beautypg.com

Kichler 15070 User Manual

Page 2

background image

IS-15070-EUR

ASSEMBL

Y AND INST

ALLA

TION

1

)
Position back of outlet box against face of step

riser and outline in pencil. Cut out marked

rectangular opening.

2)

Slip outlet box into opening and mark position of thr

eaded mounting holes. Remove outlet box and cut out notches ar

ound these

marked holes.

3

)
Remove the most convenient knockout for

w

ir

in

g

.

4)

Run wir

e fr

om socket bracket assembly thr

ough

knockout, and slip assembly into outlet

box. (Socket

bracket assembly will be secur

ed in

step #9).

5

)
T

u

rn

of
f power

. Make wir

e connections. (Wir

e

connection should not be made inside outlet

box.)

6

)
Slip outlet box into hole and secur

e in place using nails.

7)

Install supplied #912 lamp into socket.

8)

Remove tape fr

om step light gasket so adhesive is

visible. Center and then stick gasket to back of c

o

v

e

r p

la

te

.

9

)
Line up hole in cover plate and socket bracket

assembly with mounting holes in outlet box

and secur

e in place with pr

ovided scr

ews.

MONT

AJE E INST

ALACIÓN

1

)
Coloque la parte posterior de la caja de salida contra la cara del contrahuella del escalón, y mar

que el perímetr

o con un láp

iz. Corte la abertura

rectangular

que mar

có.

2)

Deslice la caja de salida dentr

o de la bertura y mar que la posición de los agujer

os r

oscados de montaje. Retir

e la caja de s

alida y r

ecorte las muescas

en los agujer

os mar

chdos.

3)

Retir

e el agujer

o ciego mas conveniente para el alambrado.

4)

Pase el alambr

e desde el conjunto de soporte del tomacorriente a través del agujer

o ciego, y deslice el conjunto en la caja d

e salida. (El conjunto de

soporte del tomacorriente se asegurará en el paso No. 9).

5)

Apague el suministr

o de potencia. haga las conexiones de los alambr

es. (Las connexiones de alambr

es no se deben hacer dentr

o

de la caja de salida.)

6)

Deslice la caja de salida dentr

o del agujer

o y asegur

e en su lugar

, usando los clavos.

7)

Instale la lámpara No. 912 que se suministra, dentr

o el tomacorriente.

8

)
Retir

e la cinta que cubr

e la empaquetadura de la luz del ecalon, de mondo que sea visible la superficie adhesiva. Centr

e y lu

ego pegue la empaquetadura

a la parte posterior de la tapa.

9)

Alinee el agujer

o en la tapa y el conjunto de soporte del tomacorriente con los agujer

os de montaje en la caja de salida, y a

segur

e en

el lugar con

los tor

nillos que se pr

opor

cionan.

MONT

AGE ET INST

ALLA

TION

1)

Placer I arrier

e de la boite de jonction contr

e I avant du montant et dessiner le contour

. Decoouper les ouvertur

es r

ectangul

air
es en suivant le dessin.

2)

Fair

e glisser la boite de jonction dans I ouvertur

e et mar

quer I endr

oit des tr

ou de montage. Enlever l

a

boite de jonction et fair

e des encoches autour

des mar

ques de tr

ous.

3

)
Pr
evoir le passage le plus pratiquepour le fil

electrique.

4)

A travers ce passage, fair

e

partir le fil electrique d

u

support de fixation pour le connecter a la boite

de

jonction. (la boite de jonction sera fixee au n˚ 9)

5

)
Couper le courant electrique et fair

e les connex

ions. (ne pas fair

e les connexions a l interieur de la boite de jonction)

6

)
Fair

e glisser la boite de jonction dans le tr

ou et la

fixer avec des clous.

7)

Mettr

e une lampe n˚ 912 dan la douille.

8)

Enlever le ruban du joint d etancheite de sorte que l

a

p

a

rtie adhesive soit visible. Centr

er et fair

e

adher

er le joint a l arrier

e de la plaque de pr

otection.

9

)

Fair

e corr

espondr

e les tr

ous de la plaque de

p

rotection ainsi que ceux du support de fixation

avec ceux de la boite de jonction et fixer a l aide des

vis jointes.

MONT

AGEANLEITUNG

1)

Halten Sie die Rückseite des Anschlußkastens gegen die Setzstufe* und umr

eißen Sie den Anschlußkasten mit einem Bleistift. S

chneiden Sie die

markierte r

echteckige Öf

fnung aus.

2)

Passen Sie den Kasten in die Öf

fnung ein und markier

en Sie die Positionen für die Gewindehalterungen. Entfer

nen Sie den Ansch

lußkasten und schnei-

den Sie Kerben um die Markierungen für die Löcher

.

3)

Entfer

nen Sie die vor

gestanzte Aussparung für das Kabel, die Ihnen am besten geeignet erscheint..

4)

Führ

en Sie das Kabel von der Fassung mit Halterung dur

ch die Aussparung und fügen Sie die Anor

dnung in den Anschlußkasten ei

n. (Die Lampenfassung

mit Halterung wir

d

später im Schritt #9 befestigt.)

5)

Den Str

om abschalten und danach die Kabel verbinden. (Die Kabelverbindungen sollten nicht innerhalb des Anschlußkastens liege

n.)

6)

Fügen Sie den Anschlußkasten in das r

echteckige Loch und befestigen Sie ihn mit Nägeln.

7)

Die mitgelieferte #912 Glühbir

ne in der Fassung installier

en.

8)

Entfer

nen Sie den Abdeckstr

eifen vom Dichtungsring für das Stufenlicht. Sie sehen dann den darunterliegenden Kleber

. Mit dem

Mittelpunkt des

Dichtungsrings symmetrisch über dem Rücken der Deckplatte, kleben Sie den Dichtungsring auf die Deckplatte.

9)

Richten Sie die Löcher in der Deckplatte und in der Halterungsvorrichtung mit der Fassung so aus, daß Sie über den Montagelöc

her

n des

Anschlußkastens liegen. Befestigen Sie die Anor

dnung mit den einbegrif

fenen Schrauben.

ISTRUZIONI PER IL MONT

AGGIO

1)

Posizionar

e il r

etr
o della scatola di connessione contr

o la superficie dell'alzata dello scalino e tracciar

e con una matita.

T

agliar

e l'apertura r

ettangolar

e

contrassegnata.

2)

Far scivolar

e la scatola nell'apertura e contrassegnar

e la posizione dei fori di montaggio filettati. T

oglier

e la scatola di

connessione e ritagliar

e le tacche

intor

no a questi fori contrassegnati.

3)

T

oglier

e la sfinestratura più pratica per il cablaggio.

4)

Far passar

e il filo dalla piastra del portalampada attraverso la sfinestratura ed infilar

e l'inter

o gruppo nella scatola di c

onnessione (la piastra del porta-

lampada viene fissata al punto 9).

5)

T

oglier

e corr

ente. Ef

fettuar

e le connessioni dei fili (il collegamento del filo non va ef

fettuato all'inter

no della scatola d

i connessione).

6)

Infilar

e la scatola di connessione nel for

o e fissar

e in posizione con chiodi.

7)

Montar

e nel portalampada la lampadina n. 912 in dotazione.

8

)

Toglier

e il nastr

o dalla guar

nizione della lampada in modo da esporr

e

l'adesivo. Centrar

e e quindi far aderir

e la guar

nizione

al r

etr
o della placca di copertura.

9)

Allinear

e il for

o nella placca e nella piastra del portalampada con i fori di montaggio nella scatola di connessione e fissar

e in posizione con le viti in

dotazione.

OUTLET BOX

CAJA DE SALIDA

BOITE DE JONCTION

ANSCHLUßKASTENS

SCA

TOLA

SOCKET BRACKET ASSEMBL

Y

CONJUNTO DE SOPOR

TE

DEL TOMACORRIENTE

SUPPOR

T DE FIXA

TION

LAMPENF

ASSUNG MIT HAL

TERUNG

PIASTRA DEL POR

T

ALAMP

ADA

COVER PLA

TE

TA
P

A

PLAQUE DE PROTECTION

DECKPLA

TTE

PLACCA

NOTCH

MUESCA

ENCOCHE

KERBEN

T

ACHE

MOUNTING SCREWS

TORNILLOS DE MONT

AJE

VIS DE FIXA

TION

SCHRAUBEN

VITI

THREADED MOUNTING HOLE

AGUJERO ROSCADO DE MONT

AJE

TROU DE MONT

AGE FILETE

GEWINDEHAL

TERUNGEN

FORI DI MONT

AGGIO FILETT

A

T

I

NAIL

CLA

VO

VIS

NAGEL

CHIODI

STEP LIGHT GASKET

EMP

AQUET ADURA

DE LA LUZ DEL ESCALON

JOINT D’ET

ANCHEITE

DICHTUNGSRING

GUARNIZIONE