Oregon Scientific SE128 User Manual
Page 2
2
1
• Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE pour
entrer dans les réglages.
• Appuyez sur SET pour faire défi ler les différentes
options de réglages. Les réglages se présentent dans
l’ordre suivant : heure, minute.
• Appuyez sur MODE pour confi rmer.
Pour activer ou désactiver l’alarme :
1. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le mode
Alarme.
2. Appuyez sur SET pour activer ou désactiver l’alarme.
L’icône
indiquera que l’alarme a été activée.
NOTE Quand l’alarme réveil a été activée, elle retentira
chaque jour à l’heure indiquée. Appuyez sur n’importe quel
bouton pour arrêter l’alarme réveil du jour. L’alarme réveil
est encore activée et se déclenchera à nouveau le jour
suivant.
CHRONOMETRE
Pour utiliser le chronomètre :
• Appuyez sur MODE pour naviguer dans le mode
chronomètre.
1
3
2
• Appuyez sur ST/SP pour mettre en marche le
chronomètre.
• Appuyez sur ST/SP pour arrêter le chronomètre.
• Appuyez et maintenez SET pour le remettre à zéro.
NOTE A moins que vous n’arrêtiez le chronomètre, l’icône “
” clignotera dans tous les modes, pour vous rappeler que
le chronomètre est encore en marche.
DONNEES UTILISATEUR
Pour bénéfi cier de toutes les fonctionnalités de ce produit,
réglez les données utilisateur avant de commencer votre
exercice. Ce qui générera automatiquement un indice de
condition physique et permettra à la montre de calculer le
niveau de consommation de calories lors de l’exercice. Ces
informations vous permettent de visualiser vos progrès.
Pour régler le profi l de l’utilisateur :
1. Appuyez sur
/ KCAL pour naviguer dans le mode de
mesure des pulsations cardiaques HR.
2. Appuyez et maintenez MODE pour entrer dans le mode
USER DATA.
3. Appuyez sur MODE pour faire défi ler les options de
réglages. Les réglages se présentent dans l’ordre
suivant : réglez le seuil inférieur, réglez le seuil supérieur,
indiquer l’âge, l’unité de poids, et le poids.
4. Appuyez sur SET pour augmenter les valeurs.
5. Appuyez sur MODE pour confi rmer.
REMARQUE Vous devez saisir vos données utilisateur
pour pouvoir utiliser le compteur de calories et de graisses.
Pour voir la quantité de calories brûlées :
• Appuyez sur
/ KCAL pour naviguer dans le mode de
mesure des pulsations cardiaques HR.
• Appuyez sur
/ KCAL pour voir les calories brûlées.
NOTE L’affi chage des calories n’apparaîtra uniquement
durant approximativement 3 secondes.
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
PILE
Le SE128 fonctionne avec une pile au lithium CR2032 pour
le transmetteur et une pile CR2032 pour le récepteur. Elles
sont toutes deux incluses avec l’appareil. Quand la pile
du récepteur est faible, l’indicateur
s’éclairera sur
l’affi chage de la montre.
Si la lecture du rythme cardiaque n’est pas lisible ou
s’arrête, la pile de votre transmetteur peut avoir besoin
d’être changée.
Pour remplacer la pile :
1. Ouvrez le couvercle de la pile du transmetteur avec une
pièce de monnaie, en tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
2. Mettez une nouvelle pile au lithium CR2032, 3V.
3. Remettez le couvercle du compartiment en place.
NOTE Prenez soin de ne pas toucher les deux contacts,
sinon la pile peut se décharger. Si vous n’êtes pas certain
de la procédure, veuillez consulter le vendeur.
FONCTIONNALITE ECONOMIE D’ENERGIE
Si le récepteur ne reçoit aucun signal après 5 minutes, le
SE128 retournera au mode d’affi chage précédent.
CARACTERISTIQUES
Horloge
12 ou 24 h, heure / minute /
seconde
Chronomètre
00:00:00 à 29:59:59 (heures:
min: sec)
Pulsations
cardiaques
30 - 240 bpm (pulsations par
minute)
Limite supérieure
80 - 240 bpm (pulsations par
minute)
Limite inférieure
30 - 220 bpm (pulsations par
minute)
Echelle de calories
0 - 9999 Kcal
Alimentation
Montre 1 pile CR2032 3 V
Ceinture émetteur 1 pile
CR2032 3 V
Température de
fonctionnement
-10°C à +50°C (14°F à 122°F)
Température de
rangement
-20°C à +60°C (-4°F° à 140 °F)
Résistance à l’eau
jusqu’à 50 mètres (164 pieds)
sans appuyez sur les boutons
PRECAUTIONS
Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute
sécurité ce produit, veuillez lire les mises en garde et
l’ensemble de ce manuel avant toute utilisation :
· Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager
l’appareil. Nettoyez la montre et bracelet avec de l’eau
tiède et un savon non agressif après chaque séance
d’entraînement. Ne jamais utiliser d’eau chaude et ne
pas le ranger s’il est toujours humide.
· Ne jamais tordre ou forcer la partie émettrice du bracelet
précordial.
· Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de températures
ou à l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit au
soleil. De telles actions peuvent endommager l’appareil.
· Ne pas trafi quer les composants internes. Cela pourrait
annuler votre garantie et endommager l’appareil.
L’appareil principal est composé de parties non
accessibles aux utilisateurs.
· Ne pas érafl er l’écran LCD avec des objets durs, il
pourra être endommagé.
· Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
· Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le produit
pour une période indéterminée.
· Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles
neuves comme indiqué dans ce manuel.
· Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais
le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou
le service après-vente si le produit nécessite une
réparation.
· Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour
éviter toute électrocution.
· Ne pas utiliser le bracelet pour région précordiale en
avions ou dans les hôpitaux. L’utilisation de produits à
radio fréquence peut causer un dysfonctionnement des
dispositifs de contrôle des autres équipements.
· Vérifi ez toutes les fonctions importances si l’appareil n’a
pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez
régulièrement l’appareil. Faîtes réviser une fois par an
votre montre par un service d’entretien autorisé.
· Quand vous désirez vous débarrassez de ce produit,
jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre pays
de résidence.
· En raison des limitations d’impressions, les images
de ce manuel peuvent être différentes de l’affi chage
actuel.
· Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modifi cations sans préavis.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientifi c
France, rendez-vous sur notre site:
www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientifi c.com/service/support.asp
OU
par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur
le site: www2.oregonscientifi c.com/about/international.asp.
MONITOR DE RITMO CARDÍACO
Modelo: SE128
MANUAL DE USUARIO
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el Monitor de ritmo cardíaco
de Oregon
Scientifi cTM (SE128). El SE128 es un producto muy útil
para el deporte y el ejercicio que puede ayudarle a mantener
su zona de ejercicio óptima haciendo un seguimiento de su
ritmo cardíaco durante y el ejercicio, que puede el SE128
combina un transmisor de ritmo cardíaco y un reloj receptor
con hora real, cronómetro y retroiluminación.
CONOZCA SUS DATOS
Para conseguir los máximos benefi cios de salud de su
ejercicio, es importante que conozca su:
• Ritmo cardíaco máximo (RCM) zona de entrenamiento
• Límite máximo de ritmo cardiaco
• Límite mínimo de ritmo cardiaco
El RCM se expresa en latidos por minuto. Puedes obtener tu
RCM con una prueba o calcularlo con la fórmula siguiente:
RCM = 220 - edad
Los programas de ejercicio tienen distintas zonas de
ejercicio relevantes. Las más populares se sitúan entre el
50% y el 80% del ritmo cardíaco máximo: en esta zona se
consiguen benefi cios cardiovasculares, se queman grasas
y se ejercita el organismo. Al programar su reloj, cuanto
más bajo sea el % de la zona que elija, más bajo será el
límite mínimo de ritmo cardíaco, y cuanto más alto el %,
mayor el límite de ritmo cardíaco.
50%
60%
70%
80%
90%
100%
Actividad moderada
Control del peso
Zona aeróbica
Zona umbral anaeróbica
Zona línea roja (capacidad máxima)
Los límites cardíacos superior e inferior se calculan
multiplicando el RCM por los porcentajes de la zona de
entrenamiento seleccionada.
Por ejemplo:
Una persona de 40 años que hace ejercicio de
mantenimiento:
• Su límite cardíaco máximo [220 - 40(edad)] x 78%
• Su límite cardíaco mínimo [220 - 40(edad)] x 65%
ZONAS DE ENTRENAMIENTO
Haga siempre un calentamiento antes de hacer ejercicio
y seleccione la zona de entrenamiento que mejor encaje
con su físico. Haga ejercicio regularmente, entre 20 y 30
minutos por sesión, tres o cuatro veces a la semana para
mejorar su sistema cardiovascular.
Hay tres zonas de entrenamiento, que se describen a
continuación:
ZONA DE
ENTRENAMIENTO
RCM%
DESCRIPCIÓN
Mantenimiento de
la salud
65-78%
Este es el nivel de
entrenamiento de
menor intensidad.
Es bueno para los
principiantes y para
quien desee fortalecer
sus sistemas
cardiovasculares.
Ejercicio aeróbico
65-85%
Incrementa la fuerza
y la resistencia.
Funciona con
la capacidad de
consumo de oxígeno
del cuerpo, quema
más calorías y puede
mantenerse durante
un largo periodo de
tiempo.
Ejercicio
anaeróbico
78-90%
Genera velocidad y
potencia. Funciona
con o por encima
de la capacidad de
consumo de oxígeno
del cuerpo, construye
músculo y no puede
mantenerse durante
un largo periodo de
tiempo.
ADVERTENCIA Determinar su zona de entrenamiento
individual es un paso crítico en el avance hacia un programa
de entrenamiento efi ciente y seguro. Sírvase consultar
a su médico o profesional de la salud para determinar
su ritmo cardíaco máximo, los límites superior e inferior,
la frecuencia y duración del ejercicio apropiados para su
edad, su forma física y sus objetivos.
RELOJ / BOTONES DE CONTROL DEL RELOJ
1
6
9
10
3
11
12
13
4
5
7
8
2
1. Botón SET: Modifi ca los valores del modo de
confi guración, activa / desactiva la alarma en el modo
alarma, reinicia el cronómetro.
2. Botón MODE: Cambia de modo de operación, o
pulse y manténgalo pulsado para acceder al modo de
confi guración.
3. Botón START / STOP: Activa o desactiva el
cronómetro.
4. Botón
/
: Encender retroiluminación; bloquear /
desbloquear teclado
5. Botón
/ KCAL: Muestra su ritmo cardíaco o pulse
y manténgalo pulsado para activar la alarma de ritmo
cardíaco alto / bajo.
6. Unidades de peso en kg o libras
7.
Icono de botones bloqueados
8.
Icono de alarma ACTIVADA
9. Icono de caloría KCAL
10.
icono de ritmo cardíaco, parpadea para indicar
que está correctamente conectado con la cinta.
11.
/
Límite máximo / mínimo de ritmo cardiaco
alcanzado
12.
Icono de pila gastada
13.
Icono de cronómetro
EL TRANSMISOR
El transmisor sirve para contar el ritmo cardíaco y transmitir
los datos al receptor. Cómo colocarlo:
1. Moje las almohadillas conductivas de la cara interior
de la cinta con unas cuantas gotas de agua o un gel
conductivo para garantizar un buen contacto.
2. Póngase el transmisor diagonalmente colgado del
cuello. Ajústese la cinta hasta que quede exactamente
por debajo de sus músculos pectorales para que el ritmo
cardíaco se lea correctamente.
NOTAS
• La posición del transmisor afecta al rendimiento del
dispositivo. Mueva el transmisor por la cinta para
obtener la mejor transmisión. Evite las zonas con vello
denso.
• En climas secos y fríos podrían pasar varios minutos
antes de que el transmisor funcione correctamente. Es
normal, puesto que la almohadilla necesita una película
de sudor para mejorar el contacto con la piel.
EL RELOJ
El receptor tiene el formato de un reloj de pulsera.
ALCANCE EFECTIVO
El transmisor y el receptor empezarán a emitir y recibir
señales en cuanto las pilas estén colocadas. Con la pila
llena, ambas unidades pueden llevarse o montarse a hasta
76 cm de distancia (30 pulgadas).
Si la señal se pierde:
• Reduzca la distancia de separación entre el transmisor
y el receptor.
• Reajuste la posición del transmisor.
• Compruebe las pilas. Reemplácelas si es necesario.
USO EN EL AGUA
El reloj SE128 es resistente al agua a hasta 50 metros (164
pies).
SALPICADURAS
DE LLUVIA ETC
DUCHA
(CALIENTE/
FRÍA)
NADAR EN
AGUAS
POCO
PROFUDAS
BUCEO EN
AGUAS POCO
PROFUNDAS/
DEPORTES
ACUÁTICOS/
SURFING
HACER
SNORKEL /
SUBMARINISMO
EN AGUAS
PROFUNDAS
5 0 M /
164
PIES
OK
OK
OK
OK
NO
NOTA Confi gure la unidad antes de exponerla a agua
excesiva. Si pulsa los botones debajo del agua o durante
tormentas fuertes, el agua podría entrar en la unidad.
FUNCIONAMIENTO
RETROILUMINACIÓN
Pulse
para iluminar la pantalla durante 5 segundos.
ACTIVACIÓN DEL BLOQUEO DE BOTONES
Para activar / desactivar el bloqueo de botones:
Pulse
y manténgalo pulsado durante 2 segundos.
aparecerá si el bloqueo de botones está activo.
