beautypg.com

Ultimate Speed Z30013A Z30013B User Manual

Page 2

background image

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

© by oRFGEN Marketing

IAN 48765
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK

GB/MT

GB/MT

J

Evite o contacto com a pele, olhos e mucosas. Em caso de
contacto com o ácido da pilha, lave abundantemente o
local afectado com água e / ou consulte um médico!

Q

Utilização

Q

Ligar o aparelho

j

Pressione ligeiramente para baixo o cursor de deslocamento

8

, na parte lateral do aparelho. O aparelho está opera-

cional quando soar um sinal acústico e surgir no visor LC

6

0,0 psi, 0,00 BAR ou 0 kPa.

Q

Medir a pressão dos pneus

Nota: Sу й possível medir correctamente a pressão dos pneus
se estes estiverem frios.

j

Desloque ligeiramente para baixo o cursor

8

, na parte

lateral do aparelho, várias vezes até surgir no visor LC

6

a unidade pretendida (BAR, psi, kPa).

j

Insira o sensor de pressão do ar

7

do aparelho na válvula

do pneu, de modo a que o ar possa ser libertado.

j

Aguarde um momento e depois retire o aparelho da válvula
do pneu para ler o valor da pressão do pneu no visor LC

6

.

Nas medições seguintes, o valor da pressão do pneu é
actualizado no visor LC

6

.

Q

Medir a altura do relevo dos pneus

j

Desloque para cima o cursor

8

, na parte lateral do apa-

relho, até ao batente. A ponta de medição fica visível e
aparece a indicação “mm” no visor LC

6

.

j

Posicione a ponta de medição numa ranhura do relevo no
centro da superfície de contacto do pneu (a superfície de
contacto é a área do pneu que está em contacto com o
piso durante o movimento em frente).

j

Pressione o manómetro na superfície do relevo e de seguida
retire cuidadosamente o aparelho do pneu.

j

Agora pode ler a altura do relevo em milímetros no visor
LC

6

. Em alturas de relevo inferiores a 4 mm, o visor LC

6

funcionamento do aparelho. As crianças devem ser vigia-
das para assegurar que não brincam com o aparelho. O
produto nгo й um brinquedo.

J

Não exponha o aparelho a

- temperaturas extremas,
- vibrações fortes,
- fortes esforços mecânicos,
- raios solares directos.

Caso contrário, o aparelho pode ficar danificado.

J

Os danos causados por um manuseamento inadequado,

pela inobservância do manual de instruções ou uma inter-
venção por pessoal não autorizado estão excluídos da
garantia.

J

Nunca desmonte o aparelho. Reparações indevidas podem

causar perigos significativos para o utilizar. As reparações
só devem ser efectuadas por pessoal especializado.

Indicações de segurança

relativas às pilhas

J

Retire a pilha do aparelho se este não for utilizado durante
muito tempo.

J

CUIDADo! PERIGo DE EXPLosão! Nunca
recarregue as pilhas!

J

Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade
correcta! Esta é indicada no compartimento das pilhas.

J

Se necessário, limpe os contactos das pilhas e do aparelho
antes da sua colocação.

J

Remova imediatamente as pilhas gastas do aparelho. Existe
um elevado risco de derrame!

J

As pilhas não devem ser depositadas no lixo doméstico!

J

Cada utilizador tem o dever legal de eliminar correctamente
as pilhas!

J

CUIDADo! PERIGo DE EXPLosão! Man-
tenha as pilhas fora do alcance das crianças,
não as atire para o fogo e nem as curto-circuite

ou desmonte.

J

Em caso de inobservância das indicações mencionadas, a
pilha pode ser descarregada para além da sua tensão final.
Neste caso, existe o perigo de derrame. Caso a pilha der-
rame ácido no seu aparelho, retire-a imediatamente, de
forma a evitar danos no aparelho!

Q

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstel-
len entsorgen können.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts er-
fahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im
Interesse des Umweltschutzes nicht in den Haus-
müll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Ent-
sorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungs-
zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.

Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien
und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrich-
tungen zurück.

Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!

Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwer-
metalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb =
Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommu-
nalen Sammelstelle ab.

EMC

Produktbezeichnung:
Reifendruckprüfer
Modell-Nr.: Z30013A (Schwarz) / Z30013B (Silber)
Version: 04 / 2010

Stand der Informationen: 03 / 2010
Ident-Nr.: Z30013A / Z30013B032010-5new

und im LC-Display

6

erscheint die Anzeige „mm“.

j

Platzieren Sie die Messspitze in einer Profil-Rille in der Mitte
des Reifenprofils der Lauffläche (die Lauffläche ist der Bereich
des Reifens, der beim Geradeausfahren Bodenkontakt hat).

j

Drücken Sie den Reifen-Luftdruckprüfer auf die Profilober-
fläche und entfernen Sie das Gerät anschließend vorsichtig
vom Reifen.

j

Sie können jetzt die Profiltiefe in Millimeter vom LC-Display

6

ablesen. Bei Profiltiefen von weniger als 4 mm blinkt

das LC-Display

6

, bei Profiltiefen von weniger als 2 mm

ertönt darüber hinaus ein Signalton.

Q

Gerät ausschalten

Wird das Gerät über ca. 35 Sekunden nicht betätigt, schaltet
es sich automatisch aus.

j

Sie können das Gerät ebenso manuell ausschalten. Schie-
ben Sie dazu den Schalter nach unten und halten Sie ihn
solange in dieser Position, bis das LC-Display

6

erlischt.

Q

Batterie wechseln

Wechseln Sie die Batterie, wenn das Symbol

1

im LC-Dis-

play

6

angezeigt wird.

j

Öffnen Sie das Batteriefach und entnehmen Sie die ver-
brauchte Batterie.

j

Legen Sie eine neue Batterie (Typ: 3V, CR2032) in das
Batteriefach ein.
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
Diese wird im Batteriefach angezeigt.

j

Schließen Sie den Batteriefachdeckel

11

.

Q

Reinigung und Pflege

j

Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen
trockenen Tuch.

j

Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen des Geräts
ein leicht angefeuchtetes Tuch.

j

Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reini-
gungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.

J

voRsICHT! EXPLosIoNsGEFAHR! Hal-
ten Sie die Batterie von Kindern fern, werfen Sie
sie nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz

und nehmen Sie sie nicht auseinander.

J

Bei Nichtbeachtung der vorher genannten Hinweise kann
die Batterie über ihre Endspannung hinaus entladen wer-
den. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die
Batterie in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollte, entnehmen
Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!

J

Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäu-
ten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene
Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen
Arzt auf!

Q

Bedienung

Q

Gerät einschalten

j

Drücken Sie den seitlich am Gerät angebrachten Schiebe-
regler

8

leicht nach unten. Das Gerät ist einsatzbereit,

wenn ein akustisches Signal ertönt und im LC-Display

6

0,0 psi, 0,00 BAR oder 0 kPa angezeigt wird.

Q

Reifendruck messen

Hinweis: Eine korrekte Messung des Reifendrucks kann nur
bei kalten Reifen erfolgen.

j

Schieben Sie den seitlich am Gerät angebrachten Regler

8

so oft leicht nach unten, bis im LC-Display

6

die gewünschte

Einheit (BAR, psi, kPa) angezeigt wird.

j

Stecken Sie das Gerät mit dem Luftdruckfühler

7

so auf

das Reifenventil, das Luft entweichen kann.

j

Warten Sie einen Augenblick und entfernen Sie dann das
Gerät vom Reifenventil, um den Reifendruck-Messwert vom
LC-Display

6

abzulesen. Bei weiteren Messungen wird

der Reifendruck-Messwert im LC-Display

6

aktualisiert.

Q

Reifenprofiltiefe messen

j

Schieben Sie den seitlich am Gerät angebrachten Regler

8

bis zum Anschlag nach oben. Die Messspitze wird sichtbar

J

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein-
schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen. Dies ist kein Spielzeug.

