beautypg.com

Miomare LED Shower Head User Manual

Miomare For Home

background image

GB

GB

GB

GB

GB

GB

Garancija in servis

Garancijska doba traja tri leta in začne teči na dan nakupa. Prosimo, da
blagajniški račun shranite kot dokazilo o nakupu.
Med časom trajanja garancije lahko pokvarjene komplete za prho, po stiku s
servisno službo, na naše stroške pošljete na naveden naslov servisa. Nazaj bo-
ste brezplačno prejeli novo ali popravljeno napravo.
Po poteku garancijske dobe lahko pokvarjeno napravo prav tako pošljete v po-
pravilo na naveden naslov. Popravila, izvedena po preteku garancijske dobe,
je treba plačati.
Vaših zakonskih pravic ta garancija ne omejuje.

V primeru vprašanj ali motenj se obrnite na naslednji naslov servisa:

SI:
Aquae Sulis d.o.o.
Rimska 5
HR-44 000 Sisak
Tel: 00385 99 661 51 51
Tel: 00800-87934629*
Fax: 00385-52813844
E-mail: [email protected]

* Brezplačna številka

IAN 63077

Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite blagajniški račun in številko izdelka
(npr. IAN 12345) kot dokazilo o nakupu.

Za spremembo vrste curka postopajte, kot sledi:

Nastavite želeno temperaturo vode in želeni tlak na vaši armaturi in

zavrtite obroč za nastavitev curka vode 4 ročne prhe 1 .

Opomba: Pri prhanju občutljivih delov telesa ne nastavite masažnega
curka vaše ročne prhe premočno.

Vzdrževanje in čiščenje

Upoštevajte, da zahtevajo kromirane površine posebno nego. Zato upoštevajte
naslednja navodila:

Za čiščenje nikakor ne uporabljajte bencina, topil ali agresivnih čistil oz.
trdih krtač za čiščenje. Tako bi lahko poškodovali površino izdelka.

Ročno prho po vsaki uporabi obrišite s suho krpo, da preprečite morebitno

nalaganje vodnega kamna.

Izdelek čistite z vlažno, mehko krpo in po potrebi z blagim čistilnim sred-

stvom.

Redno premikajte mehke šobe proti vodnemu kamnu in s tem odstranite

nabiranje vodnega kamna.

Pri neupoštevanju teh napotkov za nego bo zelo verjetno prišlo do poškodb

na površini. V tem primeru ne morete uveljavljati pravic iz naslova garancije.

Odstranjevanje

Embalaža je narejena iz naravi prijaznih materialov, ki jih lahko
odvržete v lokalne zbiralnike za recikliranje odpadkov.

O možnostih odstranjevanja dotrajanih naprav povprašajte pri svoji občinski
ali mestni upravi.

Montaža

Napotek: Pred montažo se seznanite z izdelkom. V ta namen natančno pre-
berite spodnje navodilo za montažo in varnostne napotke. V primeru napačne
montaže je jamstvo izključeno, še posebej to velja za posledično škodo.

Pazite na to, da vodo zaprete na armaturi

za dovod vode.

PREVIDNO pri obstoječih ročnih prhah s funkcijo zaprtja vode.

V nasprotnem primeru lahko pride do telesnih poškodb in/ali materialne
škode.

Ravnajte, kot sledi:

Odvijte obstoječo ročno prho 1 z vaše gibke cevi za prho 3 .
Preverite tesnilo v spojnem kosu gibke cevi za prho 3 in ga po potrebo

zamenjajte s priloženim tesnilom 2 .

Zdaj privijte ročno prho 1 z gibko cevjo za prho 3 .

Začetek uporabe

Pri prvi uporabi obvezno skrbno preverite spoj, če tesni.

Uporaba

Vaša nova ročna prha 1 je opremljena z LED lučko. Barve se samodejno menju-
jejo glede na nastavljeno temperaturo vode zaradi vgrajenega temperaturnega
tipala: pribl. <30 °C modra / pribl. 30–39 °C zelena / pribl. >39 °C rdeča
LED lučka zasveti zaradi vgrajene turbine (brez baterij).
Vaša nova ročna prha 1 je opremljena z dvema funkcijama vodnega curka
(glejte sl. B).

Tehnični podatki

Priključek ročne prhe: G ½“

Obseg dobave

1 ročna prha
1 tesnilo
1 navodilo za montažo/uporabo

Varnostni napotki

SMRTNA NEVARNOST IN NEVAR-

NOST NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok nikoli ne
puščajte brez nadzora skupaj z embalažnim materialom. Ob-

staja nevarnost zadušitve. Izdelek hranite izven dosega otrok. Ta izdelek ni
igrača.

