Attention, Cuidado, Handle adjustments suggested pile height settings – Panasonic MC-CG902 User Manual
Page 24: On-off switch
- 33 -
- 24 -
For best deep down cleaning, use the “1” setting. However, you may need to
raise the height to make some jobs easier, (such as throw rugs and some deep
pile carpets) and to prevent the vacuum cleaner from shutting off. Suggested
settings are: “1”- most carpets and bare floors. “2”- low to medium pile. “3”-
medium to deep pile. “4”- shag; deep pile; scatter rugs.
➢
➢
Lower wand from upright
position by pressing on
the handle release pedal.
➢
➢
Select a pile height
setting by pressing the
small pedal on the rear.
The pile height setting is
shown in the window.
➢
➢
Return wands to upright
position for storage.
Handle Adjustments
Suggested Pile Height Settings
Pile Height Pedal
Pédale de réglage de
la hauteur des brosses
Pedal de selección de
nivel de pelo de la alfombra
Handle
Release
Pedal
Pédale de
dégagement
de l’inclinaison
du manche
Pedal de
liberación del mango
Pile Height
Indicator
Indicateur de la
hauteur des brosses
Indicator de nivel de
pelo de la alfombra
On-Off Switch
OFF
FLOOR
CARPET
OFF
FLOOR
CARPET
➢
➢ Select a switch position on handle.
➢
➢ OFF
➢
➢ FLOOR - turns on canister motor only
➢
➢ CARPET - turns on both canister and
POWER NOZZLE motors
ATTENTION
NE JAMAIS RÉUTILISER UN SAC À POUSSIÈRE.
CUIDADO
NUNCA REUTILICE UNA BOLSA PARA POLVO.
Remplacement du sac à poussière
Cambio de bolsa
➢ Desconecte el cordón eléctrico de la clavija de
la pared.
➢ Tire del pestillo de la tapa hacia fuera y hacia
arriba; luego levante la tapa del receptáculo.
➢ Destrabe la pestaña de cartón del montaje rojo
de la bolsa empujando hacia afuera y tirando
hacia arriba.
➢ Saque la bolsa del montaje rojo.
➢ El montaje rojo de la bolsa se inclinará hacia
adelante después de que retire la bolsa. Esto
impedirá que la tapa se cierre antes de instalar
una bolsa nueva.
➢ Levante el montaje rojo.
Nota:
Aplastar el empaque puede causar que no
esté en posición y no todo el polvo se irá
adentro de la bolsa (el polvo que no entre en
la bolsa se irá al foldo del contenedor).
➢ Instale la bolsa en las ranuras como se muestra
en las ilustraciones. Empujando hacia abajo
hasta que la pestaña de cartón quede bloquea-
da en posición y los orificios estén alineados.
➢ Baje la cubierta del receptáculo y cierre el pesti-
llo.
➢ Conecte el cordón eléctrico en la clavija de la
pared.
Siempre opere la aspiradora con bolsas de
polvo Panasonic micron tipo C-5. Las
bolsas Panasonic pueden ser compradas a
través de un distribuidor autorizado
Panasonic u ordenadas a la compañia de
servicio.
➢
➢ Débrancher le cordon de la prise murale.
➢
➢ Tirer le loquet de dégagement du couvercle
vers l’extérieur et le haut, puis soulever le
couvercle du chariot.
➢
➢ Enlever la languette de carton de la monture
rouge du sac en appuyant vers l’extérieur et en
soulevant.
➢
➢ Tirer le sac hors de la monture rouge du sac.
➢
➢ La monture rouge du sac sera rabattue vers
l’avant une fois le sac enlevé. Ainsi, le
couvercle ne pourra pas se refermer avant
qu’on ait posé un nouveau sac.
➢
➢ Soulever la monture rouge du sac.
Remarque:
Si le carton est froissé, il ne s’enclenchera pas et la
poussière n’ira pas dans le sac (il y aura de la
poussière dans le creux de l’aspirateur).
➢
➢ Installer le sac dans les fentes en poussant
vers le bas jusqu'à ce que la languette en
carton s'enclenche en position et que les trous
soient alignés.
➢
➢ Fermer en enclenchant le couvercle du chariot.
➢
➢ Brancher l’aspirateur.
N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à
poussière Panasonic de type C-5.
Consulter un détaillant ou un centre de
service Panasonic agréé pour l’achat de
ces sacs à poussière.