beautypg.com

Calibrage du cross fader, Sauvegarde d'un échantillon - "write, A propos des touches de cartes de programmes – KORG KM-2 User Manual

Page 17: Enregistrement dans une mémoire map

background image

7

Fonctionnement / Calibrage du cross fader

Sauvegarde d'un échantillon - "WRITE"

Les phrases que vous enregistrez à l'aide de la touche REC/
STOP
s'inscrivent uniquement de manière provisoire dans la
mémoire interne du KM-2 et elles seront perdues si vous met-
tez l'appareil hors tension. Pour les conserver, vous devez
mener à bien l'opération d'écriture WRITE. De même, les phra-
ses que vous avez déjà mémorisées par le biais de la fonction
WRITE ne seront pas effacées par des enregistrements sup-
plémentaires tant que vous ne recommencez pas l'opération
d'écriture WRITE.

1) Appuyez sur la touche WRITE (28) et maintenez-la enfon-

cée pendant deux secondes. Le voyant WRITE commence
à clignoter et le KM-2 est alors en mode d'attente de sau-
vegarde.

2) Appuyez sur la ou les touches SAMPLE BANK 1–4 (26) à

mémoriser. (Le voyant de la SAMPLE BANK sélectionnée
clignote.) Vous pouvez sélectionner deux ou davantage de
touches pour l'écriture.

Si vous appuyez sur la touche TAP (19) ou sur l'interrup-
teur FX ON/OFF (25) à ce stade, l'opération d'écriture
WRITE s'annule.

3) Réappuyer sur la touche WRITE (28) pour démarrer la sau-

vegarde. Cette sauvegarde prend au maximum 20 secon-
des par banque. Pendant ce temps, le compteur de niveau
indique la progression de la sauvegarde. Lorsque celle-ci

est terminée, le voyant de la touche WRITE s’éteint.

Ne jamais mettre l’appareil hors tension pendant la sauve-
garde car les données seraient perdues.

A propos des touches de cartes de programmes

Vous pouvez affecter vos programmes d'effets favoris aux touches de programmes MAP 1–8 pour y avoir accès rapidement. Les
touches de cartes de programmes mémorisent non seulement le numéro du programme d'effets mais également le statut HOLD
ON/OFF, la position HOLD ainsi que les autres données indiquées ci-dessous.

Données mémorisées dans une carte de
programmes (MAP)

Numéro du groupe de programmes d'effets

Statut HOLD ON/OFF et emplacement (coordonnées)

Pour le groupe BPM FX, la valeur BPM affichée lors de la
mémorisation de la carte MAP

Pour le groupe SAMPLE/PLAY, le numéro de SAMPLE
BANK utilisé (la SAMPLE BANK 1–4 sélectionnée lors de
la mémorisation est rappelé)

Enregistrement dans une mémoire MAP

1) Appuyez sur le numéro MAP 1-8 (23) dans lequel vous sou-

haitez mémoriser les données.

2) Utilisez le bouton de programmes d'effets (20) pour sélec-

tionner le programme d'effets à mémoriser.
Pour mémoriser avec la fonction HOLD ON, sélectionnez
la condition HOLD ON (voyant allumé) puis touchez le pan-
neau sensible au toucher (30) aux coordonnées souhai-
tées.

3) Appuyez sur la touche de carte de programmes allumée

(23) et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes. Le
voyant MAP clignote trois fois lorsque les données sont
mémorisées.

A ce stade, la valeur de l'affichage du numéro de l'effet
clignote également.

Calibrage du cross fader

Le KM-2 permet de calibrer le point auquel les CH 1 et CH 2 commencent à changer. (A la sortie d’usine, le changement est réglé
pour commencer au moindre mouvement.)

1) Mettre l’appareil hors tension.

2) Maintenir les touches WRITE (28) et REC/STOP (27) enfoncées et mettre l’appareil sous tension.

Lorsque vous effectuez cette opération, l’affichage des BPM indique “CAL” pour signaler que vous êtes en mode de cali-
brage.

3) A présent, si vous déplacez le cross fader (29), les voyants des touches SAMPLE BANK 1–4 (26) s’allument conformément

à l’opération effectuée.
Le point auquel l’éclairage passe de 1

2 correspond au point auquel le cross fader commence actuellement à passer du

CH 1 au CH 2.
Le point auquel l’éclairage passe de 4

3 correspond au point auquel le cross fader commence actuellement à passer du

CH 2 au CH 1.

4) Déplacer tout d’abord le cross fader vers l’emplacement auquel vous voulez que le changement commence à s’opérer de

CH1

CH2.

5) Appuyer sur la touche REC/STOP (27) pour changer le point de commutation.

6) Répéter les étapes 4 et 5 pour définir le point CH 2

CH 1.

7) Appuyer sur la touche WRITE (28) pour sauvegarder les données pour les emplacements spécifiés dans la mémoire interne

et revenir au mode de fonctionnement normal.

Les points de commutation ne peuvent pas être définis à un emplacement auquel les témoins BANK 2 et 3 s’allument
simultanément.

Le point de commutation minimum se situe à environ 3 mm de la gauche ou de la droite. Il n’est pas possible de fixer le point
de commutation plus près du bord gauche ou du bord droit.
(Si vous procédez à l’étape 5 avec le cross fader placé à fond à gauche ou à droite, le point de commutation sera automati-
quement réglé sur l’emplacement minimum.)

Les données de calibrage sont conservées même à la mise hors tension.