beautypg.com

Before starting, Avant de débuter, Antes de comenzar – MAAX AGORA User Manual

Page 3

background image

3

Before starting

• carefully read the instructions before

beginning the installation.

• Consult local building codes to make sure

the installation complies with standards.

• Remove the unit from the packaging and

before disposing of it, inspect the unit to make

sure it is in good shape. Should inspection

reveal any damage or defect in finish, contact

your distributor. The warranty does not cover

damages or defects to the finish once the unit

has been installed. MAAX’s responsibility for

shipping damages ceases upon delivery of

the product in good order to the carrier. All

complaints regarding damage due to transport

must be made directly to the carrier.

• Bring the unit into the bathroom before you

start working. Sectional units should be

disassembled if necessary and conserve all

nuts and bolts.

• To protect the unit during installation, we

recommend that you put a piece of cardboard

on the bottom.

• if the unit is covered with a polyethylene

protective film, remove it at the last moment to

grant maximum protection during installation.

however, remove film where surfaces will be

in permanent contact with another surface.

• Make sure the bathroom floor is level and

strong enough to support the weight of the

water-filled bathtub. if you are renovating,

bring down the walls to install framing and

plumbing. Make sure that the walls are

properly insulated and that they meet the

requirements of the appropriate building

code.

• verify that all dimensions on the plan are

the same as the ones of the unit.

• if an apron is to be installed, make sure the

bathtub is at the same height as the floor

covering.

• If your bathtub is equipped with a whirlpool

and a therapeutic system, space must be

made for the therapeutic system’s blower

inside or outside the alcove or island.

• If the blower cannot be installed under the

bathtub, it must be located no more than 9 feet

from the bathtub. If needed, a 6 foot extension

kit can be purchased (10019708).

• an access panel of 30" x 15" (75 cm

x 40 cm) must be located near the

whirlpool pump and/or the therapeutic

system blower to allow easy servicing

if needed.

an access must be provided for each

components of the unit (Light, water heater,

Steamax nozzle, electronic and air control, faucet).

• The whirlpool and/or therapeutic systems

must be connected before the final installation

(see the installation and user’s guide for

whirlpool and therapeutic systems).

Required tools

- Electric drill

- 3/16" (5 mm) and 1/8" (3 mm) drill bits

- Hole saw

- Measuring tape

- Pencil

- Screwdriver

- Pliers

- Level

- Safety glasses

avant de débuter

• Lire attentivement les instructions avant

de débuter l’installation.

• Consulter les codes de construction locaux

pour assurer une installation conforme aux

normes.

• Retirer l’unité de l’emballage et avant d’en

disposer, assurez-vous que l’unité est en

bon état. Si l’inspection révèle que l’unité est

endommagée ou qu’il y a un défaut de finition,

contacter le distributeur. La garantie ne couvre

pas les dommages ou les défauts de finition une

fois l’unité installée. La responsabilité de MAAX

quant aux dommages dus au transport cesse

lorsque l’unité est transférée au transporteur.

Toute plainte liée à un dommage dû au transport

doit être faite directement auprès du transporteur.

• Apporter l’unité dans la pièce avant les

travaux. Démonter les pièces sectionnelles

au besoin et conserver tous les boulons et

écrous.

• Afin de protéger l’unité lors de l’installation, il

est conseillé de placer un morceau de carton

dans le fond de l’unité.

• si une pellicule de plastique protège

l’unité, ne l’enlever qu’après l’installation,

mais dégager les endroits où la pellicule

pourrait être coincée entre deux surfaces

lors de l’installation.

• vérifier si le plancher est de niveau et

suffisamment solide pour supporter le

poids de la baignoire, de la douche ou de la

baignoire/douche; s’il s’agit de rénovations,

les surfaces murales doivent être enlevées

pour installer l’encadrement et la plomberie.

vérifier si le mur est bien isolé et correspond

aux codes du bâtiment applicables.

• vérifier si les dimensions des plans

correspondent à celles de l’unité.

• si un tablier doit être installé, s’assurer

que la baignoire est installée à la même

hauteur que le dessus du couvre-plancher.

• Lors de l’installation d’une baignoire munie d’un

système tourbillon et thérapeutique, prévoir

un emplacement pour le souffleur du système

thérapeutique soit à l’intérieur ou à l’extérieur de

l’alcôve ou de l’îlot.

• Si le souffleur ne peut être installé sous la

baignoire, il peut être déplacé à 9 pieds

maximum de la baignoire. Au besoin, une

rallonge augmentant la portée du souffleur à

15 pieds est égelement offerte (10019708).

• il est obligatoire de prévoir un accès à

la pompe du système tourbillon et/ou au

souffleur du système thérapeutique d’au

moins 30 po x 15 po (75 x 40 cm). cet

accès permettra, au besoin, de réparer ou

de démonter facilement ces derniers.

Prévoir un accès à chacune des composantes

de l’unité (lumière, chauffe-eau, buse Steamax,

contrôles électroniques ou à air, robinetterie).

• Les systèmes tourbillons et/ou thérapeutiques

doivent être raccordés avant l’installation finale

(voir le guide d’installation et d’utilisation pour

système tourbillon et système thérapeutique).

outils requis

- Perceuse électrique

- Mèche 3/16 po (5 mm) et 1/8 po (3 mm)

- Scie emporte-pièce (hole saw)

- Ruban à mesurer

- Crayon

- Tournevis

- Pinces

- Niveau

- Lunettes de sécurité

antes de comenzar

• Lea atentamente las instrucciones antes de

iniciar la instalación.

• Consulte las normas de códigos locales para

garantizar una instalación conforme a las

normas.

• Después de sacar la unidad del empaque y antes

de destruirlo, asegúrese de que la unidad esté en

perfectas condiciones. Si detecta que la unidad

está dañada o tiene desperfectos en el acabado,

comuníquese con el distribuidor. La garantía no

cubre los daños o desperfectos en el acabado

una vez que la bañera está instalada. MAAX no

es responsable por los daños ocasionados desde

el momento en que se transfiere la unidad al

transportista. Cualquier queja relacionada con un

daño ocasionado durante el trayecto debe hacerse

directamente ante el transportista.

• Lleve la unidad al cuarto de baño antes de

comenzar a trabajar. Desarme las piezas

seccionales, si fuese necesario. Asegúrese de

quitar todos los pernos y tuercas.

• Para proteger la unidad durante la instalación, le

recomendamos que cubra el fondo de la unidad

con un cartón.

• si la unidad está protegida con membrana

de plástico, no la quite sino después de la

instalación, pero despeje los lugares en los que

la membrana podría quedar aprisionada entre

dos superficies durante la instalación.

• asegúrese de que el piso esté bien nivelado y

suficientemente sólido para soportar el peso

de la bañera llena de agua. cuando se trata

de renovación, la superficie de la pared debe

ser quitada para poder instalar el marco y la

tubería. verifique si la pared está bien aislada

y que se encuadra a los códigos apropiados de

construcción.

• asegúrese de que las dimensiones de los

planos corresponden a las de la unidad.

• si se va a instalar un faldón, asegúrese de que

la bañera esté a la misma altura que la superficie

superior del recubrimiento del piso.

• Si instala una bañera provista de un sistema

hidromasaje o hidroterapéutico, prevea

un espacio para el soplador del sistema

hidroterapéutico ya sea afuera o adentro del

nicho o del módulo aislado.

• Si no se puede instalar el soplador debajo de la

bañera, se puede colocar como máximo a una

distancia de 9 pies de la misma. De ser necesario,

una extensión de 6 pies puede ser comprado

(10019708).

• es obligatorio prever un acceso a la bomba

del sistema de hidromasaje y/o al soplador

del sistema hidroterapéutico de por lo menos

30" x 15" (75 x 40 cm). este acceso permitirá

repararlos o desmontarlos fácilmente.

Prever un acceso para cada componente de la

unidad (iluminación, calentador de agua, Steamax,

controles electrónicos, grifería)

Los sistemas de hidromasaje y/o

hidroterapéuticos deben estar conectados antes

de la instalación final (véase Guía de Instalación

y Utilización para Sistemas de Hidromasaje e

Hidroterapéuticos).

herramientas necesarias

- Perforadora eléctrica

- Taladros de 3/16" (5 mm) y de 1/8" (3 mm)

- Sierra sacabocados

- Cinta métrica

- Lápiz

- Destornillador

- Alicates

- Nivel

- Anteojos de seguridad