beautypg.com

PLANET ICA-W8100 User Manual

PLANET Routers

background image

Germany / Portuguese

CHECK THE CONTENTS INSIDE THE PACKAGE BOX

The package should contain the items (shown below) plus ICA-W8100 / ICA-W8100-CLD. If any item is
missing or damaged, please contact the vendor immediately.

CONTROLLARE IL CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

La confezione dovrebbe contenere i componenti illustrati di seguito ICA-W8100/ICA-W8100-CLD. Se uno
dei componenti manca oppure è danneggiato contattare il rivenditore.

• Quick Guide • CD-ROM • Camera Stand • Power Adapter • Screw Kit

• QR Code Card

(for ICA-W8100-CLD only)

Manuale rapido CD-ROM Supporto Alimentatore Kit viti

QR Code Card

(solo per ICA-W8100-CLD)

INHALTE DES LIEFERKARTONS PRÜFEN

Der Karton sollte die nachstehend gezeigten Artikel plus ICA-W8100 / ICA-W8100-CLD enthalten. Falls
etwas fehlen oder beschädigt sein sollte, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Händler.

VERIFIQUE O CONTEÚDO DENTRO DA CAIXA DA EMBALAGEM

A embalagem deve conter os itens (exibidos abaixo) mais ICA-W8100 / ICA-W8100-CLD. Se qualquer
item estiver faltando ou danificado, entre em contato com o fornecedor imediatamente

• Schnellinstallationsanleitung • CD-ROM • Kameraständer • Netzteil • Schraubenset

• QR-Codekarte

(nur beim ICA-W8100-CLD)

• Guia de Instalação Rápida • CD-ROM • Suporte da câmera • Adaptador de energia

• Kit de Parafuso • Cartão de Código QR

(para ICA-W8100-CLD apenas)

Step 4 : Wireless Setup for ICA-W8100 (optional)
Passo 4 : Configurazione Wireless solo per ICA-W8100 (opzionale)

Go to the network of website  Wireless setting page for wireless configuration.
Andare sulla pagina network of website Wireless setting per la configurazione wireless.

Schritt 4 : Drahtloseinrichtung für ICA-W8100 (optional)
Passo 4 : Configuração Wireless para ICA-W8100 (opcional)

Rufen Sie zur WLAN-Konfiguration die Seite Network of Website (Netzwerk der Webseite)  Wireless
setting (WLAN-Einstellung) auf.
Vб а rede do website Wireless configurando a página para configuração sem fio.

1. Press "Refresh" to search Access Point nearby.
2. Select the Access Point you would like to connect.
3. Enter your authentication key into the fields if required.
4. Press "Connect" to make settings effective.

1. Premere "Refresh" per ricercare gli Access Point nelle

vicinanze.

2. Selezionare l’ Access Point a cui bisogna connettere la IP

Camera e fornire l’autenticazione della rete wireless nei
campi indicati.

3. Premere il tasto "Connect" per rendere effettive le

modifiche.

1. Klicken Sie zur Suche nach einem Zugangspunkt in der

Nähe auf "Aktualisieren".

2. Wählen Sie den Zugangspunkt, mit dem Sie sich

verbinden möchten.

3. Geben Sie erforderlichenfalls den

Authentifizierungsschlüssel in die Felder ein.

4. Klicken Sie zum Übernehmen der Einstellungen auf

"Verbinden".

1. Pressione "Atualizar" para procurar o Ponto de Acesso

próximo.

2. Selecione o Ponto de Acesso a que vovê deseja se

conectar.

3. Informe sua chave de autenticação nos campos se

necessário.

4. Pressione "Conectar" para efetivar as configurações.

Step 1 : Wall, Ceiling and Table Mount Installation
Passo 1 : modalità di installazione Muro, soffitto e montaggio da Tavolo

1. Use the 2 supplied screws to fix the base

plate to a flat surface.

2. Loosen the lock ring to adjust the desired

angle of the camera.

3. Tighten the lock ring.

1. Usare le viti a corredo per fissare la base.
2. Svitare la ghiera per regolare l’angolo

desiderato per la telecamera.

3. Bloccare l’anello.

Table Mounting

Ceiling mounting

Wall Mounting

Montaggio da

tavolo

Montaggio a

soffitto

Montaggio a muro

Schritt 1 : Wand-, Decken- und Tischhalterung installieren
Passo 1 : Instalação de Montagem de Parede, Teto e Mesa

1. Befestigen Sie die Basisplatte mit den 2

mitgelieferten Schrauben an einem flachen
Untergrund.

2. Lösen Sie den Verschlussring zum Einstellen

des gewünschten Kamerawinkels.

3. Ziehen Sie den Verschlussring fest.

1. Use os 2 parafusos fornecidos para fixar a

placa de base a uma superfície plana.

2. Solte o anel de trava para ajustar o ângulo

desejado da câmera.

3. Aperte o anel de treava.

Tischmontage

Deckenmontage

Wandmontage

Montagem de

Mesa

Montagem no

Teto

Montagem na

Parede

Step 5 : Wireless Connection for ICA-W8100 (optional)
Passo 5 : Connessione Wireless per ICA-W8100 (opzionale)

Schritt 5 : Drahtlosverbindung für ICA-W8100 (optional)
Passo 5 : Conexão Wireless para ICA-W8100 (opcional)

Step 2 : Connecting Network and AC Adapter Power
Step 3 : Utility Installs and Runs to Locate the IP Camera (optional)

Passo 2 : Connessione alla rete ed all’impianto elettrico

Passo 3 : Programma per la ricerca della IP Camera (opzionale)

Please insert the CD-ROM supplied in the product package, and the CD will automatically run the

‹

installation; if not, please click the Utility Hyperlink to install.
The IP installer Utility description.

‹

After the camera utility is launched, all cameras found in your local area network will be displayed.

‹

You will connect to IP Camera via web browser automatically; the IP Camera will prompt for a

‹

username and password. Please enter admin as the default username and password.

Inserire il CD-ROM fornito nella confezione, e automaticamente si avvierà il programma di installazione,

‹

nel caso in cui non si avvia il programma cliccare su Utility Hyperlink per avviare l’ installazione.
Descrizione del programma IP installer.

‹

Dopo aver avviato il programma, tutte le IP camera presenti nella rete saranno visualizzate.

‹

E’ possibile connettere automaticamente la IP Camera utilizzando il web browser; quando la IP Camera

‹

viene individuata con l’indirizzo IP verrà richiesto la username e la password. Digitare admin sia per la
username che per la password.

Schritt 2 : Netzwerkverbindung herstellen und Netzteil anschließen
Schritt 3 : Dienstprogramm zum Lokalisieren der IP-Kamera installieren und

ausführen (optional)

Passo 2 : Conectando Rede e Adaptador de Energia AC

Passo 3 : Utilitário Instala e Executa para Localizar Câmera de IP (opcional)

Bitte legen Sie die beim Produkt mitgelieferte CD-ROM in das CD-Laufwerk, die Installation wird

‹

automatisch ausgeführt; falls nicht, klicken Sie zum Installieren bitte auf das Dienstprogramm.
Beschreibung des IP-Installationsdienstprogrammes.

‹

Nachdem das Kameradienstprogramm gestartet ist, werden alle in Ihrem lokalen Netzwerk gefundenen

‹

Kameras angezeigt.
Sie stellen automatisch eine IP-Kamera über den Webbrowser her; die IP-Kamera fragt Benutzernamen

‹

und Kennwort ab. Bitte geben Sie admin als Standardbenutzernamen und -kennwort ein.

Por favor, insira o CD-ROM fornecido na embalagem do produto, e o CD irá operar automaticamente a

‹

instalação; caso contrário, clique no Hiperlink Utilitário para instalar.
Descrição do instaladador Utilitário de IP.

‹

Depois do utilitário da câmera ser iniciado, todas as câmeras encontradas em sua rede de área local

‹

serão exibidas.
Você se conectará à Câmera de IP pelo navegador da web automaticamente; a Câmera de IP pedirá

‹

um nome de usuário e senha. Insira admin como nome de usuário e senha padrão.

Further Configuration

For detailed configuration, please check user’s manual on the bundled CD.
If you have any other question, please contact the dealer where you purchased this product or you can
contact PLANET directly at the following email address: [email protected]

Ulteriori informazioni

Questa guida serve solo per l’avvio della configurazione, si consiglia di visionare il manuale completo sul
CD fornito in dotazione per ulteriori approfondimenti.
Per domande o chiarimenti si prega contattare il rivenditore dove è stato effettuato l’acquisto oppure
contattare direttamente la PLANET al seguente indirizzo di posta elettronica: [email protected]

Weitere Konfiguration

Detaillierte Hinweise zur Konfiguration entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten
CD.
Falls Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie dieses Produkt
erworben haben, oder unter folgender eMail-Adresse direkt an PLANET: [email protected]

Mais Configurações

Para detalhes de configuração, veja o manual do usuário no CD integrado.
Caso você tenha outras dpuvidas, por favor, entre em contato com o revendedor onde você adquiriu este
produto ou entre em contato diretamente com a PLANET no seguinte endereço de email:
[email protected]

English / Italian

IP Camera will reboot.

‹

Remove the LAN cable when reminded in the

‹

dialogue.
The wireless connection will take effect.

‹

La IP camera si riavvierà.

‹

Rimuovere il cavo LAN quando richiesto.

‹

La connessione wireless connection verrà

‹

stabilita.

IP-Kamera startet neu.

‹

Ziehen Sie das LAN-Kabel, sobald Sie im Dialog

‹

daran erinnert werden.
Die WLAN-Verbindung wird hergestellt.

‹

A Câmera por IP reinicará.

‹

Remova o cabo de LAN quando lembrado na

‹

caixa de diálogo.
A conexão wireless entrará em efeito.

‹

PC

(DHCP Client or 192.168.0.X)

802.11 b/g/n Wireless Access Point

N

N

N

N

PC

(DHCP Client or 192.168.0.X)

802.11 b/g/n Wireless Access Point

N

N

N

N

This manual is related to the following products: