beautypg.com

Ec-14, Mode d'emploi instrucciones, Téléconvertisseur teleconvertidor – Olympus FL EC-14 User Manual

Page 2

background image

Touche de montage d'objectif
Botón de montura de objetivo

MODE D'EMPLOI

INSTRUCCIONES

Nous vous remercions pour l’achat du produit Olympus. Veuillez lire ce mode
d’emploi avant utilisation pour votre sécurité et conserver ces instructions à portée de
main pour un usage ultérieur.

L'EC-14 est un téléconvertisseur utilisé pour étendre la longueur focale d'un
appareil photo numérique reflex FOUR THIRDS Olympus de 140%.
Il permet à l'objectif principal de montrer sa performance maximale avec 6
lentilles dans 5 groupes
Emploie une construction protégeant contre la poussière et l'égouttage.

Caractéristiques

Muchas gracias por comprar el producto Olympus. Antes de usarlo, lea este manual
de instrucciones para proteger su seguridad, y guárdelo en un lugar práctico para
usar como una referencia futura.

El EC-14 es un teleconvertidor usado para extender la distancia focal de los
objetivos las cámaras digitales réflex FOUR THIRDS Olympus en 140%.
Permite al objetivo maestro generar el rendimiento máximo con 6 lentes en 5
grupos.
Si se emplea una estructura hermética a las gotas y al polvo.

Características

Support technique européen

Visitez notre site à l’adresse http://www.olympus-europa.com/

ou appelez le NUMÉRO: 00800-67 10 83 00 (d’appel gratuit)

+49 (0)1805-67 10 83 ou +49 (0)49-23 77 38 99 (d’appel payant)

Asistencia técnica al cliente en Europa

Visite nuestro sitio Web http://www.olympus-europa.com/

o Ilame al NÚMERO: 00800-67 10 83 00 (Llamada gratuita)

+49 (0)1805-67 10 83 o +49 (0)49-23 77 38 99 (Llamada a pagar)

Monter le téléconvertisseur sur l'appareil photo.
Monter l'objectif de prise de vue.

Pour permettre à l'objectif de montrer sa performance, il est recommandé de
régler le diaphragme sur f2,8 ou plus.
Lorsque le téléconvertisseur est utilisé, la longueur focale composite et la valeur
du diaphragme de l'objectif sont multipliées par 1,4.
Pour retirer le téléconvertisseur, tenir la touche de montage d'objectif et tourner
l'objectif dans le sens opposé à celui du montage.

Configuration de lentilles

: 5 groupes, 6 lentilles

Poids

: 170 g

Dimensions

: Max. dia. Ø 68 mm x Longueur totale 22 mm

Caractéristiques modifiables sans préavis ni obligations de la part du fabricant.

ED50mm f2.0 MACRO

Applicable à condition que la valeur f soit f2.8 ou
plus.

ED300mm f2.8

Applicable.

ED50-250mm f2.8-3.5

Applicable.

14-54mm f2.8-3.5

Applicable.

Plusieurs EC-14 ne peuvent pas être utilisés ensemble.
Il ne peut pas être utilisé en combinaison avec le tube allonge EX-25 en option.

Pour savoir si les objectifs Olympus qui seront sortis à l'avenir sont applicables,

veuillez visiter le site Web Olympus ou contacter un centre de support à la clientèle
Olympus.

Appareils photo et objectifs applicables

Caractéristiques principales

Fonctionnement

Monte el teleconvertidor sobre la cámara.
Monte el objetivo de toma fotográfica.

Para permitir que el objetivo logre su rendimiento, se recomienda ajustar el
diafragma a f2,8 o más abierto.
Cuando se usa el teleconvertidor, la distancia focal compuesta y el valor del
diafragma del objetivo se multiplican por 1,4.
Para retirar el teleconvertidor, mantenga el botón de montura del objetivo y gire
el objetivo en la dirección opuesta a la dirección de montaje.

Configuración del objetivo

: 5 grupos, 6 lentes

Peso

: 170 g

Dimensiones

: Ø máx. 68 mm x longitud total 22 mm

Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso ni obligación por parte
del fabricante.

ED50mm f2.0 MACRO

Aplicable si el número f del diafragma es f2.8 o

mayor.

ED300mm f2.8

Aplicable.

ED50-250mm f2.8-3.5

Aplicable.

14-54mm f2.8-3.5

Aplicable.

No puede usarse más de un EC-14.
No puede usarse en combinación con el tubo de extensión EX-25 opcional.

Para la aplicabilidad de los objetivos Olympus a ser presentados en el futuro, visite

el sitio Web de Olympus comuníquese con el centro de soporte al cliente Olympus.

Cámaras y objetivos aplicables

Especificaciones principales

Operación

[FR] Plage de température

de fonctionnement

[ES] Gama de temperature

de operación

[FR] Étanchéité
[ES] Sumergimiento

[FR] Ne pas mettre l'objectif

avec ses contacts
tournés vers le bas.

[ES] No coloque el objetivo

con sus contactos hacia
abajo.

[FR] Changements abruptes

de température

[ES] Cambios de

temperatura abruptos

[FR] Solvants organiques
[ES] Solventes orgánicos

[FR] Magnétisme
[ES] Magnetismo

[FR] Nettoyage de l'objectif
[ES] Limpieza del objetivo

[FR] Beaucoup d'humidité
[ES] Mucha humedad

[FR] Ne pas toucher

l'objectif.

[ES] No toque el objetivo.

[FR] Ne pas toucher les

contacts.

[ES] No toque los contactos.

[FR] Ne pas laisser tomber.
[ES] No lo deje caer.

[FR] En cas de difficulté, contacter le centre

de service Olympus le plus proche.

[ES] En caso de problema,

comuníquese con su centro de
servicio Olympus más cercano.

[FR] Trop de pression
[ES] Demasiada presión

[FR] Mettre le bouchon sur

l'objectif lorsqu'il n'est pas
utilisé.

[ES] Tape el objetivo cuando no lo

use.

[FR] Produits antimites
[ES] Antipolillas

Boule de naphtaline

Naftalina

Tissu de nettoyage d'objectif ou
chiffon doux
Papel de limpieza de objetivo o paño suave

Précautions: Bien lire la suite

Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente

Avertissements: Précautions de sécurité
Advertencias: Precauciones sobre la seguridad

Précautions de manipulation

Precauciones con la manipulación

[FR] Ne pas visualiser le soleil à

travers l'objectif.

[ES] No observe el sol a través

del objetivo.

[FR] Ne pas laisser l'objectif sans le bouchon.

Si des rayons du soleil sont concentrés à
travers l'objectif, un incendie risque de se
produire.

[ES] No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz

solar se filtra concentrándose a través del
objetivo, puede producir un incendio.

[FR] Ne pas pointer l'objectif monté sur

l'appareil sur le soleil. Les rayons du soleil
seraient concentrés dans l'appareil photo,
pouvant provoquer un mauvais
fonctionnement ou un incendie.

[ES] Evite que el objetivo montado en la

càmara apunte hacia el sol, ya que los
rayos solares incidiràn directamente en la
càmara, lo que puede causar su
malfuncionamiento y fuego.

Précautions de rangement
Precauciones con el almacenamiento

EC-14

Téléconvertisseur
Teleconvertidor

This manual is related to the following products: