

gebruikt worden als indicatie

van de klepstand. Het bereik

hangt af van de instelling van

de DIP schakelaars.

Voedingsspanning

De voedingsspanning (24V~

-15 tot +10%, 50Hz) wordt

aangesloten op de klemmen

SN (nul) en SP (24Vac).

DIP schakelaars

Fabrieksinstelling:

Alle schakelaars staan in de

OFF (uit) positie!

OPMERKING:

Alle combinaties van DIP

instellingen zijn toegestaan.

Alle gekozen funkties worden

bij elkaar opgeteld. Er is echter

één uitzondering:

Schakelaar 6 Proportional / 3

point, welke de motor instelt als

“simpele” 3-punts servomotor.

NEDERLANDS

SUOMI

POLSKI

РУССКИЙ

Схема электрических

соединений

Управляющий сигнал

Управляющий сигнал с

регулятора подается на

клеммы Y (входной сигнал)

и SN (ноль) платы AME.

Выходной сигнал

Выходной сигнал с клеммы

Х может быть использован

для индикации текущего

положения. Диапазон

зависит от настроек

переключателя DIP.

Напряжение питания

Напряжение питания (24

В переменного тока от –15

до +10%, 50 Гц) подается на

клеммы SN и SP.

Настройки

переключателя DIP

Заводские установки:

ВСЕ переключатели

находятся в положении OFF

(выключено).

ПРИМЕЧАНИЕ:
Приемлемы все комбинации
переключателей DIP.
Все выбранные функции
добавляются друг к другу.
Существует только одно
логическое перерегулирование
функций: переключатель №
6 – (аналоговый/импульсный)
настраивать исполни-
тельный механизм таким
образом аналоговый, что он
игнорирует управляющий
сигнал и работает как
импульсный исполнительный
механизм.

Okablowanie

Sygnał sterujący

Sygnał sterujący ze

sterownika musi być

podłączony do wyprowadzeń

Y (sygnał wejściowy) oraz SN

(masa) na płytce drukowanej

siłownika AME.

Sygnał wyjściowy

Sygnał wyjściowy z

wyprowadzenia X może być

użyty do wskazania bieżącej

pozycji. Zakres zależy od

ustawień przełącznika DIP.

Napięcie zasilania

Napięcie zasilania

(24V~ -15 do +10%, 50Hz)

musi być podłączone do

wyprowadzeń SN i SP.

Ustawienia przełącznika

DIP

Ustawienia fabryczne:
wszystkie przełączniki są w
położeniu OFF!

UWAGA :
Dozwolone są wszystkie
kombinacje przełączników DIP.
Wszystkie wybierane funkcje
są sumowane. Istnieje tylko
jedno logiczne ominięcie
funkcjonalności: przełącznik
nr 6 Proportional /3 point
(Proporcjonalny/3-punktowy),
który powoduje, że siłownik
ignoruje sygnał sterujący i działa
jako prosty 3-punktowy siłownik.

Johdotus

Ohjaussignaali

Ohjaimen ohjaussignaali

on liitettävä painetun

AME-piirin liitäntöihin Y

(sisäänmenosignaali) ja SN

(tavallinen signaali).

Lähtösignaali

X-liitännän lähtösignaalia

voidaan käyttää nykyisen

sijainnin ilmaisemiseen.

Alue määräytyy DIP-

kytkinasetusten mukaan.

Käyttöjännite

Käyttöjännite

(24 V~ –15– +10 %, 50 Hz)

on yhdistettävä SN- ja SP-

liitäntöihin.

DIP-kytkinasetukset

Tehdasasetukset:

Kaikki kytkimet ovat OFF-

asennossa!

HUOMAUTUS:

Kaikki DIP-kytkinasetusten

yhdistelmät ovat sallittuja.

Kaikki valitut toiminnot

yhdistetään keskenään. Vain

yksi logiikka ohittaa toiminnot:

kytkimen nro 5

Suhteellinen /kolmipiste

-asetus, joka määrittää

käyttölaitteen jättämään

signaalin huomiotta, jolloin

se toimii yksinkertaisena

kolmipistekäyttölaitteena.

接线

控制信号
从控制器来的控制信号接到
AME 的Y端(输入信号)和
SN端(公共端)。

阀位反馈
阀位反馈信号从X 端输出,
SN为公共端。

电源电压
电源电压(24V -15% 到
+10% ,50Hz )连接到端
子SN和SP。

DIP拨动开关的设定
出厂设定
所有位都在OFF位置。

中文

AME 15 ES
only