beautypg.com

Snow throwing tips, Hinweise für das schneefräsen, Conseils pour le soufflage de la neige – Partner Tech PSB240 User Manual

Page 33: Consejos para lanzar la nieve

background image

33

SNOW THROWING TIPS

Go slower in deep, freezing or heavy wet snow. Use

the drive speed control, NOT the ON / OFF switch,

to adjust ground speed.

It is easier and more efficient to remove snow imme-

diately after it falls.

The best time to remove snow is the early morning. At

this time the snow is usually dry and has not been ex-

posed to the direct sun and warming temperatures.

Slightly overlap each successive path to ensure all

snow will be removed.

Throw snow downwind whenever possible.

Adjust the skid plates to proper height for current snow

conditions. See “TO ADJUST SKID PLATES” in this

section of this manual.

For extremely heavy snow, reduce the width of snow

removal by overlapping previous path and moving

slowly.

Keep engine clean and clear of snow during use. This

will help air flow and extend engine life.

After snow-throwing job is completed, allow engine

to run for a few minutes to melt snow and ice off the

engine.

Clean the entire snow thrower thoroughly after each

use and wipe dry so it is ready for next use.
WARNING: Do not operate snow thrower if

weather conditions impair visibility. Throwing

snow during a heavy, windy snowstorm can blind

you and be hazardous to the safe operation of the

snow thrower.

HINWEISE FÜR DAS

SCHNEEFRÄSEN

Arbeiten Sie in tiefem, gefrorenem oder schwerem

nassem Schnee bei langsamer Geschwindigkeit. Ver-

wenden Sie den Fahrgeschwindigkeitsregler, NICHT

den AN / AUS-Schalter, um die Fahrgeschwindigkeit

zu ändern.

Schnee lässt sich leichter und effizienter sofort nach

dem Schneefall entfernen.

• Die beste Zeit für das Schneeräumen ist früh am

Morgen. Zu jenem Zeitpunkt ist der Schnee normal-

erweise trocken und war noch nicht der Sonne oder

wärmeren Temperaturen ausgesetzt.

Sorgen Sie dafür, dass sich die Räumungsbahnen

leicht überschneiden, um vollständige Entfernung des

Schnees zu gewährleisten.

Werfen Sie den Schnee wenn möglich mit dem Wind

aus.

• Stellen Sie die Höhe der Gleitkufen je nach Bes-

chaffenheit des Schnees ein. Siehe “EINSTELLEN

DER GLEITKUFEN” in diesem Abschnitt dieses

Handbuchs.

Bei extrem schwerem Schnee ist die Weite der Räu-

mungsbahnen durch Überschneidung mit vorherigen

Bahnen einzuschränken und mit langsamer Geschwin-

digkeit zu arbeiten.

Halten Sie den Motor während der Benutzung von

Schnee sauber und frei. Dies begünstigt die Luftzufuhr

und verlängert die Lebensdauer des Motors.

Nach dem Schneefräsen sollte der Motor einige Mi-

nuten lang laufen, damit Schnee und Eis vom Motor

wegschmelzen.

Reinigen Sie die gesamte Schneefräse sorgfältig nach

jedem Gebrauch und trocknen Sie sie, damit sie für

den nächsten Einsatz bereit ist.

WARNUNG: Verwenden Sie die Schneefräse nie bei

sichtbehindernden Wetterbedingungen. Schneefräs-

en während eines schweren, böigen Schneesturms

kann zu Erblindung führen und die sichere Bedienung

der Schneefräse gefährden.

CONSEILS POUR LE

SOUFFLAGE DE LA NEIGE

Allez lentement dans la neige profonde, gelée ou lourde

et humide. Utilisez le contrôle de la vitesse d’avancement,

NON le interrupteur de ON / OFF, pour ajuster la vitesse

au sol.

Il est plus facile et efficace d’enlever la neige immédiate-

ment après qu’elle est tombée.

Le meilleur moment d’enlever la neige est tôt le matin. À

cette heure, la neige est généralement sèche et n’a pas

été exposée au soleil direct et au réchauffement de la

température.

Recouvrez légèrement chaque chemin successif pour

vous assurer que toute la neige a été enlevée.

Jetez la neige dans la direction du vent si possible.

Ajustez les plaques de protection du carter inférieur à

la hauteur nécessaire pour les conditions de neige cou-

rantes. Voir “COMMENT AJUSTER LES PLAQUES DE

PROTECTION DU CARTER INFÉRIEUR” dans la section

de ce manuel.

Pour la neige extrêmement lourde, réduisez la largeur

du déneigement en recouvrant les chemins précédents

et en vous déplaçant lentement.

Gardez le moteur propre et nettoyez la neige pendant

l’utilisation. Cela aidera au passage de l’air et prolongera

la durée de vie du moteur.

Lorsque le travail de la souffleuse a été complété, faites

tourner le moteur pour quelques minutes afin de faire

fonder la neige et la glace du moteur.

• Nettoyez complètement la souffleuse après chaque

utilisation et essuyez-la de façon à ce qu’elle soit prête

pour l’usage suivant.
ATTENTION: Ne faites pas fonctionner la souffleuse

si les conditions de la température portent atteinte

à la visibilité. Souffler de la neige pendant une forte

tempête de neige et de grand vent peut vous aveugler

et être dangereux pour la sécurité de marche de la

souffleuse.

CONSEJOS PARA LANZAR

LA NIEVE

Ir más lentamente en nieve profunda, helada o fuerte-

mente mojada. Para regular la velocidad con respecto

al suelo, utilizar el mando de velocidad de guía, y NO el

interruptor de ON / OFF.

Más fácil y eficiente despejar la nieve inmediatamente

después de que haya caído.

El mejor momento para despejar la nieve es temprano

por la mañana. En este momento la nieve está normal-

mente seca y no ha sido expuesta directamente al sol y

a temperaturas calientes.

Hacer coincidir cada camino sucesivo para asegurar el

despeje de toda la nieve.

Lanzar la nieve sotavento siempre que sea posible.

Regular las placas de deslizamiento a la altura adec-

uada a las actuales condiciones de la nieve. Ver “PARA

REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO” en esta

sección del manual.