PREVIDNOST PRED ELEKTRIČNIM UDAROM! Netesnje-
nja ali odtekanje vode lahko vodijo do povzročitve življenjske
nevarnosti zaradi električnega udara.

Pazite na to, da vodo zaprete na armaturi za dovod vode.
PREVIDNO pri obstoječih ročnih prhah s funkcijo zaprtja vode.

V nasprotnem primeru lahko pride do telesnih poškodb in/ali materialne
škode.

PL

SI

SI

SI

SI

SI

PL

PL

PL

PL

SI

PL

PL:
Eisl Sanitär GmbH
Mattseer Landesstraße 8
A-5101 Bergheim
Tel.: 00800-87934629*
Tel.: 0043-662-879346-29
Fax : 0043-662-879346-50
E-Mail: [email protected]

* Połączenie bezpłatne

IAN 63077

Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować
paragon i numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu.

LED-ročka za prho

Uvod

Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se
za kakovosten izdelek. Navodilo za montažo/uporabo je sestavni
del tega izdelka. Prosimo, da si pred namestitvijo v celoti preberete

to navodilo in upoštevate napotke. To navodilo vsebuje pomembne informacije
za montažo, nastavitev in nego. Zaradi tega navodilo dobro shranite in ga
izročite tudi morebitnemu naslednjemu lastniku izdelka.

Predvidena uporaba

Izdelek je namenjen izključno za namestitev na gibke cevi za prho, ki so pove-
zane z armaturami za polnjenje kadi/prho. Kakršnakoli drugačna uporaba od
zgoraj opisane ali spreminjanje izdelka ni dovoljeno in privede do poškodb.
Posledica so poleg tega lahko dodatne smrtne nevarnosti in telesne poškodbe.
Izdelek je predviden za lastno uporabo, ne za uporabo v medicini ali komerci-
alno uporabo. Za škodo, nastalo zaradi nestrokovne uporabe, proizvajalec
ne prevzame nikakršne odgovornosti.

Opis delov

1

Ročna prha

2

Tesnilo

3

Gibka cev prhe

4

Obroč za nastavitev curka vode

Utylizacja

Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowi-
ska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie
sprzetwarzania surowców wtórnych.

Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można w
urzędzie miejskim lub gminnym.

Gwarancja i serwis

Okres gwarancyjny wynosi trzy lata i rozpoczyna się w dniu zakupu. Paragon
należy zachować jako dowód dokonania zakupu.
W czasie trwania gwarancji uszkodzone komplety prysznicowe mogą zostać
nadesłane na podany adres serwisu, po uprzednim skontaktowaniem się z
działem serwisowym. W takim przypadku otrzymają Państwo nieodpłatnie
nowy lub naprawiony produkt.
Po upływie okresu gwarancyjnego mają Państwo również możliwość przesła-
nia uszkodzonego produktu na poniższy adres w celu dokonania naprawy. Po
upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykonywane za
opłatą.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy.

W przypadku pytań lub usterek prosimy o kontakt pod następującym adresem:

temperatury wody dzięki zintegrowanemu czujnikowi temperatury: ok. <30 °C
kolor niebieski / ok. 30-39 °C kolor zielony / ok. >39 °C kolor czerwony
Oświetlenie LED następuje poprzez zintegrowaną turbinę (bez baterii).
Słuchawka prysznicowa 1 jest wyposażona w dwa warianty strumienia
wody (patrz rys. B).

Aby zmienić wariant strumienia, należy postępować następująco:

Ustawić żądaną temperaturę wody i żądane ciśnienie na armaturze i

przekręcić pierścień ustawiający strumień wody 4 na słuchawce pryszni-
cowej 1 .

Uwaga: Przy opłukiwaniu wrażliwych miejsc ciała zalecane jest nie za
mocne ustawienie strumienia masującego słuchawki prysznicowej.

Konserwacja i czyszczenie

Należy zwrócić uwagę, że chromowane powierzchnie wymagają szczególnej
pielęgnacji. Dlatego prosimy o przestrzeganie następujących zaleceń:

Do czyszczenia produktu w żadnym wypadku nie używać benzyny, roz-
puszczalników ani agresywnych środków czyszczących wzgl. twardych
szczotek itp., ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię produktu.

Po każdym zastosowaniu należy osuszyć słuchawkę prysznicową za po-

mocą ściereczki, aby uniknąć tworzenia się ewentualnych osadów wap-
nia.

Produkt należy czyścić miękką, zwilżoną ściereczką, a w razie potrzeby

łagodnym środkiem czyszczącym.

Regularnie należy poruszać miękką dyszą zapobiegającą osadzaniu się

kamienia, w ten sposób usuwa się resztki osadu z kamienia.

