beautypg.com

Ernesto Insulated Flask User Manual

Page 2

background image

Insulated Jug

Congratulations! You just purchased a quality product. Please familiarize with the product

before using it for the first time. Carefully read the following operating instructions. Use the

product only in the manner as described and for the areas of application as stated. Store

these instructions in a safe place. When passing the product to a third party be sure to also

supply all documents.

Proper use

The insulated jug is intended for keeping (liquid) foodstuff hot or cold. Other uses or modi-

fication of the insulated jug shall be considered as improper use and may lead to injury or

damage. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper

use. The product is not intended for commercial use.

Safety advice

RISK OF LOSS OF LIFE AND ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never leave

children unsupervised with the packaging materials. Danger of suffocation. Children

often underestimate danger.

• CAUTION! DANGER OF BURNS! Be careful when pouring out hot liquids. Avoid contact

with the skin. Hot liquids in contact with the skin could result in burn injury.

WARNING! Glass inner fillers are fragile. If mishandled or dropped the inner filler

may break. Do not drink directly from the container as the contents could contain

broken glass, especially if there are signs of leakage.

• CAUTION! Do not use for the carrying or storage of ice cubes unless equipped with a

plastic insert because the transportation of ice cubes might damage the inner liner.

• CAUTION! Do not use to store or carry carbonated drinks or dry ice. The glass inner filler

could break.

CAUTION! In order to minimize bacterial growth, do not use to keep warm milk

products or baby food. Use the insulated container for (liquid) foodstuff only. Do not

use the insulated container for storing chemicals.

Never fill the insulated container higher than 2 cm from the top of the neck. When

closing the insulated container, the stopper must not come into contact with the

content.

• Do not disassemble the insulated container. The glass lining could break.

• Do not expose the insulated container to rapid and large temperature fluctuations. Failure

to observe this advice may result in damage to the insulated container.

• Never place the insulated container on a hot surface or in a microwave oven or in a con-

ventional oven. This could damage the product.

User tips

• Wash the insulated container out carefully in warm water before first use or after a long

period of non-usage.

• Pre-heat or pre-cool the container with water to ensure efficient use and to reduce the risk of

breakage of the glass filler. Never use microwave or conventional ovens for this purpose.

• Store the insulated container with its lid open if you do intend not to use it for a long

period.

• Note: For manufacturing reasons the surface of the glass insert may show small blisters or

streaks. These marks do not detrimentally affect the functioning or the insulating performance

of the insulated container.

Cleaning and care

• Clean the insulated container with hot water and a little detergent after each use. After-

wards rinse with cold water.

• The container should be periodically cleaned. The best results are obtained using a mixture

of water and bicarbonate of soda or washing up liquid. Rinse thoroughly afterwards.

• Use a soft, fluff-free cloth to dry the insulated container.

• Never use scouring agent or bleach to clean the insulated container.

• Never immerse the insulated container in water nor place it in a dishwasher.
Disposal

Please dispose of the packaging and the product in an environmentally acceptable way,

taking care to sort the materials for recycling.

Guarantee

The product was produced with great care and under constant supervision. You re¬ceive a

2-year guarantee for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The

guarantee applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or im-

proper handling. Your statutory rights, especially the warranty rights, are not affected by this

guarantee. With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact

us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as

possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under

the guarantee, statutory warranty or through goodwill do not extend the guarantee period.

This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the guarantee are subject to a

charge.

Please visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product

videos and software.

Service Centre / Supplier

Allibert Hovac NV

Brugstaat 25

8720 Oeselgem

Belgium

Tel.: +33 9 69 36 87 40

E-Mail: [email protected]

GB

1

GB

2

Limpeza e manutenção

• Limpe o recipiente isolante com água quente e com um pouco de detergente após cada

utilização. E a seguir, enxaguar com água fria.

• O recipiente deve ser limpo periodicamente. Os melhores resultados são obtidos utilizando

uma mistura de água e bicarbonato de soda ou com detergentes líquidos. De seguida,

enxaguar com água abundante.

• Utilize um pano macio sem pêlos para limpar o recipiente isolante.

• Nunca utilize oxidantes ou lixivia para limpar o recipiente isolante.

• Nunca mergulhe o recipiente isolante em água e nunca o coloque na máquina de lavar

loiça.
Eliminação

Elimine a embalagem e o produto de um modo seguro em termos ambientais, tendo o

cuidado de separar os materiais para a reciclagem.

Garantia

O produto foi fabricado com elevado cuidado e sob constante supervisão. Beneficia de uma

garantia de 2 anos para este produto a contar a partir da data da compra. Deve guardar

o seu recibo. A garantia apenas abrange o material e a mão-de-obra e não se aplica a

uma manipulação incorreta ou inadequada. Os seus direitos legais, particularmente os

direitos de garantia, não são afetados pela presente garantia. Em relação às reclamações, é

favor contactar a seguinte linha direta ou contate-nos por e-mail. Os nossos funcionários de

serviço aconselhar-lhe-ão o mais rapidamente possível quanto aos procedimentos a seguir.

Estaremos pessoalmente disponíveis para discutir a situação consigo. Quaisquer reparações

no período de garantia, garantia legal ou através de uma manifestação de boa vontade

não prolongam o período de garantia. Aplica-se o mesmo para as partes reparadas ou

substituídas. As reparações após o período de garantia ficam sujeitas a encargos.

Visite-nos em www.lidl-service.com para descarregar este ou outros manuais, vídeos de

produtos e software.

Centro de Serviços / Fornecedor

Allibert Hovac NV

Brugstaat 25

8720 Oeselgem

Bélgica

Tel.: +33 9 69 36 87 40

E-Mail: [email protected]

PT

2

IAN 100068

Jarro isolante

Parabéns! Acabou de adquirir um produto de qualidade. Familiarize-se com o produto antes

de usá-lo pela primeira vez. Leia cuidadosamente as seguintes instruções de utilização.

Utilize o produto apenas de acordo com as instruções descritas e para as áreas de aplica-

ção definidas. Guarde estas instruções num local seguro. Se transmitir o produto a terceiros

certifique-se que também fornece toda a documentação.
Utilização correta

O Jarro isolante foram concebidos para manter produtos alimentares (líquidos) quentes ou

frios. Outras utilizações ou alterações do jarro isolante são consideradas utilizações incor-

retas e podem provocar danos ou ferimentos. O fabricante não assume responsabilidade por

quaisquer perdas ou danos resultantes do uso incorreto. O presente produto não se destina a

fins comerciais.
Instruções de segurança

RISCOS DE PERDAS DE VIDAS E ACIDENTES PARA RECÉM-NASCIDOS E CRIAN-

ÇAS! Nunca deixe crianças sem vigilância com os materiais de embalagem. Perigo

de asfixia. As crianças subestimam muitas vezes os perigos.

• CUIDADO! PERIGO DE QUEIMADURAS! Tenha cuidado quando verter líquidos quentes.

Evite o contacto com a pele. Os líquidos quentes em contacto com a pele podem provocar

ferimentos e queimaduras.

AVISO! As paredes interiores de vidro são frágeis. Se for mal manuseado ou se cair,

o revestimento interior pode partir. Não beba diretamente do recipiente isto porque

pode conter vidros partidos, especialmente se existirem sinais de fuga de líquido.

• CUIDADO! Não utilize para transportar ou guardar cubos de gelo exceto se utilizar um

saco de plástico isto porque o transporte de cubos de gelo pode danificar o revestimento

interior.

• CUIDADO! Não utilize para guardar ou transportar bebidas gaseificadas ou gelo seco. O

revestimento interior do vidro pode partir.

• CUIDADO! Para minimizar o crescimento de bactérias, não utilize para guardar

produtos lácteos ou alimentos para bebés. Utilize o recipiente isolante unicamente

para produtos alimentares (líquidos). Não utilize o recipiente isolante para guardar

produtos químicos.

Nunca deve encher o recipiente isolante mais do que 2 cm a partir do topo do

gargalo. Ao fechar o recipiente isolante, a tampa não deve perturbar o conteúdo.

• Não desmonte o recipiente isolante. O revestimento de vidro pode partir.

• Não deve expor o recipiente isolante a grandes e rápidas oscilações de temperatura. O

não respeito destes conselhos pode provocar danos ao recipiente isolante.

• Nunca coloque o recipiente isolante numa superfície quente ou num forno de micro-ondas

ou num forno tradicional. Pode danificar o produto.
Conselhos de utilização

• Lave o recipiente isolante cuidadosamente em água quente antes da primeira utilização ou

após um longo período de armazenamento.

• Pré-aqueça ou pré-arrefeça o recipiente com água para assegurar uma utilização eficiente

e reduzir o risco de partir o revestimento de vidro. Nunca utilize o micro-ondas ou o forno

tradicional para este fim.

• Guarde o recipiente isolante com a tampa aberta se pretender não utilizá-lo durante um

longo período de tempo.

• Notas: Por razões de fabricação a superfície do vidro interior pode apresentar pequenas

bolhas ou riscos. Essas marcas não afetam em nada o funcionamento ou o desempenho de

isolamento do recipiente isolante.

