Miomare Z32012A/ Z32012B/ Z32012C/ Z32012D User Manual
Miomare For Home

CABEZAL DE DUCHA MULTIFUNCIONAL
z
Uso adecuado
Indicado para todos los sistemas de agua resistentes a la presión, como
calefacción central, calentadores de flujo, calderas a presión, etc. No apto para
calentadores de agua a baja presión como por ej. calentadores de baño con
madera o carbón, calentadores de baño con aceite o gas u hornos eléctricos
abiertos. El producto es para el uso propio, no está concebido para fines
médicos o comerciales.
z
Descripción de las piezas
1
Cabezal de ducha
2
Palanca de ducha
3
Ducha móvil
4
Rosca
5
Junta
6
Rosca (para montar en la ducha móvil)
7
Manguera de ducha
z
Datos técnicos
Ducha móvil:
Ajuste de 5 modos
Dimensiones
Cabezal de ducha: Z32012A : aprox. ø 10cm x 24cm (L)
Z32012B : aprox. ø 11cm x 25cm (L)
Z32012C : aprox. ø 12cm x 25cm (L)
Z32012D : aprox. ø 9,8cm x 26cm (L)
Manguera de ducha: aprox. ø 1,4 cm x 150 cm (L)
Rosca:
21mm (½’’) conexión estándar
Indicaciones de seguridad
GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD
POR SI LAS NECESITA EN UN FUTURO!
¡Evite lesiones!
¾
No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. ¡Este
artículo no es un juguete!
SET DOCCETTA MULTIFUNZIONE
z
Impiego previsto
Adatto a tutti i sistemi ad acqua calda resistenti alla pressione come riscaldamenti
centralizzati, scaldaacqua istantanei, boiler a pressione ecc. Non adatto per
caldaie a bassa pressione come per esempio scaldabagni a legna o carbone,
scaldabagni ad olio o gas, impianti aperti ad energia elettrica. Ciò può inoltre
provocare pericoli di morte e di lesioni. Il prodotto è destinato all’uso privato.
z
Descrizione dei componenti
1
Doccetta
2
Leva di comando per doccia a mano
3
Doccia a mano
4
Filetto
5
Guarnizione
6
Filetto (per montaggio alla doccia a mano)
7
Flessibile doccia
z
Dati tecnici
Doccia a mano: Impostazione in 5 direzioni
Dimensioni
Doccetta:
Z32012A : circa ø 10cm x 24cm (L)
Z32012B : circa ø 11cm x 25cm (L)
Z32012C : circa ø 12cm x 25cm (L)
Z32012D : circa ø 9,8cm x 26cm (L)
Flessibile doccia: circa ø 1,4 cm x 150 cm (L)
Filetto:
21mm (½’’) attacco standard
Indicazioni di sicurezza
CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER
EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE!
Evitate ferite!
¾
Non lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale per imballaggio.
Questo articolo non è un giocattolo!
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! Assicurarsi che tutti i
componenti siano intatti e siano montati correttamente. In caso di montaggio
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! Asegúrese de que todas las
piezas están montadas correctamente y de la forma debida. Si realiza un
montaje incorrecto, se corre el riesgo de sufrir lesiones. Las piezas dañadas
pueden influir en la seguridad y el funcionamiento.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE ESCALDADURAS! Al desplazar el
cabezal de ducha puede variar la temperatura del agua. Antes de colocarse
bajo el chorro de agua, compruebe la temperatura.
¡ADVERTENCIA!
Este producto está indicado para todos los sistemas
de agua caliente resistentes a la presión tales como calefacción central,
calentadores de paso, caldera a presión u otros. No es apropiado para
calentadores de agua despresurizados tales como acumuladores de agua
caliente, acumuladores despresurizados, etc. Póngase en contacto con un
técnico (fontanero, asesor técnico) si no está seguro de si el producto es
adecuado para su toma de agua.
¾
Tenga en cuenta que el producto sólo debe ser montado por personas
competentes.
¾
Por favor revise el producto regularmente por si hay fugas.
Nota: en las griferías con conexión 26,4mm (¾”), coloque una pieza
adaptadora con rosca interior 26,4mm (¾”) y rosca exterior 21mm (½’’).