W razie nieprzestrzegania niniejszej instrukcji pielęgnacji należy liczyć się

z uszkodzeniami powierzchni. Szkody takie nie podlegają gwarancji.

Montaż

Wskazówka: przed rozpoczęciem montażu należy zapoznać się z produk-
tem. W tym celu należy uważnie przeczytać instrukcję montażu i wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa. W przypadku nieprawidłowego montażu gwaran-
cja ulega unieważnieniu. W szczególności dotyczy to odpowiedzialności za
szkody pośrednie.

Należy uważać na to, aby woda była odłączona na armaturze prowa-
dzącej wodę.

OSTROŻNIE przy słuchawkach prysznicowychz funkcją zatrzymywania
wody. W przeciwnym wypadku występuje ryzyko odniesienia obrażeń i/
lub powstania szkód materialnych.

Należy postąpić następująco:

Odkręcić istniejącą słuchawkę prysznicową 1 od węża prysznicowego

3

.

Skontrolować uszczelkę w elemencie łączeniowym węża prysznicowego

3

i ewentualnie wymienić ją na uszczelkę zawartą w zestawie 2 .

Przykręcić słuchawkę prysznicową 1 do węża prysznicowego 3 .

Uruchomienie

Przy pierwszym uruchomieniu należy koniecznie i dokładnie sprawdzić
szczelność połączeń.

Sposób użycia

Nowa słuchawka prysznicowa 1 wyposażona jest w oświetlenie LED.
Zmiana kolorów następuje automatycznie w zależności od ustawionej

Dane techniczne

Podłączenie słuchawki prysznicowej: G ½“

Zakres dostawy

1 słuchawka prysznicowa
1 uszczelka
1 instrukcja montażu/obsługi

Wskazówki bezpieczeństwa

NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY

ŻYCIA I ODNIESIENIA OBRAŻEŃ W WYPADKU
PRZEZ DZIECI!
Nigdy nie należy pozostawiać bez nadzoru

dzieci z materiałem opakowaniowym. Niebezpieczeństwo uduszenia.
Produkt należy trzymać z dala od dzieci. Produkt nie jest zabawką.

UWAGA! MOŻLIWOŚĆ PORAŻENIA PRĄDEM ELEK-
TRYCZNYM!
Nieszczelności oraz wyciek wody mogą dopro-
wadzić do zagrożenia życia, spowodowanego porażeniem

prądem elektrycznym.

Należy uważać na to, aby woda była odłączona na armaturze prowa-
dzącej wodę.
OSTROŻNIE przy słuchawkach prysznicowychz funkcją zatrzymywania
wody.

W przeciwnym wypadku występuje ryzyko odniesienia obrażeń i/lub
powstania szkód materialnych.

Słuchawka prysznicowa LED

Instrukcja

Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zdecydowali się
Państwo na zakup produktu najwyższej jakości. Instrukcja montażu /
obsługi jest częścią składową tego produktu. Przed pierwszą

instalacją prosimy przeczytać w całości niniejszą instrukcję i przestrzegać za-
wartych w niej wskazówek. Instrukcja ta zawiera ważne informacje dotyczące
montażu, regulacji i pielęgnacji. Dlatego należy dobrze przechowywać
instrukcję i przekazać ją ewentualnym nowych właścicielom.

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Produkt jest przeznaczony wyłącznie do instalacji na wężach prysznicowych,
armaturach wannowych/prysznicowych i prysznicowych. Zastosowanie inne
niż wyżej opisane lub wprowadzanie zmian do produktu jest niedozwolone i
prowadzi do jego uszkodzenia. Poza tym mogą jeszcze wystąpić dalsze nie-
bezpieczeństwa zagrażające życiu oraz obrażenia. Produkt przeznaczony
jest do użytku domowego, nie do użytku medycznego lub komercyjnego. Za
szkody powstałe wskutek zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem,
producent nie przejmuje odpowiedzialności.

Opis części

1

Słuchawka prysznicowa

2

Uszczelka

3

Wąż prysznicowy

4

Pierścień ustawiający strumień wody

Guarantee and Service

The warranty period is three years and begins on the day of purchase. Please
keep your receipt as proof of purchase.
During the warranty period defective hand shower sets can, after contact with
the service, be sent to the Service address given with the carriage costs charged
forward. You will then receive a new one or a repaired unit free of charge.
After the warranty period has expired, you can similarly send the defective
product for repair to the address given. Repairs made after expiration of
warranty are subject to a fee.
This warranty does not limit your legal rights.

