Miomare Z29552 User Manual
Page 2

J
150 kg
Não sobrecarregue o assento da
sanita com mais de 150 kg. Caso
contrário, poderão ocorrer ferimentos
e / ou danos no produto.
Q
montagem
j
Monte o assento da sanita conforme ilustrado
nas figuras A e B.
1. Coloque os tirantes roscados 4 nos suportes
roscados 5 (ver fig. A).
2. Insira os suportes roscados 5 na calha de guia
1
no lado inferior do assento da sanita 3
(ver fig. A).
3. Coloque o assento da sanita sobre a sanita e
insira os tirantes roscados 4 através das aber-
turas na parte de trás da sanita (ver fig. B).
4. Ajuste os suportes roscados 5 e os tirantes
roscados 4 , deslocando-os para a esquerda
ou para a direita dentro das calhas de guia 1
(ver fig. A). Repita o processo até o assento da
sanita atingir uma posição ideal.
5. Coloque então as arruelas planas 6 a partir
de baixo sobre os tirantes roscados 4 (ver fig. B).
6. Aparafuse as porcas de plástico 7 a partir
de baixo aos tirantes roscados 4 (ver fig. B).
nota: Certifique-se de que as porcas de plás-
tico 7 assentam correctamente.
Q
Utilização
Utilizar fecho automático
nota: O assento da sanita 3 e o tampo da sanita
2
dispõem de um fecho automático.
j
Toque levemente em cima no tampo da sanita 2
ou no assento da sanita 3 .
j
O tampo da sanita 2 ou o assento da sanita 3
descem automaticamente.
m
CUIDADo! Não feche o tampo da sanita 2
e o assento da sanita 3 com violência. Não se
sente sobre o tampo da sanita 2 ou o assento
da sanita 3 , antes de estes descerem comple-
tamente. Caso contrário, o produto poderá
ficar danificado.
Q
limpeza e conservação
j
Para a limpeza e conservação utilize um pano
húmido com detergentes convencionais de
limpeza de casas de banho.
j
Nunca utilize detergentes abrasivos ou corrosi-
vos. Caso contrário, o material do produto
poderá ficar danificado.
Q
eliminação
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode eliminar nos pon-
tos de reciclagem locais.
As possibilidades de eliminação do artigo usado
poderão ser averiguadas na sua Junta de Freguesia
ou Câmara Municipal.
Designação do produto:
Tampo para sanita
Modelo nr.°.: Z29552
Versão:
11 / 2009
Informações actualizadas: 09 / 2009
Nr.° ident.: Z29552092009-5 new
tampo para sanita
Q
Introdução
Familiarize-se com a estrutura do artigo
antes de o montar. Leia para isso este
manual de instruções e as indicações de
segurança atentamente. Utilize o artigo apenas da
forma que é descrita e de acordo com as finalidades
indicadas. Mantenha este Manual bem guardado.
Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também
os respectivos documentos.
Q
Utilização adequada
Este tampo de sanita foi concebido para a montagem
em sanitas convencionais. Nгo й permitida nenhuma
outra utilização que não a anteriormente descrita ou
qualquer alteração, podendo isso originar ferimentos
e / ou danos no artigo. O fabricante não assume
nenhuma responsabilidade pelos danos resultantes
de uma utilização inadequada. Este artigo nгo й
indicado para uma utilização comercial.
Q
Descrição das peças
1
Calha de guia
2
Tampo da sanita
3
Assento da sanita
4
Tirante roscado
5
Suporte roscado
6
Arruela plana
7
Porca de plástico
Q
Dados técnicos
Material: Polipropileno
Dimensões: aprox. 37 x 45,5 x 6 cm (L x P x A)
Q
material fornecido
Indicação: Tenha em atenção ao desempacotar,
para não deitar fora inadvertidamente material de
montagem.
Verifique o material fornecido ao desembalá-lo, para
averiguar se este se encontra completo e se o artigo
e todas as peças se encontram em bom estado.
Nunca monte o artigo se o material fornecido não
estiver completo.
1 x assento de sanita com tampo
2 x tirantes roscados
2 x suportes roscados
2 x arruelas planas
2 x porcas de plástico
1 x manual de montagem
Indicações de segurança
ANTES DE UTILIZAR, LEIA O MANUAL DE
INSTRUÇÕES! CONSERVE CUIDADOSAMENTE
O MANUAL DE INSTRUÇÕES!
J
AVISo!
PerIgo De VIDA
e De ACIDente PArA bebéS e
CrIAnçAS! Nunca deixe crianças
com o material da embalagem sem a devida
vigilância. Existe o perigo de asfixia. Mantenha
as crianças afastadas deste artigo.
m
CUIDADo! PerIgo De ferImentoS!
Certifique-se de que as peças se encontram
em bom estado e foram bem montadas. Se a
montagem não for efectuada de uma forma
adequada existe perigo de ferimentos. As peças
danificadas podem afectar a segurança e fun-
cionalidade do artigo.
J
Não se coloque de pé sobre o tampo da sanita.
Este pode quebrar-se e causar ferimentos.
J
Não deixe cair o produto durante a montagem,
sob pena de este ficar danificado.
J
Certifique-se de que todas as uniões estão
bem ligadas e todos as junções estáveis.
toilet seat
Q
Introduction
Please familiarise yourself with the product
prior to assembly. Carefully read the fol-
lowing assembly instructions and safety
tips. Only use the unit as described and for the
specified applications. Store these instructions in a
safe place. If passing this product on to a third party
also include all documents.
Q
Intended use
This toilet seat is intended for installation on standard
commercially available toilets. Any use other than
the aforementioned or any product modification is
prohibited and can lead to injuries and / or product
damage. The manufacturer is not liable for any
damages caused by any use other than its intended
purpose. This product is not intended for commercial
use.
Q
Description of parts
and features
1 Locating channel
2 WC lid
3 WC seat
4 Bolt
5 Bolt sleeve
6 Plain washer
7 Plastic nut
Q
technical data
Material: Polypropylene
Dimensions: Approx. 37 x 45.5 x 6 cm
(W x D x H)
Q
Supply Scope
note: When you are unpacking the components
make sure that you do not unintentionally throw
away any of the assembly materials.
Please check immediately on unpacking that the
delivery is complete and that the product and all
parts are in perfect condition. Do not under any
circumstances assemble the product if the delivery
is incomplete.
1 x WC seat with lid
2 x Bolts
2 x Bolt sleeves
2 x Plain washers
2 x Plastic nuts
1 x Installation instructions
Safety information
PLEASE READ THE INSTALLATION INSTRUC-
TIONS BEFORE USE! PLEASE KEEP THE INSTAL-
LATION INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE!
J
WArnIng!
rISk of lIfe
AnD ACCIDentS In InfAntS
AnD ChIlDren! Never leave
children unattended with the packaging material.
Risk of suffocation. Keep children away from
the product.
m
CAUtIon! rISk of InJUry! Ensure all parts
are undamaged and correctly assembled. Incor-
rect assembly poses the risk of injury. Damaged
parts may affect safety and function.
J
Do not stand on the toilet seat. It could break
apart, resulting in injury.
J
Do not allow the product to fall during installation.
It could be damaged.
J
Ensure that all connections are firmly connected
and check all connection points for stability.
J
150 kg
Do not exceed the maximum permit-
ted load (150 kg) on the WC seat.
Failure to observe this advice may
result in injury and/or damage to the product.
J
150 kg
Belasten Sie den WC-Sitz nicht über
150 kg. Andernfalls kann es zu
Verletzungen und/ oder Beschädi-
gungen des Produkts kommen.
Q
montage
j
Montieren Sie den WC-Sitz gemäß den
Abbildungen A und B.
1. Stecken Sie die Gewindestangen 4 in die
Gewindehalterungen 5 (siehe Abb. A).
2. Schieben Sie die Gewindehalterungen 5 in
die Führungsschiene 1 an der Unterseite der
WC-Brille 3 (siehe Abb. A).
3. Setzen Sie den WC-Sitz auf die WC-Schüssel
und führen Sie die Gewindestangen 4 durch
die Öffnungen an der Hinterseite der WC-
Schüssel (siehe Abb. B).
4. Justieren Sie nun Gewindehalterungen 5 und
Gewindestangen 4 , indem Sie diese inner-
halb der Führungsschiene 1 nach links oder
rechts schieben (siehe Abb. A).
Wiederholen Sie den Vorgang so lange, bis
der WC-Sitz eine optimale Position erreicht hat.
5. Stecken Sie nun die Unterlegscheiben 6 von
unten auf die Gewindestangen 4 (siehe Abb. B).
6. Schrauben Sie die Kunststoffmuttern 7 von
unten auf die Gewindestangen 4 (siehe Abb. B).
hinweis: Achten Sie auf einen festen Sitz der
Kunststoffmuttern 7 .
Q
bedienung
Absenkautomatik verwenden
hinweis: WC-Brille 3 und WC-Deckel 2
verfügen über eine Absenkautomatik.
j
Tippen Sie WC-Deckel 2 bzw. WC-Brille 3
von oben leicht an.
j
WC-Deckel 2 bzw. WC-Brille 3 senken sich
automatisch ab.
m VorSICht! Schließen Sie WC-Deckel 2
und WC-Brille 3 nicht gewaltsam. Setzen Sie
sich nicht auf WC-Deckel 2 oder WC-Brille 3 ,
bevor diese nicht vollständig abgesenkt sind.