J

Setzen Sie das Gerät

- keinen extremen Temperaturen,

- keinen starken Vibrationen,

- keinen starken mechanischen Beanspruchungen,

- keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.

Andernfalls droht eine Beschädigung des Gerätes.

J

Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsachgemäße
Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der Ga-
rantie ausgeschlossen sind.

J

Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander. Durch un-
sachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von
Fachkräften durchführen.

sicherheitshinweise zu Batterien

J

Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit nicht ver-
wendet worden ist, aus dem Gerät.

J

voRsICHT! EXPLosIoNsGEFAHR!
Laden Sie die Batterie niemals wieder auf!

J

Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese
wird im Batteriefach angezeigt.

J

Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen
falls erforderlich.

J

Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend aus dem
Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!

J

Batterien gehören nicht in den Hausmüll!

J

Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien
ordnungsgemäß zu entsorgen!

Q

Lieferumfang

1 x Reifendruckprüfer mit Gürtel-Clip und Schlüsselanhänger
1 x Batterie 3 V

CR2032

1 x Bedienungsanleitung

Q

Technische Daten

Messung des Reifendrucks
Einheit: Messbereich: Genauigkeit:
BAR

0 bis 8,3

± 0,1 bar

psi

0 bis 120

± 2 psi

kPa

0 bis 830

± 10 kPa

Die zulässige Einheit für Druck ist psi.

Messung der Reifenprofiltiefe
Messbereich: Genauigkeit:
0 bis 15,8 mm

± 0,4 mm

spannungsversorgung
Batterie: 1 x 3 V

CR2032

sicherheitshinweise

BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!

Allgemeine sicherheitshinweise

J

WARNUNG!

LEBENs - UND UNFALL-

GEFAHR FüR kLEINkINDER UND kINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit

dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig
die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.

WARNUNG!

LEBENsGEFAHR! Batterien können

verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist
eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische
Hilfe in Anspruch genommen werden.

Reifendruckprüfer

Q

Einleitung

Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit

dem Gerät vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam
die nachfolgende Bedienungsanleitung und die

Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.

Q

Bestimmungsgemäße verwendung

Dieses Gerät ist zur Überprüfung des Luftdrucks und der Profil-
tiefe von Pkw-Reifen vorgesehen. Andere Verwendungen oder
Veränderungen des Gerätes gelten als nicht bestimmungsgemäß
und können Verletzungsgefahren und / oder Beschädigungen
des Gerätes nach sich ziehen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Ein-
satz bestimmt.

Q

Teilebeschreibung

1

Batteriewechsel

2

Reifendruckmessung in psi

3

Reifendruckmessung in BAR

4

Reifendruckmessung in kPa

5

Reifenprofiltiefe in mm

6

LC-Display

7

Luftdruckfühler

8

Schieberegler

9

Gürtelclip und Schlüsselanhänger

10

Entlüftungsventil

11

Batteriefachdeckel

Information on collection points and their opening hours can
be obtained from your local authority.

Faulty or used batteries must be recycled in accordance with
Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or
the device to the available collection points.

Environmental damage through incorrect
disposal of the batteries!

Batteries may not be disposed of with the usual domestic
waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical
symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg=
mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used
batteries at a local collection point.

EMC

Product Description:
Tyre pressure gauge
Model-no.: Z30013A (black) / Z30013B (silver)
Version:

04 / 2010

Last Information Update: 03 / 2010
Ident. No.: Z30013A / Z30013B032010-5new

Q

switching the appliance off

If the appliance is not used within a period of approx. 35 sec-
onds it switches itself off automatically.

j

You can also switch the device off manually by pushing
down the slider and holding it there until the display

6

extinguishes.

Q

Replacing the battery

The battery must be replaced when the symbol

1

appears

in the LC display

6

.

j

Open the battery compartment and take out the exhausted
battery.

j

Insert a new battery (type: 3V, CR2032) into the battery
compartment.
Note: Make sure you fit the battery the right way round
(polarity). The correct polarity is shown inside the battery
compartment.

j

Close the battery compartment cover

11

.