If you have any queries or faults with the product, please contact the following
Service address:

GB:
Eisl Sanitär GmbH
Mattseer Landesstraße 8
A-5101 Bergheim
Tel.: 00800-87934629*
Tel.: 0043-662-879346-29
Fax: 00800-87934650*
Fax : 0043-662-879346-50
E-Mail: [email protected]

*Freephone number

IAN 63077

For all inquiries about your product, please have your receipt and product
number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase.

To change the water jet type, follow these steps:

Adjust to the desired water temperature and desired water pressure using

your tap, and turn the water jet ring 4 of the hand shower head 1 .

Note: It is advisable, not to adjust the massage jet too very powerful
when showering delicate parts of the body.

Maintenance and Cleaning

Please note that chromed surfaces require special care and attention. Therefore,
please follow the instructions:

When cleaning, never use petrol, solvents, aggressive cleansers or hard
cleaning brushes etc. These could damage the surface of the product.

Dry your shower head with a cloth after every use in order to avoid the

possible build-up of limescale.

Clean the product with a damp, soft cloth and a mild cleaning agent if

required.

Regularly move the anti-limescale soft jets and in doing so remove any

limescale deposits.

It must be expected that non-observance of the above care advice will

result in damage to the surfaces of the product. In this event your rights
under the warranty may be invalidated.

Disposal

The packaging is made of environmentally friendly materials, which
may be disposed through your local recycling facilities.

Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose
of your worn-out product.

Assembly

Note: Familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read
the following assembly instructions and safety advice. In the event of incorrect
installation, all warranty claims – particularly in relation to subsequent damage
– are excluded.

Please ensure that the stopcock for the tap is

turned off.

ATTENTION when working on hand showers that already have a water
stop function.

Otherwise there is a danger of injury and / or damage to objects.

Follow these steps:

Unscrew your existing hand shower head 1 from your shower hose 3 .
Check the seal in the connection piece of your shower hose 3 for leaks

and if necessary replace it with the seal 2 supplied.

Now screw the hand shower head 1 to your shower hose 3 .

Start-up

After the initial installation, carefully check all connections for leaks.

Operation

Your new hand shower head 1 is fitted with an LED lamp. The colour change
tasks place automatically, depending on the selected water temperature, using
an integrated temperature probe: approx. <30 °C blue / approx. 30–39 °C
green / approx. >39 °C red
The LED lighting takes place using an integrated turbine (without batteries).
Your new hand shower head 1 is equipped with two water jet variations
(see Fig. B).

Technical Data

Shower connector: G ½“

Scope of delivery

1 Hand shower head
1 Seal
1 Instructions for assembly/operation

Safety notes

DANGER TO LIFE AND RISK OF

ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never
leave children unattended with the packaging material. Danger

of suffocation. Keep out of the reach of children. This product is not a toy.

BEWARE OF ELECTRIC SHOCK! Leaks may result in
life-threatening injuries from electric shock.

Please ensure that the stopcock for the tap is turned off.
ATTENTION when working on hand showers that already have a water
stop function.

Otherwise there is a danger of injury and / or damage to objects.

LED Shower Head

Introduction

Congratulations on your new product. You have selected a high
quality product. The assembly and operating instructions are part of
this product. Before you start the installation, please read through all

of these instructions and take note of the advice they contain. These instructions
contain important information about installation, settings and product care.
Keep these instructions safe and if you pass on the product to anyone else
please pass on the documentation as well.

Intended use

The product is only intended for installation on shower hoses attached to taps
for baths and showers. Any use other than that described above or modifica-
tion to the product is not permitted and may lead to damage. There is also the
risk of injury and loss of life. The product is for private use only and is not in-
tended for medical or commercial use. The manufacturer does not accept any
liability for any damage caused by improper use.

Parts description

1

Hand shower head

2

Seal

3

Shower hose

4

Ring for the setting of the water jet

LED SHOWER HEAD

IAN 63077

B

A

1

2

3

4

Alexander Zlatovic
Rimska 5
HR-44000 Sisak

+385-995552110

Garancijski list

1. S tem garancijskim listom jamčimo Eisl Sanitär GmbH, da bo izdelek v

garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se
zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili
morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi
oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.

2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o

nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam,
da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.

5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun,

kot potrdilo in dokazilo o nakupu.

6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne

more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.

7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same,

in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali
nepravilno vzdrževan.

LED SHOWER HEAD

Assembly, operating and safety instructions

SŁUCHAWKA PRYSZNICOWA LED

Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa

LED-ROČKA ZA PRHO

Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila

RUČNÍ SPRCHA S LED OSVĚTLENÍM

Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny

LED-HANDBRAUSE

Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise

RUČNÁ LED SPRCHA

Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny