Feature chart, Features, Avertissement – Panasonic MC-CG902 User Manual
Page 18: Advertencia, Overload protector, Suction control
- 18 -
FEATURES
Overload Protector
➢
➢ The overload protector stops the
POWER NOZZLE motor when the
brush jams and prevents belt
breakage.
NOTE: Canister motor will continue to
run.
TO CORRECT PROBLEM:
➢
➢ Unplug electrical cord.
➢
➢ Check brush and brush support
areas for excessive lint buildup or
jamming.
➢
➢ Clean jammed area.
TO RESET:
➢
➢ Press reset button on top of the
POWER NOZZLE. Plug in and turn
on vacuum cleaner.
Overload Protector
(Reset Button)
Protector contra sobrecargas
(Botón de restauración)
Protecteur de surcharge
(Bouton de remise en circuit)
Suction Control
➢
➢ Suction control allows you to change
vacuum cleaner suction for different
fabric and carpet weight.
➢
➢ Opening control decreases suction
for draperies and lightweight rugs.
➢
➢ Closing control increases suction for
upholstery and carpets.
Suction Control
– Open
Close –
Increase
Suction
Aumentar
aspiración
Augmentation
de l’aspiration
Decrease
Suction
Disminuir
aspiración
Diminution
de l’aspiration
- 39 -
Toujours observer toutes les mesures de sé-
curité avant de nettoyer et de faire l’entretien
de la tête motorisée.
Siempre deberán seguirse todas las
precauciones de seguridad al limpiar y
dar servicio a la POWER NOZZLE.
Entretien de la tête motorisée
Cuidado de la Power Nozzle
Limpieza del exterior y de los herramientas
Nettoyage du boîtier et des accessoires
➢
➢ Débrancher le cordon d’alimentation de
la prise murale.
➢
➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon
propre et doux qui a été trempé dans
une solution de détergent doux et d’eau,
puis essoré.
➢
➢ Ne pas laisser couler d’eau sur
l’aspirateur. Bien essuyer après le
nettoyage.
➢
➢ Ne pas mettre les accessoires au lave-
vaisselle ou dans une machine à laver.
➢
➢ Laver les accessoires à l’eau tiède
savonneuse, puis rincer et sécher à l’air.
➢
➢ Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont
mouillés.
➢ Desenchufe de la toma en la pared.
➢ Limpie la parte exterior con un trapo
suave y limpio que se ha metido en una
solución de detergente líquido y agua y
se ha escurrido hasta que esté seco.
➢ No deje caer el agua en la aspiradora,
seque con un trapo después de
limpiarla.
➢ No limpie las herramientas en el
lavaplatos ni en la lavadora de ropa.
➢ Lave las herramientas en la tibia agua
con jabón, enjuague y seque al aire.
➢ No use las herramientas si están
mojados.
AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques
Débrancher avant de faire l’entretien ou de nettoyer
l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provo-
quer des chocs électriques ou des lésions corporelles
du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en
marche.
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
Desconecte la aspiradora antes de darle servi-
cio o limpiarla. De lo contrario podría produ-
cirse un choque eléctrico o causar lesión cor-
poral.