MODOS DE OPERACIÓN
RELOJ
CRONÓMETRO ALARMA
Pulse MODE para alternar entre:
• Modo reloj
• Modo de alarma
• Modo de cronómetro
MODO HR / KCAL
MEDICIÓN DE RITMO CARDÍACOS
Pulse
/ KCAL para entrar en el modo de medición de
RC. Pulse MODE para volver al Modo Reloj.
NOTA Si no se reciben lecturas o la emisión está fuera
de alcance durante cinco minutos, el reloj volverá
automáticamente al modo de operación anterior.
LÍMITES DE RITMO CARDIACO
Los límites de ritmo cardíaco le ayudan a determinar si está
haciendo ejercicio dentro de su zona de entrenamiento.
• Si supera su límite, parpadeará
• Si baja por debajo de su límite, parpadeará
Para ajustar los límites de ritmo cardíaco:
1. Pulse
/ KCAL para entrar en el modo de medición
de RC.
2. Pulse MODE y manténgalo pulsado hasta que aparezca
.
3. Pulse SET para seleccionar el límite inferior, y luego
MODE para confi rmar.
4. Pulse SET para seleccionar el límite superior
, y
luego MODE para confi rmar.
NOTA El límite máximo no puede ser inferior al límite
mínimo. El transmisor ajustará automáticamente el alcance
de conformidad a los datos introducidos. También puede
activar la función de alerta de ritmo cardíaco, de modo que
el transmisor emitirá un pitido cuando se supere un límite.
Para activar los límites de ritmo cardíaco:
1. Pulse
/ KCAL para entrar en el modo de medición
de RC.
2. Pulse
/ KCAL y manténgalo pulsado.
ICONO
ALARMA ALTO/BAJO
On (encendido)
No Icon
Off (apagado)
FECHA Y HORA
Para ajustar fecha y hora:
1. Pulse MODE para acceder al Modo Reloj.
2. Pulse MODE y manténgalo pulsado para entrar en
confi guración.
3. Pulse SET para desplazarse por las distintas opciones.
La secuencia de ajuste es: formato de 12 ó 24 horas,
hora, minuto, día-mes mes-día, mes; año, día, día de la
semana.
4. Pulse MODE para confi rmar.
SUGERENCIA Pulse SET y manténgalo pulsado para
modifi car rápidamente un valor.
Para mostrar la fecha:
Pulse SET en el modo reloj.
NOTA Si no se pulsa ninguna tecla, la pantalla volverá al
modo Reloj.
Para confi gurar la alarma:
• Pulse MODE para acceder al modo de Alarma.
2
1
• Pulse MODE y manténgalo pulsado para entrar en
confi guración.
• Pulse SET para desplazarse por las distintas opciones.
La secuencia de ajuste es: hora; minuto.
• Pulse MODE para confi rmar.
Para activar o desactivar la alarma:
1. Pulse MODE para acceder al modo de Alarma.
2. Pulse SET para activar o desactivar la alarma. El icono
indica que la alarma está activada.
NOTA Si la alarma está activa, sonará a la misma hora
todos los días. Pulse cualquier botón para detener la alarma
por ese día. La alarma sigue activa y volverá a sonar a la
misma hora el día siguiente.
CRONÓMETRO
Para usar el cronómetro:
• Pulse MODE para acceder al modo Cronómetro.
1
3
2
• Pulse ST/SP para iniciar el cronómetro.
• Pulse ST/SP para detener el cronómetro.
• Pulse SET y manténgalo pulsado para reiniciar.
NOTA
Si no para el cronómetro, “
” parpadeará en
todos los modos para recordarle que el cronómetro está
activado.
DATOS DEL USUARIO
Para acceder a todos los benefi cios del producto, confi gure
su perfi l de usuario antes de empezar con el ejercicio.
De este modo generará automáticamente un índice de
forma física y permitirá al reloj calcular el nivel de calorías
quemadas durante el ejercicio. Esta información le permitirá
hacer un seguimiento de su progreso.
Para confi gurar el perfi l de usuario:
1. Pulse
/ KCAL para entrar en el modo de medición
de RC.
2. Pulse MODE y manténgalo pulsado para acceder al
modo INFORMACIÓN DEL USUARIO.
3. Pulse MODE para desplazarse por las distintas
opciones. La secuencia de ajuste es: ajustar límite
inferior, ajustar límite superior, ajustar edad, ajustar
unidad de peso, ajustar peso.
4. Pulse SET para incrementar los valores.
5. Pulse MODE para confi rmar.
NOTA Deberá confi gurar su perfi l de usuario para poder
utilizar la función de recuento de calorías.
Para ver la cantidad de calorías quemadas:
• Pulse
/ KCAL para entrar en el modo de RC.
• Pulse
/ KCAL para ver las calorías quemadas.
NOTA La pantalla de calorías sólo aparecerá durante unos
3 segundos.
INFORMACIÓN ADICIONAL
PILA
El SE128 funciona con una pila de litio CR2032 en el
transmisor y una pila CR2032 en el reloj. Ambas vienen
incluidas. Cuando la pila del reloj receptor se está agotando,
se encenderá
en la pantalla del reloj.
Si las lecturas de ritmo cardíaco se vuelven erráticas o se
interrumpen, es posible que tenga que cambiar la pila del
transmisor.
Para cambiar la pila:
1. Abra la tapa del compartimiento para pilas del
transmisor con una moneda, haciéndola girar en la
dirección opuesta a la de las manecillas del reloj.
2. Introduzca 1 pila de litio CR2032 3V nueva.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento para
pilas.
NOTA Tenga cuidado de no tocar los contactos o la pila
se podría descargar. Si no está seguro de cómo proceder
consulte a su distribuidor.
DISPOSITIVO DE AHORRO DE ENERGÍA
Si el reloj no recibe ninguna transmisión en 5 minutos, el
SE128 volverá a la pantalla anterior.
FICHA TÉCNICA
Reloj con hora real
formato de 12 ó 24 horas,
hora, minuto y segundo
Cronómetro
00:00:00 a 29:59:59 (hrs:
min: seg)
Ritmo cardíaco
30 - 240 bpm
Límite superior
80 - 240 bpm
Límite inferior
30 -220 bpm
Alcance de calorías
0 - 9999 kcal
Alimentación
El reloj funciona con 1 x pila
CR2032 de 3V
La cinta funciona con 1 x pila
CR2032 de 3V
Temperatura de
funcionamiento
-10°C a +50°C (14°F a 122°F)
Temperatura de
almacenamiento
-20°C a +60°C (-4°C a 140°C)
Resistente al agua
Hasta 50 metros (164 pies)
sin pulsar botones.
PRECAUCIÓN
Pasa asegurarse de que usa su producto correctamente
y sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de
usuario entero antes de utilizar el producto.
· Limpie el producto con un paño suave ligeramente
humedecido. No use detergentes abrasivos ni cor-
rosivos, porque podrían causar daños a la unidad.
Use agua tibia y un jabón suave para limpiar el reloj
y la cinta detenidamente después de cada sesión.
No sumerja nunca los productos en agua caliente ni
los guarde mojados.
· No doble ni estire el dispositivo transmisor de la
cinta.
· No exponga el producto a fuerza extrema,
descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura
o humedad. En ningún caso exponga el producto
a la luz directa del sol durante periodos largos de
tiempo. De hacerlo podría provocar que el producto
se estropeara.
· No manipule los componentes internos. De hacerlo
anulará la garantía de la unidad y podría causar
daños. La unidad principal contiene componentes
que el usuario no debe manipular.
· No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque
podría causar daños.
· Tenga cuidado cuando manipule las pilas de
cualquier tipo.
· Retire las pilas si va a guardar el producto por un
largo periodo de tiempo.
· Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas
siguiendo las especificaciones de este manual de
usuario.
· Este producto es un instrumento de precisión.
Nunca intente desmontarlo, Si necesita reparación,
póngase en contacto con el proveedor o nuestro
departamento de atención al cliente.
· No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe
un peligro de descarga eléctrica.
· No use la cinta en aviones ni hospitales. La
utilización de productos de radiofrecuencia pueden
provocar mal funcionamiento en los dispositivos de
control y otros equipos.
· Compruebe todas las funciones principales si el
dispositivo no se usa durante un largo periodo de
tiempo. Compruebe y limpie regularmente la parte
interior de su dispositivo. Asegúrese de que su reloj
sea revisado cada año por un centro de servicio
autorizado.
· Al desechar este producto, hágalo según las
regulaciones de desecho de residuso locales.
· Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que
se muestran en este manual pueden diferir de las
pantallas reales.
· Los contenidos de este manual no pueden
reproducirse sin permiso del fabricante.
NOTA La ficha técnica de este producto y los
contenidos de este manual de usuario pueden
cambiarse sin aviso.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientifi c.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientifi c.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientifi c.com/service/support.asp
o llame al 1-800-853-8883.
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientifi c.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientifi c.com/about/international.asp.
C 2007 Oregon Scientifi c. All rights reserved.
P/N:086L5022-025
SE128 USA IM R1.indd 2
2007/8/14 12:52:49 PM