Q

Cleaning and Care

j

Clean only the outside of the device with a soft, dry cloth.

j

Use a slightly dampened cloth to remove more stubborn dirt.

j

Do not under any circumstances use liquids or cleaning

agents, as they will damage the device.

Q

Disposal

The packaging is made entirely of recyclable

materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.

Contact your local refuse disposal authority for more details of
how to dispose of your worn-out product.

To help protect the environment, please dispose of
the product properly when it has reached the end
of its useful life and not in the household waste.

J

Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes.
Upon contact with battery acid, rinse the affected area
with lots of water and / or consult a doctor!

Q

operation

Q

switching the appliance on

j

Lightly push the slider

8

on the side of the appliance

downwards. The display switches itself on. The appliance
is ready for use after the sounding of a signal tone and the
appearance of “0.0 psi”, “0.00 BAR” or “0 kPa” in the
LC-display

6

.

Q

Measuring the Tyre Pressure

Note: The tyre pressure can only be correctly determined on
cold tyres.

j

Lightly push the slider

8

downwards several times to

switch between the air pressure measuring units “BAR”,
“psi” and “kPa”.

j

Place the tyre gauge with the support onto the tyre valve

7

so that air can escape from the valve.

j

Wait for a short period and then remove the tyre gauge to
read off the measurement. On a subsequent remeasure-
ment the measured value is updated.

Q

Measuring the Tread Depth

j

Push the slider

8

all the way to the top so that the

measuring tine is visible. The prompt “mm” appears in the
LC-display

6

.

j

Place the measuring tine into a tread groove in the middle
of the tyre imprint (The imprint is the area of the tyre that
touches the ground when driving straight ahead).

j

Press the tyre gauge onto the the upper surface of the tyre
and then carefully remove the appliance from the tyre.

j

Read off the tread depth in millimeter from the LC-display

6

.

The indicator blinks on tread depth readings less of 4 mm.
The indicator blinks and alarm sound on tread depth read-
ing of 2 mm or less.

Children must be supervised to ensure that they do not
play with the device.

J

Do not expose the product to

- extreme temperatures,
- strong vibrations,
- heavy mechanical loads,
- direct sunlight.

These can otherwise damage the device.

J

Please note that the guarantee does not cover damage
caused by incorrect handling, non-compliance with the op-
erating instructions or interference with the device by unau-
thorised individuals.

J

Under no circumstances should you take the device apart.
Improper repairs may place the user in considerable danger.
Repairs should only be carried out by specialist personnel.

safety information

regarding batteries

J

Remove the battery from the appliance if it has not been
used for a long time.

J

CAUTIoN! RIsk oF EXPLosIoN! Never
recharge the battery!

J

When inserting the battery, ensure correct polarity! This is
indicated in the battery compartment.

J

Clean the battery and appliance contact before insertion if
necessary.

J

Immediately remove a spent battery from the appliance.
There is an increased risk of leakage otherwise!

J

Batteries should not be disposed of with domestic waste!

J

Every consumer is legally obliged to dispose of batteries
according to the statutory regulations!

J

CAUTIoN! DANGER oF EXPLosIoN! Keep
batteries away from children; do not throw batter-
ies into a fire; do not short-circuit the batteries and

do not take them apart.

J

Failure to comply with the above-mentioned information
means that the battery may discharge beyond its cut-off
voltage. There is then a risk of leakage. If the battery
should leak into the appliance, remove it immediately to
avoid damage to the appliance!

Q

Technical data

Measurement of the tyre pressure
Unit:

Measurement range:

Precision:

BAR

0 to 8.3

± 0.1 bar

psi

0 to 120

± 2 psi

kPa

0 to 830

± 10 kPa

The legal unit for pressure is psi.

Measurement of the tread depth
Measurement range:

Precision:

0 to 15.8 mm

± 0.4 mm

Power supply
Battery: 1 x 3 V

CR2032

safety Instructions

YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND
INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO
REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE!