Esta pieza adaptadora puede encontrarse en cualquier mercado de la
construcción o en tiendas de sanitarios bien abastecidas.
z
Limpieza y mantenimiento
¾
Limpie el producto con un paño suave ligeramente humedecido y, si fuera
necesario, con un detergente suave.
¾
Retire las acumulaciones de cal del producto mediante un antical
convencional. Para ello tenga en cuenta las indicaciones de limpieza del
producto.
z
Eliminación
El embalaje se compone de materiales que respetan el
medio ambiente que podrá desechar en los puntos locales
de reciclaje.
Pregunte por las actuales normas de eliminación de productos en su
municipalidad o ante el organismo encargado en su localidad.
Garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de
calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto,
usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía
(abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. El
plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve
adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá
como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de tres años a partir de la fecha de compra se produce un fallo
de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo
sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección).
La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o
mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no
cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal
y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas).
Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los
interruptores, baterías y piezas de cristal.
non correttosussiste il pericolo di lesioni. Eventuali componenti danneggiati
possono influire negativamente sulla sicurezza e sulla funzionalità del
prodotto.
ATTENZIONE! RISCHIO DI SCOTTATURE! Regolando la doccetta
la temperatura dell’acqua in uscita potrebbe cambiare. Controllare la
temperatura dell’acqua prima di posizionarsi sotto il getto di acqua.
ATTENZIONE!
Questo prodotto è adatto a tutti i sistemi di acqua calda
quali riscaldamento centrale, dispositivo di riscaldamento di passaggio,
boiler a pressione, o simili. Non è adatto per preparatori di acqua calda
quali contenitori per acqua bollente, contenitori di acqua priva di pressione,
ecc. Si rivolga ad un esperto (idraulico, consulente tecnico) quando non è
sicura / o se il prodotto risulta adatto al Suo collegamento dell’acqua.
¾
Fare attenzione a che il prodotto sia montato solamente da persone
qualificate.
¾
Controllare regolarmente il prodotto per rilevare eventuali perdite.
Nota: In presenza di rubinetti forniti di un attacco da 26,4mm (¾”), inserire
un adattatore con un filetto interno da 26,4mm (¾”) ed un filetto esterno
da 21mm (½’’). E’ possibile acquistare questo adattatore in ogni negozio di
articoli edilizi o di sanitari ben fornito.
z
Pulizia e manutenzione
¾
Pulite il prodotto con un panno umido e morbido ed eventualmente con un
detergente non aggressivo.
¾
Elimini i depositi di calcio sul prodotto per mezzo di un decalcificatore di uso
comune. In questo contesto si attenga alle istruzioni d’uso del Suo detergente.
z
Smaltimento
L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si
possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto utilizzato
all‘amministrazione comunale o cittadina.
Garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato
con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente
può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali
non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Se entro tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di
materiale o di fabbricazione, il prodotto verrà riparato o sostituito gratuitamente,
a nostra discrezione. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di
acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni.
Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto.
l‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a
partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di
danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di
fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette
a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette
a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore,
batterie o simili, realizzate in vetro.
ES
IT/MT
ES
ES
IT/MT
IT/MT
CABEZAL DE DUCHA MULTIFUNCIONAL/
SET DOCCETTA MULTIFUNZIONE
CABEZAL DE DUCHA MULTIFUNCIONAL
Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad
SET DOCCETTA MULTIFUNZIONE
Istruzioni di sicurezza e montaggio
CONJUNTO DE CABEÇA DE CHUVEIRO
MULTIFUNÇÕES
Indicações de montagem e segurança
MULTI-FUNCTION SHOWER HEAD SET
Assembly and safety advice
MULTIFUNKTIONSDUSCHKOPF-SET
Montage- und Sicherheitshinweise
Z32012A
Z32012B
Z32012C
Z32012D
5
2 x
7
1 x
3
5
1 x
1
2
4
5
6
7
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! Certifique-se de que todas as
peças se encontram em boas condições e estão correctamente montadas.
Uma montagem incorrecta representa perigo de ferimentos. As peças
danificadas podem ter influência sobre a segurança e o funcionamento.
CUIDADO! PERIGO DE QUEIMADURAS! A regulação da cabeça do
chuveiro pode dar origem a alterações na temperatura da água. Verifique a
temperatura da água, antes de começar a tomar o seu duche.
AVISO!
Este produto adequa-se a todos os sistemas de água quente
resistentes à pressão tais como o aquecimento central, esquentadores
de água, caldeiras, etc. Nгo й adequado para esquentadores isentos
de pressão como acumuladores de água quente, reservatórios de água
isentos de pressão, etc. Em caso de dúvida relativamente à adequação do
produto ao seu tipo de ligação de água, dirija-se a um técnico especializado
(canalizador, assessor técnico).
¾
Certifique-se de que o produto é montado apenas por pessoas experientes.
¾
Verifique com regularidade se o produto apresenta fugas
Nota: No caso de torneiras com ligação de 26,4mm (¾”), utilize uma
peça de adaptação com rosca fêmea de 26,4mm (¾”) e rosca macho de
21mm (½’’). Pode adquirir esta peça de adaptação em qualquer loja de
bricolage ou em lojas de equipamento sanitário com uma boa selecção de
produtos.
z
Limpeza e conservação
¾
Limpe o produto com um pano macio e húmido e, se necessário, com um
detergente suave.
¾
Remova os depósitos de calcário no produto com a ajuda de um produto
anti-calcário convencional. Ao fazê-lo, respeite as instruções de utilização do
produto de limpeza.
z
Eliminação
A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode
eliminar nos pontos de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas
no seu Município ou Câmara Municipal.
Garantia
O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de
qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição. Em caso de
falhas deste aparelho, possui direitos legais relativamente ao vendedor do
aparelho. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada
de seguida.
Tem sobre este aparelho 3 anos de garantia a partir da data de compra. A
validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde o talão da caixa
como comprovativo da compra. Esse documento é necessário para comprovar a
compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste
aparelho surja um erro de material ou de fabrico, o aparelho será reparado
ou substituído por nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer custo.
Esta garantia expira se o aparelho estiver danificado, se não for devidamente
utilizado ou se não for efectuada a devida manutenção.
A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia
nгo й extensível a componentes do produto que se desgastam com o uso e
que, por isso, podem ser consideradas peças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a
danos em peças frágeis, por ex.º interruptores, baterias ou peças de vidro.
CONJUNTO DE CABEÇA DE CHUVEIRO MULTIFUNÇÕES
z
Utilização correcta
Adequado a todos os sistemas de aquecimento de água resistentes à pressão,
tais como aquecimento central, esquentador, etc. Não adequado para
esquentadores de baixa pressão, como por exemplo salamandras a lenha ou
a carvão, ou esquentadores a óleo ou gás, bem como acumuladores eléctricos
abertos. O produto está previsto apenas para uso próprio e não para utilização
médica ou comercial.
z
Descrição das peças
1
Cabeça de chuveiro
2
Alavanca do chuveiro de mão
3
Chuveiro de mão
4
Rosca
5
Vedação
6
Rosca (para a montagem no chuveiro de mão)
7
Mangueira de chuveiro
z
Dados técnicos
Chuveiro de mão:
Conjunto de 5 formas
Dimensões
Cabeça de chuveiro:
Z32012A : aprox. ø 10cm x 24cm (C)
Z32012B : aprox. ø 11cm x 25cm (C)
Z32012C : aprox. ø 12cm x 25cm (C)
Z32012D : aprox. ø 9,8cm x 26cm (C)
Mangueira do chuveiro:
aprox. ø 1,4 cm x 150 cm (C)
Rosca:
ligação padrão de 21mm (½’’)
Indicações de segurança
GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA
FUTURA CONSULTA!
Evite riscos de acidente!
¾
Nunca deixe as crianças sem vigilância com o material da embalagem. Este
produto nгo й um brinquedo!
PT
PT
PT
IAN 64180
64180_IT_PT.indd 1
1/14/2014 9:51:22 AM