Andernfalls kann es zu Beschädigungen des
Produkts kommen.
Q
reinigung und Pflege
j
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein
feuchtes Tuch mit handelsüblichen Badreinigern.
j
Verwenden Sie keinesfalls scheuernde oder
ätzende Reinigungsmittel. Andernfalls kann das
Material des Produktes beschädigt werden.
Q
entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Produktbezeichnung:
WC-Sitz
Modell-Nr.: Z29552
Version: 11/2009
Stand der Informationen: 09 / 2009
Ident-Nr.: Z29552092009-5new
© by orfgen marketing
IAN 42982
milomex ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
DE/AT/CH
WC-Sitz
Q
einleitung
Machen Sie sich vor der Montage mit
dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Monta-
geanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produktes an Dritte ebenfalls
mit aus.
Q
bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser WC-Sitz (Toiletten-Sitz) ist zur Montage auf
handelsübliche WC’s geeignet. Eine andere Ver-
wendung als zuvor beschrieben oder eine Verän-
derung des Produktes ist nicht zulässig und kann
zu Verletzungen und/oder Beschädigungen des
Produktes führen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
teilebeschreibung
1 Führungsschiene
2 WC-Deckel
3 WC-Brille
4 Gewindestange
5 Gewindehalterung
6 Unterlegscheibe
7 Kunststoffmutter
Q
technische Daten
Material: Polypropylene
Maße:
ca. 37 x 45,5 x 6 cm (B x T x H)
Q
lieferumfang
hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf,
dass Sie nicht versehentlich Montagematerial
wegwerfen.
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den
einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile.
Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der
Lieferumfang nicht vollständig ist.
1 x WC-Sitz mit Deckel
2 x Gewindestange
2 x Gewindehalterung
2 x Unterlegscheibe
2 x Kunststoffmutter
1 x Montageanleitung
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE MONTAGEANLEI-
TUNG LESEN! MONTAGEANLEITUNG BITTE
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
J
WArnUng!
lebenS -
UnD UnfAllgefAhr für
kleInkInDer UnD kInDer!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr. Halten Sie Kinder vom Produkt fern.
m VorSICht! VerletzUngSgefAhr!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt
und sachgerecht montiert sind. Bei unsachge-
mäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
Beschädigte Teile können die Sicherheit und
Funktion beeinflussen.
J
Stellen Sie sich nicht auf den WC-Sitz. Er
könnte auseinander brechen. Verletzungen
können die Folge sein.
J
Lassen Sie das Produkt während der Montage
nicht fallen. Es könnte beschädigt werden.
J
Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen fest
miteinander verbunden sind und überprüfen
Sie alle Verbindungsstellen auf Stabilität.
Q
Installation
j
Install the WC seat in accordance with Figures
A and B.
1. Insert the bolts 4 into the bolt sleeves 5
(see Fig. A).
2. Push the bolt sleeves 5 into the locating chan-
nel 1 on the underside of the WC seat 3
(see Fig. A).
3. Place the WC seat on to the WC bowl and
guide the bolts 4 through the holes at the
back of the toilet bowl (see Fig. B).
4. Now adjust the bolt sleeves 5 and bolts 4
by sliding them to the left or right in the locat-
ing channel 1 (see Fig. A).
Repeat this procedure until the WC seat is in
the optimum position.
5. Now place the plain washers 6 from below
on to the bolts 4 (see Fig. B).
6. Screw the plastic nuts 7 from below on to the
bolts 4 (see Fig. B).
note: Ensure that the plastic nuts 7 are
firmly seated.
Q
operation
Using the soft-close function
note: The WC seat 3 and WC lid 2 have a
soft-close mechanism.
j
Tip the WC lid 2 and/or WC seat 3 lightly
from the top.
j
The WC lid 2 and/or WC seat 3 lower
automatically.
m
CAUtIon! Do not lower the WC lid 2 or
WC seat 3 forcefully. Do not sit on the WC
lid 2 or WC seat 3 before it has fully low-
ered, otherwise damage to the product may
occur.
Q
Cleaning and Care
j
Use a slightly dampened, non-fluffing cloth to
clean the product.
j
Do not under any circumstances use corrosive
or abrasive cleaning agents. Otherwise the
surface of the product can be damaged.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
Product description:
Toilet seat
Model No.: Z29552
Version:
11 / 2009
Last Information Update: 09 / 2009
Ident no.: Z29552092009-5 new
DE/AT/CH
GB/MT
GB/MT
PT
PT