PLANET ICA-W8100 User Manual
Page 2

ПРОВЕРЬТЕ СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
Комплект поставки должен включать в себя следующие элементы (показаны ниже) и изделие
ICA-W8100 или ICA-W8100-CLD. В случае отсутствия или повреждения любого из компонентов
немедленно обратитесь к поставщику оборудования
SPRAWDŹ ZAWARTOŚĆ W OPAKOWANIA
Opakowanie powinno zawierać elementy (pokazane poniżej) plus ICA-W8100 / ICA-W8100-CLD. Jeśli
któregoś z elementów brakuje należy jak najszybciej skontaktować się ze sprzedawcą.
• Краткое руководство по установке • CD-ROM • Штатив камеры • Сетевой адаптер
• Набор винтов • Карточка с QR-кодом
(только для изделия ICA-W8100-CLD)
• Przewodnik szybkiej instalacji • CD-ROM • Stojak kamery • Zasilacz • Zestaw śrub
• Karta kodu QR
(wyłącznie dla ICA-W8100-CLD)
VÉRIFIEZ LE CONTENU À L'INTÉRIEUR DE LA BOÎTE
L'emballage doit contenir les éléments (indiqués ci-dessous) ainsi que l' ICA-W8100 / ICA-W8100-CLD. Si
l'un des éléments manque ou est endommagé, veuillez contacter immédiatement le revendeur.
VERIFIQUE EL CONTENIDO DENTRO DE LA CAJA DEL EMBALAJE
El embalaje deberá incluir los siguientes elementos (mostrados a continuación) y el producto ICA-W8100
/ ICA-W8100-CLD. Si falta algún elemento o se encuentra dañado, póngase en contacto inmediatamente
con el vendedor.
• Guide d'installation rapide • CD-ROM • Support caméra • Adaptateur secteur
• Kit de vis • Carte de code QR
(Pour ICA-W8100-CLD uniquement)
• Guía de instalación rápida • CD-ROM • Base de la cámara • Adaptador de alimentación
• Kit de tornillos • Tarjeta de código QR
(sólo para el modelo ICA-W8100-CLD)
Шаг 4 : Настройка беспроводного подключения для ICA-W8100 (при
необходимости)
Krok 4 : Ustawienia połączenia bezprzewodowego dla ICA-W8100 (opcjonalne)
Étape 4 : Configuration sans fil pour ICA-W8100 (en option)
Paso 4 : Configuración de conexión inalámbrica para el modelo ICA-W8100
(opcional)
Allez dans Réseau sur la page de réglages sans fil du site Web pour la configuration sans fil.
Diríjase a la página Red Configuración inalámbrica en el sitio Web para efectuar la configuración
inalámbrica.
Зайдите на веб-сайт управления локальной сетью
страницу настройки беспроводного подключения для
настройки конфигурации беспроводного подключения.
Przejdź do sieci strony sieci web Strona ustawień
połączenia bezprzewodowego do konfiguracji połączenia
bezprzewodowego.
1. Нажмите кнопку «Обновить» для поиска ближайшей
точки доступа.
2. Выберите точку доступа для подключения.
3. При необходимости введите ключ аутентификации в
соответствующие поля.
4. Для активации параметров настройки нажмите кнопку
«Подключить».
1. Naciśnij "Odśwież", aby wyszukać znajdujące się w
pobliżu punkty dostępowe.
2. Wybierz punkt dostępowy, z którym chcesz się połączyć.
3. Wprowadź do tych pól klucz uwierzytelniania, jeżeli jest
wymagany.
4. Naciśnij "Połącz", aby uaktywnić ustawienia.
1. Appuyez sur "Actualiser" pour rechercher un point
d'accès à proximité.
2. Sélectionnez le point d'accès auquel vous souhaitez vous
connecter.
3. Entrez votre clé d'authentification dans les champs si
nécessaire.
4. Appuyez sur "Connecter" pour que les réglages prennent
effet.
1. Presione "Actualizar" para buscar los puntos de acceso
cercanos.
2. Seleccione el punto de acceso con el que desea
conectarse.
3. Ingrese la clave de autenticación en los campos si es
necesario.
4. Presione "Conectar" para aplicar la configuración.
Шаг 1 : Установка на стене, под потолком или на столе
Krok 1 : Instalacja na ścianie, pod sufitem i na stole
1. С помощью 2 винтов из комплекта поставки
прикрепите пластину основания к плоской
поверхности.
2. Ослабьте стопорное кольцо, чтобы
отрегулировать требуемый угол наклона
камеры.
3. Затяните стопорное кольцо.
1. Użyj 2 dostarczonych śrub do zamocowania płyty
podstawy do płaskiej powierzchni.
2. Poluzuj pierścień blokady, aby wyregulować
wymagany kąt kamery.
3. Dokręć pierścień blokady.
Установка на
столе
Установка под
потолком
Установка на стене
Montaż na stole
Montaż pod
sufitem
Montaż na ścianie
Étape 1 : Installation au mur, au plafond ou sur table
Paso 1 : Instalación de montaje en pared, techo y mesa
1. Utilisez les 2 vis fournies pour fixer la plaque
de base sur une surface plane.
2. Desserrez le contre-écrou pour ajuster l'angle
souhaité de la caméra.
3. Serrez le contre-écrou.
1. Utilice los 2 tornillos suministrados para
sujetar la placa base a una superficie plana.
2. Afloje el anillo de bloqueo para ajustar al
ángulo deseado de la cámara.