General safety Information

J

WARNING!

DANGER To LIFE AND

ACCIDENT HAZARD FoR ToDDLERs
AND sMALL CHILDREN!
Never allow

children to play unsupervised with the packaging material.
There is a danger of suffocation from the packaging mate-
rial. Children frequently underestimate the dangers. Children
should be kept away from the product at all times.

WARNING!

DANGER To LIFE! Batteries can be

swallowed, which may represent a danger to life. If a battery
has been swallowed, medical help is required immediately.

J

This device is not intended for use by anyone (including

children) of limited physical, sensory or mental capacity or
lacking experience and / or knowledge, unless they are su-
pervised by a person responsible for their safety or have
been instructed by that person in how to use the device.
This is not a toy.

Tyre pressure gauge

Q

Introduction

Familiarise yourself with the product before using it

for the first time. In addition please refer carefully to
the operating instructions below and the safety ad-

vices. Use the product only as described and for the indicated
purpose. Keep these instructions in a safe place. If you pass the
product on to anyone else, please ensure that you also pass on
all the documentation.

Q

Proper use

This appliance is intended for use in checking the air pressure
and tread depth of car tyres. Any other use or modification of
the device constitute improper use and may result in injury and /
or damage to the device. The manufacturer is not liable for
damage caused by improper use. The device is not intended
for commercial use.

Q

Description of parts

1

battery

2

symbol (tyre pressure)

3

symbol (tyre pressure)

4

symbol (tyre pressure)

5

symbol (tread depth)

6

LC-Display

7

Measuring tine

8

Slider

9

Belt clip and a key ring

10

Vent valve

11

Battery compartment cover

Q

supply scope

1 x Tyre pressure gauge with belt clip and a key ring
1 x Battery 3 V

CR2032

1 x Instructions for use

No interesse da protecção do ambiente, não deite

fora este produto juntamente com o lixo doméstico;
entregue-o num ponto de recolha adequado. Pode
informar-se no seu município sobre os locais de re-
colha adequados e o seu período de funcionamento.

As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo
com a directiva 2006 / 66 / EC. Entregue as pilhas e / ou o
aparelho nos locais específicos destinados à sua recolha.

Danos ambientais devido à eliminação

incorrecta das pilhas!

As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Podem
conter metais pesados tóxicos e são consideradas resíduos
perigosos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os
seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal,
deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado
do seu município.

EMC

Designação do produto:
Manómetro para pressão de pneus
Modelo nr.°: Z30013A (Preto) / Z30013B (Prata)
Versão:

04 / 2010

Data das informações: 03 / 2010
N.º de ident.: Z30013A / Z30013B032010-5 new

pisca, em alturas de relevo inferiores a 2 mm, soa também
um sinal sonoro.

Q

Desligar o aparelho

Se o aparelho não for utilizado durante mais de aprox. 35 segun-
dos, desliga-se automaticamente.

j

Também pode desligar o aparelho manualmente. Para isso,
desloque o interruptor para baixo e mantenha-o nesta
posição até que o visor LC

6

se desligue.

Q

substituir a pilha

Substitua a pilha quando surgir o símbolo

1

no visor LC

6

.

j

Abra o compartimento da pilha e retire a pilha usada.

j

Insira uma pilha nova (tipo: 3 V, CR2032) no compartimento
da pilha.
Nota: Tenha em atenção a polaridade correcta.
Esta é indicada no compartimento da pilha.

j

Feche a tampa do compartimento da pilha

11

.

Q

Limpeza e conservação

j

Limpe o aparelho apenas por fora com um pano seco e

macio.

j

Em caso de maior sujidade, utilize um pano ligeiramente

humedecido.

j

Nunca utilize líquidos ou detergentes, pois estes

danificam o aparelho.

Q

Eliminação

A embalagem é feita de materiais não poluentes que

podem ser eliminados nos contentores de reciclagem
locais.

As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão
ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.

DE/AT/CH

GB/MT

GB/MT

GB/MT

GB/MT

PT

PT

PT

PT