PT

1

IAN 100068

DE

1

Isolierkanne

Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt ent-

schieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie

hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie

beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut

auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäβer Gebrauch

Die Isolierkanne ist zum Warm- und Kalthalten von flüssigen Lebensmitteln bestimmt. Andere

Verwendungen oder Veränderungen des Isolierkanne gelten als nicht bestimmungsgemäß

und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmung-

swidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das

Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Sicherheitshinweise

LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder

niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Kinder

unterschätzen häufig die Gefahren.

• VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Seien Sie vorsichtig beim Ausschenken heiβer Flüssig-

keiten. Vermeiden Sie Hautkontakt. Verletzungen durch Verbrennungen können die Folge sein.

• WARNUNG! Isolierkolben aus Glas sind zerbrechlich. Wenn Isoliergefäβe mit

Isolierkolben aus Glas fallen oder falsch gehandhabt werden, kann der Glaskolben

zerbrechen. Deshalb nicht direkt aus dem Isoliergefäβ trinken, der Inhalt könnte

Glassplitter enthalten, vor allem, wenn es Anzeichen für Undichtigkeit gibt.

• VORSICHT! Das Isoliergefäβ darf nicht zum Transport oder zur Aufbewahrung von Eiswür-

feln benutzt werden, weil der Transport von Eiswürfeln das innere Isoliergefäβ beschädigen

könnte.

• VORSICHT! Das Isoliergefäβ darf nicht zur Aufbewahrung oder zum Transport von

kohlesäurehaltigen Getränken oder Trockeneis benutzt werden. Der Glaseinsatz könnte

zerbrechen.

• VORSICHT! Das Isoliergefäβ darf nicht benutzt werden, um Milchprodukte oder

Babynahrung warmzuhalten (Gefahr von Bakterienwachstum). Verwenden Sie das

Isoliergefäβ nur für flüssige Lebensmittel. Lagern Sie keine Chemikalien o.ä. in das

Isoliergefäβ.

Befüllen Sie das Isoliergefäβ immer nur bis 2 cm unterhalb der Halsoberkante und

achten Sie darauf, dass der Stopfen nicht in den Inhalt eintaucht.

• Demontieren Sie die Isolierkanne nicht. Der Glaseinsatz könnte zerbrechen.

• Setzen Sie die Isolierkanne keinen schnellen und großen Temperaturschwankungen aus.

Andernfalls drohen Beschädigungen dem Isoliergefäβ.

• Stellen Sie das Isoliergefäβ niemals auf heiβe Oberflächen oder in die Mikrowelle oder in

den konventionellen Backofen. Beschädigungen des Produktes können die Folge sein.
Anwendungstipss

• Spülen Sie Isoliergefäβ vor dem ersten Gebrauch oder nach längerer Lagerung sorgfältig

mit warmem Wasser aus.

• Das Isoliergefäβ muss mit Wasser vorgewärmt oder vorgekühlt werden, um optimalen Ge-

brauch sicherzustellen und das Risiko des Bruchs des Isoliergefäβ zu reduzieren. Zur Vorwär-

mung niemals den Mikrowellenherd oder konventionellen Backofen verwenden.

• Lagern Sie das Isoliergefäβ offen, wenn Sie diese längere Zeit nicht verwenden.

• Hinweis : Produktionsbedingt kann es auf der Oberfläche des Glaseinsatzes zu Bläschen

oder Streifen kommen. Die Funktion und Isolationsfähigkeit der Isolierkanne werden dadurch

nicht beeinträchtigt.

Reinigung und Pflege

• Reinigen Sie das Isoliergefäβ nach jedem Gebrauch mit heiβem Wasser und einem milden

Spülmittel. Spülen Sie anschlieβend mit kaltem Wasser nach.

• Isoliergefäβe müssen regelmäβig gesäubert werden. Beste Resultate können mit einer Misc-

hung aus Wasser und Soda, Bikarbonat bzw. Spülmittel erzielt werden. Nach der Reinigung

sorgfältig ausspülen.

• Verwenden Sie zum Abtrocknen ein weiches, fusselfreies Tuch.

• Verwenden Sie niemals Scheuerputz- oder Bleichmittel, um das Isoliergefäβ zu reinigen.

• Tauchen Sie das Isoliergefäβ nicht ins Wasser und platzen Sie sie niemals in die Spül-

maschine.
Entsorgung

Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen aus umweltfreundlichen Materi-

alen. Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recyclingbehältern.

Garantie

Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten

auf dieses Produkt 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.

Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher

oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleis-

tungsrechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen

wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail

mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellst-

möglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garan-

tiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung

oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der

Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvid-

eos und Software herunterladen.

Service-Center / Lieferant

Allibert Hovac NV

Brugstaat 25

8720 Oeselgem

Belgium

Tel.: +33 9 69 36 87 40

E-Mail: [email protected]

DE

2

DE

AT

CH

IAN 100068

GB

MT

PT