Crivit 19007 User Manual
Zestaw lamp rowerowych led na baterie, Led bikelight set
Zestaw lamp rowerowych LED na baterie
IAN 71069/artykuł 19007
Wprowadzenie
Instrukcja obsługi jest nieodłącznym elementem zakupionego produktu. Zawiera
ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, montażu i
utylizacji. Przed użyciem produktu należy się zapoznać ze ws-
zystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt
można używać wyłącznie w sposób opisany w instrukcji obsługi, nie
wykraczając poza podany zakres zastosowań. W przypadku przekazywa-
nia/odsprzedaży produktu osobom trzecim należy przekazać również
wszystkie przynależne do niego dokumenty.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt służy do oświetlania toru jazdy roweru. Jest on uzupełnieniem
oświetlenia napędzanego przez dynamo. Używanie zestawu lamp rowe-
rowych LED na baterie jako jedynego oświetlenia dozwolone jest tylko w
rowerach wyścigowych o maksymalnym ciężarze 11 kg. Należy uważać,
aby żadne elementy roweru ani bagaż nie ograniczały rozsyłu światła.
Produkt przeznaczony jest do użytkowania na zewnątrz. Zabrania się
używania produktu w sposób inny od powyżej opisanego lub modyfikacji
produktu, ponieważ mogłoby to prowadzić do obrażeń lub uszkodzeń
produktu. Za szkody wynikłe z nieprawidłowego użytkowania produktu
producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Produkt nie jest przeznac-
zony do użytku komercyjnego.
Zakres dostawy
1 lampa przednia LED, 1 lampa tylna LED, 1 uchwyt do mocowania lampy
przedniej, 1 uchwyt do mocowania lampy tylnej, 4 baterie AA, 2 baterie
AAA, instrukcja obsługi.
Dane techniczne
Lampa przednia
Lampa tylna
Oznaczenie typu: XC-112 / L-Lux
Oznaczenie typu: XC 103 / L-Stick
Moc znamionowa: 0,5 wata
Moc znamionowa: 0,2 wata
Stopień ochrony:
Stopień ochrony:
IP44 wg DIN EN 60529
IP44 nach DIN EN 60529
Baterie: 4 x AA LR6, 1,5 V
Baterie: 2 x AAA LR03, 1,5V
Należy używać wyłącznie baterii alkalicznych lub porównywalnych
akumulatorków 1,2 V.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU I
ZAGROŻENIE ŻYCIA DZIECI I NIEMOWLĄT!
Nigdy nie zostawiać dzieci bez opieki dorosłych, ponieważ istnieje ryzy-
ko uduszenia się na skutek połknięcia elementów opakowania. Dzieci
często nie potrafią ocenić zagrożenia. Przechowywać produkt w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Produkt nie jest zabawką!
Produktu nie powinny używać osoby (w tym również dzieci) z
ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową lub umysłową albo z brakiem
doświadczenia i/lub wiedzy . Chyba że będą one przebywały pod opieką
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Proszę pamiętać o tym, że uszkodzenia wynikłe z nieprawidłowej obsługi,
nieprzestrzegania instrukcji obsługi lub ingerencji nieupoważnionych osób
powodują wygaśnięcie gwarancji.
W żadnym wypadku nie rozkładać produktu na części. Nieprawidłowo
wykonane naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń dla
użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez specjali-
stów.
Diody LED nie podlegają wymianie.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w
obchodzeniu się z bateriami:
Baterie należy przechowywać z miejscu niedostępnym dla dzieci, nie
wrzucać ich do ognia, nie powodować zwarcia ani nie rozkładać na części.
Włożyć baterie przestrzegając prawidłowego rozmieszczenia biegunów.
W razie potrzeby, przed włożeniem, wyczyścić styki baterii i urządzenia.
Wyczerpane baterie niezwłocznie usunąć z urządzenia! Zwiększone ryzy-
ko wylania się elektrolitu!
Nigdy nie wystawiać baterii na bezpośrednie działanie ciepła np. promieni
słonecznych, ognia itp. Zwiększone ryzyko wylania się elektrolitu!
W przypadku nieprzestrzegania tych wskazówek, baterie powyżej swoje-
go napięcia końcowego mogą się wyładować, co spowoduje utratę elektro-
litu! Natychmiast usuwać baterie, aby uniknąć uszkodzeń.
Unikać kontaktu ze skórą, oczami oraz śluzówką. W przypadku kontaktu
z elektrolitem należy natychmiast przepłukać podrażnione miejsca czystą
wodą i udać się do lekarza.
Zawsze wymieniać wszystkie baterie jednocześnie.
Należy stosować baterie tego samego typu. Nie używać różnych typów
baterii ani jednocześnie starych i nowych baterii.
Po użyciu należy zawsze wyłączyć urządzenia.
W przypadku dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć baterie.
Nigdy nie ładować ponownie baterii!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
HWSKAZÓWKA!
Jeśli na lampie przedniej (C) zaświeci się czerwony wskaźnik
baterii, należy wymienić baterie. Jeśli zielony wskaźnik baterii na
lampie tylnej (D) świeci bardzo słabo albo wcale, należy wymienić baterie.
Opakowanie i produkt należy utylizować zgodnie z
obowiązującymi przepisami!
Wskazówki dotyczące utylizacji baterii:
Słabe lub zużyte baterie można bezpłatnie oddać w odpowiednio oznako-
wanych miejscach zbiórki baterii znajdujących się w sklepach specjalisty-
cznych lub w punktach zbiórki surowców wtórnych.
Konsument jest zobowiązany do utylizacji baterii w przeznaczonych do
tego celu miejscach zbiórki.
Poniżej przedstawiono znaczenie symboli umieszczonych na bateriach:
Zabrania się wyrzucania baterii wraz ze
zwykłymi odpadami domowymi.
Baterie zawierające substancje szkodliwe są dodatkowo oznakowane
symbolami substancji szkodliwych:
- Pb — ołów
- Hg — rtęć
- Cd — kadm
Nieprawidłowa utylizacja baterii powoduje utratę pełnowartościowych
zasobów, a substancje szkodliwe zawarte w bateriach mogą doprowadzić
do poważnego zagrożenia zdrowia i środowiska naturalnego.
Segregacja i utylizacja zużytych baterii pozwala na uniknięcie zagrożeń
zdrowia i środowiska naturalnego, a recykling umożliwia odzyskanie
pełnowartościowych surowców.
Wskazówki dotyczące utylizacji opakowania i
urządzenia
Opakowanie można utylizować w lokalnym miejscu zbiórki
surowców wtórnych. Szczegółowe informacje można uzyskać w gminie.
Do produkcji zastosowano wyłącznie materiały przyjazne dla środowiska.
Jeśli produkt nie nadaje się już do użytku, nie należy wyrzucać go wraz ze
zwykłymi odpadami domowymi, lecz oddać zgodnie z przepisami danej
gminy w odpowiednie miejsce w celu utylizacji. Szczegółowe informacje
można uzyskać w gminie.
Montaż lamp
Lampy należy zamontować wg rysunków
B
+
D
.
Wkładanie baterii
Baterie należy włożyć wg rysunków
C
+
E
.
Obsługa
Lampę przednią włącza się lub wyłącza poprzez naciśnięcie przycisku (A),
a lampę tylną poprzez naciśnięcie przycisku (B).
UWAGA!
Nigdy nie ładować dostarczonych baterii. Istnieje
niebezpieczeństwo wybuchu!
Dostawa nie obejmuje zasilacza ani akumulatorów.
Proszę używać wyłącznie odpowiednich zasilaczy zakupionych w sklepach
specjalistycznych , które nadają się do ładowania czterech akumulatorów
po 1,2 V każdy. Dla zasilacza wymagane jest złącze 3,5 mm. Aby uniknąć
uszkodzeń i nie powodować zagrożenia, należy się zwrócić do specjalisty.
Podłączenie lampy przedniej do sieci
Istnieje możliwość podłączania lampy przedniej do sieci (E). W ten sposób
można naładować akumulatory włożone do lampy przedniej. Dostawa nie
obejmuje zasilacza ani akumulatorów.
Czyszczenie
Lampy należy czyścić za pomocą lekko zwilżonej, nie pozostawiającej
włókien szmatki.
Nigdy nie zanurzać lampek w wodzie. Nie używać środków żrących ani
środków do szorowania. Mogłoby to spowodować uszkodzenia lamp.
Adres serwisu/Producent
boeder BIKE GmbH
Daimlerstraße 6
D-61449 Steinbach / Ts.
Niemcy
Telefon: +48 22 / 39 75 19 6
Adres e-mail: [email protected]
t
LED Bikelight set
IAN 71069 / Article 19007
Introduction
These operating instructions form part of the product. They
contain important safety, installation and disposal instructions.
Please read the operating and safety instructions carefully be-
fore using the product. Use the product only as described and only for the
indicated range of application. When passing the product on to another
person, make sure to hand over all documentation together with the product.
Intended use
The product is intended to be used on bicycles to illuminate the ground
around the bicycle. It is intended to be used in conjunction with dynamo
lights. The battery-powered LED lights must not be used as the only lights,
except on racing bicycles weighing less than 11 kg. The light emission
must not be impaired by bicycle parts or baggage. The product is intended
to be used outside. You must not use the product in any other way than
intended and must not modify or change the product in order to prevent
damages on the product and/or injuries. The manufacturer does not assu-
me liability for any loss caused by improper use of the product. The product
is not intended to be used for commercial or industrial applications.
Package contents
1 LED headlight, 1 LED rear light, 1 headlight holder, 1 rear light holder, 4
AA batteries, 2 AAA batteries, operating instructions.
Specifications
Headlight
Rear light
Type: XC-112 / L-Lux
Type: XC 103 / L-Stick
Nominal power: 0.5 watt
Nominal power: 0.2 watt
International protection:
International protection:
IP44 compliant with DIN EN 60529 IP44 compliant with DIN EN 60529
Batteries: 4 x AA LR6, 1.5V
Batteries: 2 x AAA LR03, 1.5V
Only use alkaline batteries or comparable rechargeable batteries with 1.2V.
Safety note
DANGER! CHOKING AND ACCIDENT HAZARDS TO IN-
FANTS AND CHILDREN!
Never leave your child unattended with the packaging material. There is
a danger of suffocation due to choking on swallowed packaging. Children
are often not aware of the hazards. Keep the product out of reach of child-
ren at any time. The product is not a toy!
The product is not intended for use by persons (including children) with
limited or inhibited physical, sensory or mental capability or lack of expe-
rience or knowledge, unless they are supervised by a person responsible
for their safety.
Please note that damages caused by improper use and noncompliance
with the operating instructions or by repairs or manipulation carried out by
unauthorised persons are excluded from warranty.
Do not disassemble the product at any time. Repairs carried out by un-
authorised persons can cause significant danger to the user. Any repairs
must be carried out by qualified personnel.
The LEDs are non-replaceable.
Safety notes relating to batteries:
Keep batteries out of reach of children, do not throw batteries
into fire and do not short-circuit or disassemble batteries.
Ensure correct polarity when inserting the batteries.
If necessary, clean the contacts on batteries and/or devices before inser-
ting the batteries.
Remove empty batteries immediately from the device to prevent battery
leakage.
Do not expose batteries to excessive heat, e.g. through sunlight, to fire or
similar to prevent battery leakage.
Non-compliance with these instructions can lead to batteries being
discharged below their cut-off voltage and leaking. Remove batteries im-
mediately to prevent damages.
Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. Rinse any spots
that have been in contact with battery acid immediately with plenty of clear
water and seek medical attention.
Always replace all batteries at the same time.
Use only batteries of the same type. Do not use batteries of different types
or used and unused batteries together.
Ensure the device is switched off after use.
Remove batteries from the device when you do not use the device over
longer periods of time.
Never recharge the batteries!
Danger of explosion!
NOTE!
An illuminated red battery indicator (C) on the headlight indicates
that the batteries need replacing.
A weakly or not illuminated green battery indicator (D) on the rear-light
indicates that the batteries need replacing.
Dispose of the packaging and devices in an
environmentally responsible way!
Notes relating to battery disposal:
You can dispose of weak and empty batteries free of cost at designated
battery collection points in battery-selling shops or at local recycling centres.
Consumers are legally obliged to dispose of batteries at these collection
points and centres.
See below for a description of the battery symbols:
Batteries must not be disposed
Batteries must not be disposed
of with household waste.
Batteries containing harmful substances are also marked with the chemical
symbol for the substance:
- Pb - lead
- Hg - mercury
- Cd - cadmium
Improper disposal of batteries wastes valuable resources and harmful
substances from batteries can pose significant hazards to people’s health
and to the environment.
Separate collection / disposal of used batteries helps to prevent health
and environmental hazards and to recover valuable raw materials through
recycling.
Notes relating to the disposal of devices and
packaging:
You can dispose of the packaging at local recycling centres. Please refer to
your local authority for details. The packaging is made of environmentally
friendly materials.
If you no longer use the product, do not throw it into the household waste
but dispose of it properly as arranged for by your local authority. Please
refer to your local authority for further details.
Fitting the lights
Fit the lights as shown in images
B
and
D
.
Inserting the batteries
Insert the batteries as shown in images
C
and
E
.
Operating the lights
Press switch (A) to switch on the headlight and switch (B) to switch on the
rear light. You can switch the lights off by pressing the switches again.
WARNING!
Never recharge the supplied batteries. They are not
rechargeable. Danger of explosion!
The mains adapter as well as the rechargeable batteries are not included
in the package.
Please only use mains adapters from specialised dealers that are suitable
for four rechargeable batteries with 1.2V each. The connector on the mains
adapter must be 3.5 mm. Ask your specialist for advice to avoid damages
and danger.
Headlight mains connection
The headlight offers a connector for a mains adapter (E in image 1) which
you can use to recharge any rechargeable batteries inserted into the
headlight. The mains adapter as well as the rechargeable batteries are not
included in the package.
Cleaning the lights
Clean the lights with a damp, lint-free rag.
Never put the lights into or under water. Do not use corrosive or abrasive
cleaners. They can damage the lights.
Service address/Manufacturer
boeder BIKE GmbH
D-Daimlerstrasse 6
61449 Steinbach / Ts.
Germany
Telephone: +44 8 45 / 52 80 22 2
E-mail: [email protected]
BDA_D_GB_PL.indd 1
01.12.2011 10:22:26