3. Apriete el anillo de bloqueo.
Montage sur
table
Montage au
plafond
Montage au mur
Montaje en
mesa
Montaje en
techo
Montaje en pared
Шаг 5 : Беспроводное подключения для ICA-W8100 (при необходимости)
Krok 5 : Połączenia bezprzewodowego dla ICA-W8100 (opcjonalne)
Étape 5 : Connexion sans fil pour ICA-W8100 (en option)
Paso 5 : Conexión inalámbrica para el modelo ICA-W8100 (opcional)
Шаг 2 : Подключение к сети и адаптеру сети питания переменного тока
Шаг 3 : Установка программной утилиты и запуск для определения
местоположения IP-камеры (при необходимости)
Krok 2 : Podłączanie sieci i zasilacza
Krok 3 : Instalacja programu narzędziowego i uruchomienia w celu lokalizacji kamery
IP (opcjonalna)
Вставьте компакт-диск из комплекта поставки устройства, после этого процесс установки запуститься
автоматически. В противном случае для начала установки щелкните гиперссылку «Утилита».
Будет выдано описание утилиты IP-установщика.
После загрузки утилиты для камеры будут отображены все камеры, найденные в данной локальной
сети.
Пользователь может автоматически подключиться к IP-камере через веб-обозреватель; IP-камера
при этом запрашивает имя пользователя и пароль. Введите admin в качестве имени пользователя и
пароля по умолчанию.
Włóż dostarczoną w opakowaniu z produktem płytę CD-ROM, po czym następi automatyczne
uruchomienie instalacji; jeśli instalacja nie rozpocznie się, w celu instalacji, kliknij łącze do programu
narzędziowego.
Opis programu narzędziowego instalatora IP.
Po uruchomieniu narzędzia kamery wyświetlone zostaną wszystkie kamery znalezione w sieci lokalnej.
Nastąpi automatyczne połączenie z kamerą IP przez przeglądarkę sieci web; kamera IP wyświetli
polecenie wprowadzenia nazwy użytkownika i hasła. Wprowadź admin, jako domyślną nazwę użytkownika
i hasło.
Étape 2 : Connexion au réseau et à l'adaptateur secteur
Étape 3 : L'utilitaire s'installe et s'exécute pour situer la caméra IP (en option)
Paso 2 : Conexión de la red y adaptador de alimentación de CA
Paso 3 : Instalación y ejecución de la utilidad para encontrar la cámara IP (opcional)
Veuillez insérer le CD-ROM fourni dans l'emballage du produit; ce CD lance automatiquement
l'installation; si ce n'est pas le cas, veuillez cliquer sur le lien hypertexte Utilitaire pour l'installer.
Description de l' Utilitaire d'installation IP.
Une fois l'utilitaire de la caméra lancé, toutes les caméras se trouvant sur votre réseau local sont
affichées.
Vous allez vous connecter à la caméra IP automatiquement via un navigateur Web, la caméra IP vous
demande un nom d'utilisateur et un mot de passe. Veuillez entrer admin en tant que nom d'utilisateur
et mot de passe par défaut.
Inserte el CD-ROM proporcionado en el embalaje del producto y éste ejecutará automáticamente la
instalación; de lo contrario, haga clic en el hipervínculo Utilidad para realizar la instalación.
Descripción de la utilidad de instalación IP.
Después de que se ejecute la utilidad de la cámara, se mostrarán todas las cámaras encontradas en la
red de área local.
Se podrá conectar a la cámara IP automáticamente a través del navegador Web. La cámara IP le
solicitará un nombre de usuario y contraseña. Ingrese admin como el nombre de usuario y contraseña
predeterminados.
Дополнительные действия по настройке конфигурации
Для получения дополнительных сведений о конфигурации см. руководство пользователя на компакт-
диске из комплекта поставки.
При возникновении любых вопросов обращайтесь к торговому представителю, у которого было
приобретено данное устройство, либо непосредственно в компанию PLANET. Адрес электронной почты
для связи: [email protected]
Dalsza konfiguracja
Szczegółowe informacje dotyczące konfiguracji, znajdują się w podręczniku użytkownika na dostarczonej
płycie CD.
W przypadku dodatkowych pytań należy się skontaktować ze sprzedawcą u którego dokonano zakupu
produktu lub można skontaktować się bezpośrednio z firmą PLANET, pod następującym adresem e-mail:
[email protected]
Configuration avancée
Pour la configuration détaillée, veuillez consulter le manuel de l'utilisateur sur le CD fourni.
Si vous avez une quelconque autre question, veuillez contacter le revendeur où vous avez acheté ce
produit ou contacter PLANET directement à l'adresse courriel suivante: [email protected]
Configuración adicional
Para obtener información sobre la configuración detallada, consulte el manual de usuario que se encuentra
en el CD incluido.
Si posee alguna otra duda, póngase en contacto con el vendedor en donde adquirió el producto o póngase
en contacto directamente con PLANET a través de la siguiente dirección de correo electrónico:
[email protected].
Russian / Polish
French / Spanish
Будет выполнена перезагрузка IP-камеры.
Отсоедините кабель локальной сети, когда об
этом будет выдано сообщение.
Будет выполнена активация беспроводного
подключения.
Nastąpi ponowne uruchomienie kamery IP.
Odłącz kabel LAN, po przypomnieniu w oknie
dialogowym.
Nastąpi uaktywnienie połączenia
bezprzewodowego.
La caméra IP va redémarrer.
Retirez le câble LAN lorsque la boîte de
dialogue vous le rappelle.
La connexion sans fil va prendre effet.
La cámara IP se reiniciará.
Extraiga el cable de red LAN cuando se lo
indique en el cuadro de diálogo.
Se aplicará la conexión inalámbrica.
PC
(DHCP Client or 192.168.0.X)
802.11 b/g/n Wireless Access Point
N
N
N
N
PC
(DHCP Client or 192.168.0.X)
802.11 b/g/n Wireless Access Point
N
N
N
N