beautypg.com

Hobart Welding Products HANDLER 140 OM-925 User Manual

Page 11

background image

OM-925 Page 7

LES ACCUMULATIONS DE GAZ

risquent de provoquer des blessures

ou même la mort.

D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas

de non-utilisation.

D Veiller toujours à bien aérer les espaces confi-

nés ou se servir d’un respirateur d’adduction

d’air homologué.

LES CHAMPS MAGNETIQUES peuv-

ent affecter des implants médicaux.

D Porteur de simulateur cardiaque ou autre im-

plants médicaux, rester à distance.

D Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin

avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de sou-

dage par points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauf-

fage par induction.

LE BRUIT peut endommager l’ouïe.

Le bruit des processus et des équipements peut

affecter l’ouïe.

D Porter des protections approuvées pour les

oreilles si le niveau sonore est trop élevé.

Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz

sous haute pression. Si une bouteille est endomma-

gée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de

gaz font normalement partie du procédé de sou-

dage, les manipuler avec précaution.

LES BOUTEILLES peuvent exploser

si elles sont endommagées.

D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive,

des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des

flammes ouvertes, des étincelles et des arcs.

D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station-

naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou

de se renverser.

D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres

circuits électriques.

D Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.

D Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec

une bouteille.

D Ne jamais souder une bouteille pressurisée − risque d’explosion.

D Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs,

tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique ;

les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.

D Détourner votre visage du détendeur-régulateur lorsque vous

ouvrez la soupape de la bouteille.

D Le couvercle du détendeur doit toujours être en place, sauf lorsque

la bouteille est utilisée ou qu’elle est reliée pour usage ultérieur.

D Utiliser les équipements corrects, les bonnes procédures et suffi-

samment de personnes pour soulever et déplacer les bouteilles.

D Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé,

l’équipement connexe et le dépliant P-1 de la CGA (Compressed

Gas Association) mentionné dans les principales normes de sécu-

rité.

2-3.

Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance

Risque D’INCENDIE OU D’EXPLO-

SION.

D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou

à proximité de surfaces inflammables.

D Ne pas installer l’appareil à proximité de pro-

duits inflammables.

D Ne pas surcharger l’installation électrique − s’assurer que

l’alimentation est correctement dimensionnée et protégée avant

de mettre l’appareil en service.

LA CHUTE DE L’APPAREIL peut

blesser.

D Utiliser l’anneau de levage uniquement pour

soulever l’appareil, NON PAS les chariots, les

bouteilles de gaz ou tout autre accessoire.

D Utiliser un équipement de levage de capacité

suffisante pour lever l’appareil.

D En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assu-

rer que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser

du côté opposé de l’appareil.

L’EMPLOI EXCESSIF peut SUR-

CHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.

D Prévoir une période de refroidissement ; re-

specter le cycle opératoire nominal.

D Réduire le courant ou le facteur de marche

avant de poursuivre le soudage.

D Ne pas obstruer les passages d’air du poste.

LES ÉTINCELLES VOLANTES ris-

quent de provoquer des blessures.

D Porter un écran facial pour protéger le visage et

les yeux.

D Affûter l’électrode au tungstène uniquement à la

meuleuse dotée de protecteurs. Cette manœuv-

re est à exécuter dans un endroit sûr lorsque l’on

porte l’équipement homologué de protection du

visage, des mains et du corps.

D Les étincelles risquent de causer un incendie − éloigner toute sub-

stance inflammable.

LES CHARGES ÉLECTROSTATI-

QUES peuvent endommager les

circuits imprimés.

D Établir la connexion avec la barrette de terre

avant de manipuler des cartes ou des pièces.

D Utiliser des pochettes et des boîtes antistati-

ques pour stocker, déplacer ou expédier des

cartes de circuits imprimes.

DES ORGANES MOBILES peuvent

provoquer des blessures.

D Ne pas s’approcher des organes mobiles.
D Ne pas s’approcher des points de coincement

tels que des rouleaux de commande.

This manual is related to the following products: