Réglage de tube télescopique, Réglage de l’inclinaison du manche, Réglage de la hauteur des brosses – Panasonic MC-CG985 User Manual
Page 25: Ajustes del tubo telescópico, Ajustes del mango, Warning, Motor safety filter changing
- 25 -
- 40 -
➢ Baje el tubo desde la posición vertical
pisando el pedal de liberación del mango.
➢ Seleccione una altura de pelo de la
alfombra usando el pedal pequeño
ubicado en la parte posterior de la
POWER NOZZLE.
➢ Regrese tubos a la posición vertical
para almacenar.
➢
➢ Baisser le manche depuis sa position
verticale en appuyant sur la pédale de
dégagement de l’inclinaison de manche.
➢
➢ Sélectionner un réglage de la hauteur des
brosses en appuyant sur la petite
pédale à l'arrière de la tête motorisée.
L'indicateur de la hauteur des brosses en
indique la position.
➢
➢ Remettre le manche en position
verticale lors du rangement.
Réglage de l’inclinaison du manche
Ajustes del mango
Réglage de la hauteur des brosses
Use el ajuste “XLO” para obtener la mejor lim-
pieza a fondo. Por otra parte, quizás se requiera
elevar el nivel para facilitar algunas tareas, como
por ejemplo cuando se trata de tapetes y algu-
nas alfombras de pelo largo, y para impedir que
la aspiradora se apague. Se sugieren los si-
guientes ajustes: “XLO”– Pelo muy largo y
suelto, tapetes, alfombras muy acojinadas.
“LO”– Pelo mediano a largo. “MED”– Pelo
corto a mediano. “HI”– La mayoría de las al-
fombras y pisos descubiertos.
Utiliser le réglage “XLO” afin d’optimiser le
nettoyage en profondeur. Toutefois, il peut
être nécessaire de relever la hauteur pour fa-
ciliter certaines tâches, telles que petits tapis
et certains tapis à poil long, et pour empêcher
l’aspirateur de s’arrêter. Les réglages suggé-
rés sont les suivants : "XLO" -- la plupart des
tapis et planchers, “LO”-- poils courts à
moyens, “MED” -- poils moyens à longs, “HI”
-- poils longs; petits tapis.
Sugerencias sobre el ajuste de nivel de pelo
de la alfombra
➢
➢ La extensión del tubo es ajustable y no
requeire el montaje.
➢
➢ Para ajustar, empuje hacia abajo en el
botón del tubo y mueva el tubo superior
a la posición dedeada.
➢
➢ Cuando ajuste la longitud de la vara hay
que tener el POWER NOZZLE con la
mano o el pie.
➢
➢ La longueur du tube peut être ajustée. Il
n'y a pas besoin d'assemblage.
➢
➢ Pour ajuster, appuyer sur le bouton
d'ajustement et glisser le tube supérieur
jusqu'à la longueur désirée.
➢
➢ Lorsque vous élevez le tube, il se peut
que vous soyez obligé de stabiliser le
POWER NOZZLE avec la main ou le
pied.
Réglage de tube télescopique
Ajustes del tubo telescópico
➢
➢ Check motor safety filter occasionally and change when dirty.
➢
➢ Unplug cord from wall outlet.
➢
➢ Lift rubber retainer and pull out motor
safety filter as shown.
➢
➢ Replace filter.
➢
➢ White side is mounted facing the dust
bag.
➢
➢ Filter cannot be cleaned and should be
replaced at least once a year.
➢
➢ Insert bag.
➢
➢ DO NOT CLEAN FILTER WITH WATER.
➢
➢ DO NOT operate the vacuum cleaner
without filter.
Motor Safety Filter Changing
Rubber Retainer
Retenue de caoutchouc
Dispositivo de
retención de goma
Rubber Retainer
Retenue de caoutchouc
Dispositivo de
retención de goma
Rubber Retainer
Retenue de caoutchouc
Dispositivo de
retención de goma
WARNING
Electrical Shock Hazard
Do not operate the vacuum cleaner without the
motor safety filter. Be sure the filter is dry and
properly installed to prevent motor failure
and/or electrical shock.