beautypg.com

Ultimate Speed Z28554A Z28554B Z28554C User Manual

Autovollgarage, Telocopriauto, Fundaexteriorparacoche

background image

ES

ES

ES

ES

automóvel estiver ao ar livre com temperaturas abaixo de 0°C. Isto pode
danificar a pintura.

J

Não utilize o produto em superfícies quentes. O produto nгo й resistente
ao calor e poderia derreter.

J

O lado no qual se encontra fixada a bolsa de transporte é a parte dian-

teira. Tenha isto em atenção quando colocar a capa sobre o automóvel.

J

Na parte dianteira e traseira da capa protectora encontram-se cintos de

fixação para permitir um ajuste perfeito. Fixe a capa protectora com os
cintos de fixação para que o vento não a faça embater no automóvel e
danificá-lo.

J

Guarde a capa na bolsa apenas quando estiver limpa e seca.

J

Guarde a capa protectora em local escuro e seco.

J

Mantenhaoprodutoafastadodecalorintensoe
defogo!

J

O fabricante não oferece garantia para automóveis que não estejam

indicados na tabela em anexo.

Q

limpeza

j

Limpe a superfície da capa protectora com água.

j

Não utilize de forma alguma produtos de limpeza abrasivos ou corrosivos.

Q

eliminação

A embalagem e o seu material são compostos apenas por

materiais recicláveis. Elimine-os nos ecopontos locais.

1 x capa protectora para automóvel com bolsa
1 x manual de instruções

indicaçõesdesegurança

GUARDETODASASINDICAÇÕESDESEGURANÇAEINSTRUÇÕES
PARAUMAFUTURACONSULTA!

J

aviso!

perigodeMorteedeacidentepara

BeBÉsecrianÇas! Nunca deixe crianças sem vigilância
com o material da embalagem e o produto. Existe perigo de

asfixia através do material da embalagem e perigo de morte por estran-
gulamento. As crianças subestimam frequentemente os perigos. Mantenha
sempre as crianças afastadas do produto. O produto nгo й um brinquedo.

importante!antesdeutilizaroprodutodeveteroseguinte
ematenção:

J

Recolha as antenas retrácteis. Retire as antenas amovíveis.

J

Recolha os espelhos rebatíveis.

J

Limpe primeiro o automóvel. A fricção de partículas de poeira e sujidade

causada pelo vento pode riscar ou raspar a pintura do automóvel.

J

Não utilize a capa protectora em caso de vento forte.

J

Não utilize a capa se esta ou o automóvel estiverem molhados.

J

Não utilize a capa protectora se o automóvel ou partes do mesmo tiverem

sido pintados de fresco.

J

Não utilize a capa protectora após o automóvel ter sido encerado.

J

Não deixe a capa protectora sobre o carro durante mais de 3 dias

consecutivos. Pode formar-se água de condensação, especialmente se o

capadeproteção para automóvel

Q

introdução

Antes da primeira utilização, familiarize-se com o produto. Para tal,

leia atentamente o manual de instruções e as indicações de segu-
rança. Utilize o artigo apenas da forma que é descrita e de acordo

com as finalidades indicadas. Mantenha este Manual bem guardado. Se
transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos documentos.

Q

utilizaçãoadequada

Este produto protege o automóvel contra o pó, riscos e poluição atmosférica e
destina-se ao uso privado. Nгo й permitido uma utilização diferente da que
foi descrita acima ou uma alteração do produto, uma vez que pode causar
ferimentos e /ou danos no produto. O fabricante não assume qualquer res-
ponsabilidade por danos resultantes de uma utilização incorrecta. O produto
nгo й adequado para uso industrial.

Q

Materialfornecido

Depois de desempacotar o material fornecido, verifique-o quanto à sua inte-
gridade, assim como se o produto e todas as peças se encontram em condi-
ções perfeitas. Nunca monte o produto, se o material fornecido não estiver
completo.

PT

PT

PT

IT/MT

IT/MT

IT/MT

Q

smaltimento

l’imballaggio consta esclusivamente di materiali che rispettano

l’ambiente. Gettare questi rifiuti nei contenitori locali di riciclaggio.

Informazioni sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato sono
disponibili presso la sede dell’amministrazione comunale e cittadina.

denominazionedelprodotto:
Telo copriauto
Modello:

Z28554A / Z28554B / Z28554C

Versione:

06 / 2011


J

Non utilizzare il telo protettivo dopo che la vernice dell’automezzo è stata

trattata con cera.

J

Non lasciare il telo protettivo per piú di tre giorni consecutivi sull’automezzo.

Si può infatti formare acqua di condensa, soprattutto quando l’automezzo
si trova all’aperto e le temperature scendono al di sotto di 0° C. Tale
circostanza può determinare danni alla verniciatura.

J

Non utilizzare il prodotto su superfici calde. Il prodotto non è resiste al
calore e potrebbe fondersi.

J

Il lato al quale è stata fissata la borsa è quella anteriore. Tenere conto di

questo fatto nell’eseguire la copertura.

J

Sul lato anteriore e posteriore si trovano cinghie di montaggio per regolare

le dimensioni di copertura. Fissare il telo di protezione con le cinghie di
montaggio affinché queste, in caso di tempo ventoso, non colpiscano
l’automezzo e lo danneggino.

J

Riporre il telo di protezione solamente nella borsa, qualora il telo sia pulito

ed asciutto.

J

Riporre il telo protettivo in un luogo buio ed asciutto.

J

tenereilprodottolontanodafortecaloreeda
fiaMMeliBere.

J

Il produttore non offre alcuna garanzia per gli automezzi non indicati

nella tabella seguente.

Q

pulizia

j

Pulire la superficie del telo protettivo con un panno umido.

j

Non utilizzare in nessun caso detergenti corrosivi.

1 x telo copriauto con borsa di custodia
1 x istruzioni d’uso

istruzionidisicurezza

CONSERVAREPERL’USOSUCCESSIVOTUTTIGLIAVVISIELE
ISTRUZIONIDISICUREZZA!

J

attenzione!

pericolodivitaediinfortu-

nioperBaMBini!Non lasciare bambini mai senza sorve-
glianza con i materiali di imballaggio od il prodotto stesso. C’è

pericolo di soffocamento con i materiali di imballaggio e pericolo di vita
per strozzamento. Bambini spesso sottovalutano i pericoli. Tenere i bambini
sempre lontani dal prodotto. Il prodotto non è un giocattolo.

importante!primadiutilizzareilprodotto,tenerecontodelle
seguentiindicazioni:

J

Ritrarre le antenne telescopiche presenti. Rimuovere le antenne estraibili

presenti.

J

Ripiegare gli specchietti laterali verso l’interno.

J

Per prima cosa pulire l’automezzo. In presenza di vento, lo sfregamento di

particelle di polvere e di sporco puó determinare la formazione di tracce
di strusciature.

J

Non utilizzare il telo protettivo in presenza di forte vento.

J

Non utilizzare il telo protettivo in condizioni di bagnato o quando l’auto-

mezzo è bagnato.

J

Non utilizzare mai il telo protettivo qualora l’automezzo o parti dello

stesso siano state verniciate di fresco o la verniciatura sia stata ritoccata.

IT/MT

telocopriauto

Q

introduzione

Familiarizzate con il prodotto prima del montaggio. Leggete le

seguenti istruzioni di montaggio e le avvertenze di sicurezza. Utilizzate
questo prodotto solo come descritto e per gli ambiti d‘uso indicati.

Conservate bene queste istruzioni. Consegnate altrettanto tutte le documenta-
zioni su questo prodotto quando lo date a terzi.

Q

utilizzodeterminato

Questo prodotto protegge l’automobile da polvere, rigature e dalle conseguenze
dell’inquinamento dell’aria, ed è destinato all’utilizzo privato. Un altro impiego
rispetto a quello sopra descritto o la modificazione del prodotto non sono am-
messi e possono causare ferite e / o danneggiamenti del prodotto. Il produttore
non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un utilizzo non confor-
me al previsto. Il prodotto non è concepito per l‘impiego in settori commerciali.

Q

contenutodellaconfezione

Verificare subito dopo il disimballaggio la completezza del contenuto della
confezione nonché le condizioni del prodotto e di tutti i suoi componenti. Non
montare assolutamente il prodotto se il contenuto della confezione non è
completo.

Q

eliminación

El embalaje están compuestos exclusivamente de materiales no con-

taminantes. Deséchelos en los contenedores de reciclaje locales.

Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en
la administración de su comunidad o ciudad.

denominacióndelproducto:
Funda exterior para coche
Nº de modelo:

Z28554A / Z28554B / Z28554C

Versión:

06 / 2011

Puede formarse agua de condensación, especialmente si dicho vehículo
se encuentra al aire libre y las temperaturas descienden por debajo de los
0 °C. Esto podría causar daños en el lacado.

J

No utilice el producto sobre superficies calientes, ya que no es resistente
al calor y se podría derretir.

J

La bolsa se fija en la parte delantera. Tenga esto en cuenta cuando retire

la funda protectora.

J

En la parte delantera y trasera de la funda protectora se encuentra el

cinturón de montaje, con el que podrá ajustarla con precisión. Asegure la
funda protectora con los cinturones de montaje para que el viento no los
azote contra el vehículo y lo dañen.

J

Guarde la funda protectora en el estuche únicamente cuando esté limpia

y seca.

J

Guarde la funda protectora en un lugar oscuro y seco.

J

¡Mantengaelproductoalejadodefuentesde
calorydelfuego!

J

El fabricante no ofrece ninguna garantía para vehículos no incluidos en la

tabla adjunta.

Q

limpieza

j

Limpie la superficie de la funda protectora humedeciéndola.

j

No utilice nunca productos de limpieza abrasivos o corrosivos.

1 x funda para coches con estuche
1 x manual de instrucciones

advertenciasdeseguridad

¡CONSERVETODASLASINDICACIONESDESEGURIDADY
ADVERTENCIASPORSINECESITACONSULTARLASMÁSADELANTE!

J

¡advertencia!

¡peligrodeMuerteoacci-

denteparaniÑos!Nunca deje a los niños sin vigilancia
con el material de embalaje. Podrían lesionarse o asfixiarse

accidentalmente con el material de embalaje. A menudo los niños no son
conscientes del peligro. Mantenga siempre el producto fuera del alcance
de los niños. El producto no es un juguete.

¡importante!antesdeusarelproducto,tengaencuentalo
siguiente:

J

Repliegue las antenas retráctiles. Desenrosque las antenas extraíbles.

J

Pliegue los espejos retrovisores hacia dentro.

J

En primer lugar, limpie el vehículo. En caso de haber viento, pueden oca-

sionarse daños como arañazos y lijaduras en el vehículo por el rozamiento
de las partículas de polvo y suciedad.

J

No utilice la funda protectora con viento intenso.

J

No utilice la funda protectora si ésta o el vehículo están mojados.

J

No utilice nunca la funda protectora si el vehículo o una parte del mismo

acaban de ser lacados.

J

No utilice la funda protectora tras haber encerado el vehículo.

J

No deje puesta la funda protectora sobre el vehículo durante más de 3 días.

fundaexteriorparacoche

Q

introducción

Familiarícese con el producto antes de efectuar el montaje. Lea

para ello detenidamente las siguientes instrucciones de montaje y las
indicaciones de seguridad. Utilice el producto únicamente como está

descrito y para las aplicaciones indicadas. Conserve adecuadamente estas
instrucciones. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar
el producto a terceros.

Q

usoconformealoprescrito

Este producto protege a su coche del polvo, arañazos y suciedad del aire, y
es exclusivamente para uso privado. Cualquier otra aplicación diferente de la
escrita con anterioridad o una modificación del producto no está permitida y
puede causar heridas y

/o dañar el producto. El fabricante no se hace res-

ponsable de los daños que puedan derivarse de un uso indebido. El producto
no ha sido diseñado para un uso industrial.

Q

contenidodelenvío

Tras desembalar el producto, compruebe su integridad y condiciones así como
de todos sus componentes. En ningún caso monte el producto si no se han en-
viado todos los componentes.

autovollgarage

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

5

Z28554A

Z28554B

Z28554C

capadeproteÇãoparaautoMóvel

Instruções de utilização e de segurança

telocopriauto

Indicazioni per l’uso e per la sicurezza

fundaexteriorparacoche

Instrucciones de utilización y de seguridad

carcover

Operation and Safety Notes

53372_Autoschutzhuelle_LB5.indd 1

29.04.10 17:09

This manual is related to the following products: