Ernesto Insulated Flask User Manual
Page 2

Insulated Jug
Congratulations! You just purchased a quality product. Please familiarize with the product
before using it for the first time. Carefully read the following operating instructions. Use the
product only in the manner as described and for the areas of application as stated. Store
these instructions in a safe place. When passing the product to a third party be sure to also
supply all documents.
Proper use
The insulated jug is intended for keeping (liquid) foodstuff hot or cold. Other uses or modi-
fication of the insulated jug shall be considered as improper use and may lead to injury or
damage. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper
use. The product is not intended for commercial use.
Safety advice
•
RISK OF LOSS OF LIFE AND ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never leave
children unsupervised with the packaging materials. Danger of suffocation. Children
often underestimate danger.
• CAUTION! DANGER OF BURNS! Be careful when pouring out hot liquids. Avoid contact
with the skin. Hot liquids in contact with the skin could result in burn injury.
•
WARNING! Glass inner fillers are fragile. If mishandled or dropped the inner filler
may break. Do not drink directly from the container as the contents could contain
broken glass, especially if there are signs of leakage.
• CAUTION! Do not use for the carrying or storage of ice cubes unless equipped with a
plastic insert because the transportation of ice cubes might damage the inner liner.
• CAUTION! Do not use to store or carry carbonated drinks or dry ice. The glass inner filler
could break.
•
CAUTION! In order to minimize bacterial growth, do not use to keep warm milk
products or baby food. Use the insulated container for (liquid) foodstuff only. Do not
use the insulated container for storing chemicals.
•
Never fill the insulated container higher than 2 cm from the top of the neck. When
closing the insulated container, the stopper must not come into contact with the
content.
• Do not disassemble the insulated container. The glass lining could break.
• Do not expose the insulated container to rapid and large temperature fluctuations. Failure
to observe this advice may result in damage to the insulated container.
• Never place the insulated container on a hot surface or in a microwave oven or in a con-
ventional oven. This could damage the product.
User tips
• Wash the insulated container out carefully in warm water before first use or after a long
period of non-usage.
• Pre-heat or pre-cool the container with water to ensure efficient use and to reduce the risk of
breakage of the glass filler. Never use microwave or conventional ovens for this purpose.
• Store the insulated container with its lid open if you do intend not to use it for a long
period.
• Note: For manufacturing reasons the surface of the glass insert may show small blisters or
streaks. These marks do not detrimentally affect the functioning or the insulating performance
of the insulated container.
Cleaning and care
• Clean the insulated container with hot water and a little detergent after each use. After-
wards rinse with cold water.
• The container should be periodically cleaned. The best results are obtained using a mixture
of water and bicarbonate of soda or washing up liquid. Rinse thoroughly afterwards.
• Use a soft, fluff-free cloth to dry the insulated container.
• Never use scouring agent or bleach to clean the insulated container.
• Never immerse the insulated container in water nor place it in a dishwasher.
Disposal
Please dispose of the packaging and the product in an environmentally acceptable way,
taking care to sort the materials for recycling.
Guarantee
The product was produced with great care and under constant supervision. You re¬ceive a
2-year guarantee for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The
guarantee applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or im-
proper handling. Your statutory rights, especially the warranty rights, are not affected by this
guarantee. With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact
us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as
possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under
the guarantee, statutory warranty or through goodwill do not extend the guarantee period.
This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the guarantee are subject to a
charge.
Please visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product
videos and software.
Service Centre / Supplier
Allibert Hovac NV
Brugstaat 25
8720 Oeselgem
Belgium
Tel.: +33 9 69 36 87 40
E-Mail: [email protected]
GB
1
GB
2
Pulizia e cura
• Pulire il contenitore termico con acqua calda e un po’ di detersivo dopo ogni utilizzo.
Sciacquare con acqua fredda.
• Il contenitore termico deve essere pulito periodicamente. I risultati migliori si ottengono
utilizzando una miscela di acqua e bicarbonato di sodio oppure detersivo liquido per piatti.
Sciacquare accuratamente.
• Per asciugare il contenitore termico usare un panno morbido che non lasci pelucchi.
• Non utilizzare mai prodotti abrasivi o candeggina per pulire il contenitore termico.
• Mai immergere il contenitore termico in acqua né metterlo in lavastoviglie.
Smaltimento
Si prega di smaltire l’imballaggio e il prodotto in una maniera rispettosa dell’ambiente,
effettuando la raccolta differenziata dei materiali.
Garantito
Il prodotto è stato realizzato con grande cura e sottoposto a controllo continuo. Le viene
riconosciuta una garanzia di 2 anni per questo prodotto a partire dalla data di acquisto.
Conservi lo scontrino. La garanzia si applica solo al materiale e alla fabbricazione e non si
applica all’uso improprio o alla manipolazione impropria. I suoi diritti legali, in particolare i
diritti di garanzia, non sono inficiati dalla presente garanzia. Per quanto riguarda i reclami,
è pregato di contattare il numero verde dell’assistenza indicato di seguito o di contattarci via
e-mail. I nostri addetti all’assistenza la informeranno su quale sia la conseguente procedura
il più rapidamente possibile. Saremo personalmente disponibili a discutere la situazione con
lei. Eventuali riparazioni in garanzia, per garanzia legale o come atto di buona volontà
non estendono il periodo di garanzia. Questo vale anche per le parti sostituite e riparate. Le
riparazioni dopo la garanzia si intendono a pagamento.
La preghiamo di andare su www.lidl-service.com per scaricare questo e molti altri
manuali, video dei prodotti e software.
Centro Assistenza/ Fornitore
Allibert Hovac NV
Brugstaat 25
8720 Oeselgem
Belgium
Tel.: +33 9 69 36 87 40
E-Mail: [email protected]
IT
2
IAN 100068
Caraffa Termica
Congratulazioni! Ha appena acquistato un prodotto di qualità. La preghiamo di familiariz-
zarsi con il prodotto prima di utilizzarlo per la prima volta. Legga attentamente le istruzioni
per l’uso fornite qui di seguito. Utilizzi il prodotto solo nei modi descritti e per le aree di
applicazione specificate. Conservi le istruzioni in un luogo sicuro. Se cede il prodotto ad
un’altra persona, si accerti di consegnarle anche tutta la documentazione.
Uso corretto
La caraffa termica serve per mantenere gli alimenti (liquidi) caldi o freddi. Altri utilizzi oppure
modifiche alla caraffa termica sono considerati come uso improprio e possono provocare
lesioni o danni. Il produttore non si assume nessuna responsabilità per eventuali perdite o
danni derivanti da un uso improprio. Il prodotto non è destinato all’uso commerciale.
Consigli per la sicurezza
•
RISCHIO DI MORTE E INFORTUNIO PER NEONATI E BAMBINI! Non lasciare mai i
materiali di imballaggio incustoditi alla portata dei bambini. Pericolo di soffocamen-
to. I bambini spesso sottovalutano il pericolo.
• ATTENZIONE! PERICOLO DI USTIONI! Fare attenzione quando si versano liquidi caldi.
Evitare il contatto con la pelle. Il contatto di liquidi caldi con la pelle può provocare ustioni.
• ATTENZIONE! Il recipiente interno di vetro è fragile. Se viene maneggiato in modo
improprio o fatto cadere, potrebbe rompersi. Non bere direttamente dal contenitore
perché nel contenuto potrebbero esserci pezzetti di vetro, soprattutto se ci sono tracce
di perdite.
• AVVERTENZA! Non utilizzare per trasportare o conservare cubetti di ghiaccio se non
dotato di un inserto di plastica perché il trasporto di cubetti di ghiaccio potrebbe danneggi-
are il rivestimento interno.
• AVVERTENZA! Non usare per conservare o trasportare bevande gassate o ghiaccio secco.
Il recipiente interno di vetro potrebbe rompersi.
• AVVERTENZA! Per ridurre al minimo la crescita batterica, non utilizzare per mantenere
caldi prodotti lattiero-casearii o alimenti per bambini. Usare il contenitore termico solo
per alimenti (liquidi). Non utilizzare il contenitore termico per conservare sostanze
chimiche.
•
Riempire il contenitore termico solo fino a 2 cm dalla sommità del collo. Quando si
chiude il contenitore termico, il tappo non deve toccare il contenuto.
• Non smontare il contenitore termico. Il rivestimento di vetro potrebbe rompersi.
• Non esporre il contenitore termico a bruschi ed elevati sbalzi di temperatura. Se non si os-
serva quest’avvertenza il contenitore termico potrebbe danneggiarsi.
• Non collocare il contenitore termico su una superficie calda né metterlo in un forno a
microonde o in un forno tradizionale perché potrebbe danneggiarsi.
Consigli per l’uso
• Lavare il contenitore termico con cura in acqua tiepida prima del primo utilizzo o dopo che
non è stato usato per un lungo periodo.
• Preriscaldare o preraffreddare il contenitore termico con acqua per garantirne un uso ot-
timale e ridurre il rischio di rottura del recipiente interno di vetro. Non utilizzare un forno a
microonde o tradizionale per preriscaldare il contenitore termico.
• Riporre il contenitore termico con il coperchio aperto se si prevede di non utilizzarlo per un
lungo periodo.
• Nota: per motivi di fabbricazione, la superficie dell’inserto in vetro può mostrare bollicine o
striature. Questi segni non influenzano negativamente il funzionamento o la capacità isolante
del contenitore termico.
IT
1
IT
CH
GB
IAN 100068