Auriol Z31633 User Manual
Auriol Clock
ES
IT/MT
ES
IT/MT
ES
IT/MT
IT/MT
ES
IT/MT
IT/MT
ES
IT/MT
IT/MT
Puede averiguar las posibilidades de eliminación
del producto estropeado en la administración de su
comunidad o ciudad.
No elimine el producto estropeado con
los desechos domésticos, sino hágalo de
manera correcta. Proteja así el medio
ambiente. Se puede informar en la
oficina competente de su administración
sobre los puestos de recogida y sus
horarios de atención al público.
Las pilas defectuosas o usavwqdas deben ser
recicladas según lo indicado en la directiva
2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas y / o
el aparato en los puntos de recogida indicados.
¡Daño medioambiental debido a
un reciclaje incorrecto de las pilas!
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos
domésticos. Las pilas pueden contener metales
pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la
normativa aplicable a los residuos especiales. Los
símbolo químicos de los metales pesados son:
Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas
deben reciclarse en el punto de recolección
específico para ello.
14
Posizione 1
15
Posizione 2
16
Lunetta
17
Chiusura
18
Segmento
19
Set di riparazione
20
Corona
21
Pin di ricambio
22
Coperchio sul fondoper
©
Ambito di fornitura
1 cronografo
1 set di riparazione (Z31633A / Z31633F)
1 batteria a bottone
1 libretto d’istruzioni d’uso
Sicurezza
CONSERVI TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI AVVISI
DI SICUREZZA PER CONSULTARLI IN FUTURO!
.
Avvisi di sicurezza
generali
©
Funzionamento
Nota: Prima di impostare l’orario, porre le unità
di visualizzazioni del cronometro
9
,
10
,
11
,
12
,
13
su “60” (ore 12).
©
Porre le unità di visualizzazione
di cronometro su “60” (ore 12)
Il cronometro scorre:
˽
Premere il tasto Start / Stop
3
.
˽
Premere il tasto
5
.
Il cronometro è fermo:
˽
Premere il tasto
5
(Z31633A,C).
Premere il tasto
5
o estrarre attentamente la
corona
4
dall’unità e portarla in posizione 2
15
(Z31633B,D,E,F).
Nota: Per rimuovere uno o più segmenti
18
direttamente alla chiusura
17
, premere la barra
elastica con il cursore
20
, rimuovere la chiusura
17
e procedere come descritto in precedenza.
©
Come sostituire i pin all’interno
del cursore
˽
Estrarre il levaperno
20
, aprire il coperchio sul
fondo
22
con il pin di ricambio
21
all’interno.
˽
Avrete bisogno di pinze per togliere
accuratamente il vecchio pin dal cursore.
˽
Inserire il pin di ricambio accuratamente nel
cursore usando di nuovo le pinze. Il nuovo pin
è installato.
©
Preparazione per l‘uso
©
Sostituire la batteria
Nota: Far sostituire le batterie in un negozio
specializzato.
©
Rimozione di segmenti (vedi fig. G)
Nota: I segmenti che possono essere rimossi sono
contrassegnati con una freccia (vedi fig. G). Essi
sono collegati gli uni agli altri per mezzo di grani.
Questi possono essere estratti con il set di
riparazione
19
nella direzione mostrata dalla
freccia. Per rimuovere i grani utilizzare, se
necessario, una pinzetta.
˽
Porre i cronografi da uomo nel set di
riparazione con il quadrante verso il basso
19
.
˽
Rimuovere i grani del segmento che si desidera
rimuovere (come sopra descritto) ed estrarre il
segmento
18
.
Nota: Qualora si desiderasse estrarre diversi
segmenti uniti
18
, è sufficiente rimuovere i due
grani esterni.
˽
Rimontare il cinturino dell’orologio collegando
i segmenti
18
allentati con un grano. A tale
scopo premere il grano in direzione della
freccia nei segmenti adiacenti
18
.
©
Accorciamento del cinturino
(Z31633A/Z31633F)
Nota: Il cinturino dell’orologio può essere
accorciato spostando la chiusura
17
oppure
estraendo segmenti
18
. A tale scopo utilizzare il
set di riparazione
19
in dotazione.
©
Spostamento della chiusura
(vedi fig. F)
Nota: La chiusura
17
viene mantenuta in
posizione da una barra elastica. Per spostare la
chiusura
17
porre il cronografo nel set di riparazione
19
e premere la barra elastica con la corona
20
.
˽
Aprire la chiusura
17
.
˽
Mantenere la barra elastica premuta (come
descritto in precedenza) e spostare la chiusura
17
come desiderato.
˽
Lasciare la barra elastica così che essa possa
scattare di nuovo in posizione di partenza. La
chiusura
17
è ora fissata.
½
Non fare utilizzare questo articolo da persone
(ivi inclusi bambini) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali limitate. Inoltre il prodotto
non può essere utilizzato da persone che non
conoscono il suo funzionamento. In questo caso,
una persona responsabile per la sicurezza deve
supervisionare o dare indicazioni su come il
prodotto debba essere utilizzato. I bambini
devono essere sorvegliati al fine di impedire
che essi giochino con l’apparecchio.
½
Non metta in funzione l’apparecchiatura se è
danneggiata. Apparecchiature danneggiate
possono mettere a repentaglio la Sua vita a
causa di una scossa elettrica!
½
Prenda in considerazione il fatto che i
danneggiamenti ad opera di maneggio
scorretto, violazione delle istruzioni d’uso e
causati da interventi di personale non
autorizzato sono esclusi dalla garanzia.
½
Non smonti assolutamente l’apparecchiatura.
Faccia eseguire le riparazioni da personale
qualificato.
Z31633A, Z31633C - Se nessuna tra le
lancette dei secondi si trova in posizione 60:
Estrarre la corona
4
fino a farle raggiungere
la posizione 2
15
.
Premere il tasto Start / Stop
3
oppure il tasto
5
per azzerare le lancette dell’unità di
visualizzazione dei secondi - cronometro
9
e
dell’unità di visualizzazione dei minuti -
cronometro
10
.
Premendo il tasto Start / Stop
3
le lancette si
muovono in senso antiorario.
Premendo il tasto
5
le lancette si muovono in
senso
orario.
Nota:
La lancetta si muove più velocemente
se si mantengono premuti il tasto Start / Stop
3
o il tasto
5
.
Premere nuovamente la corona
4
nell’alloggiamento.
Indicazioni di sicurezza
per le batterie
PERICOLO DI VITA! Le
batterie possono essere ingoiate con
conseguente pericolo di vita. Se è stata
ingoiata la batteria, rivolgersi immediatamente
alle cure di un medico.
½
Rimuovere dall’apparecchio le batterie non
utilizzate per parecchio tempo.
½
ATTENZIONE! PERICOLO DI
ESPLOSIONI! Non ricaricare mai
le batterie!
½
Prestare attenzione alla polarità corretta
quando vengono inserite le batterie!
½
Se necessario, pulire i contatti della batteria e
dell’apparecchio prima di inserire le batterie.
½
Rimuovere subito la batteria esaurita
dall’apparecchio. Sussiste un notevole
pericolo di perdita!
Z31633B, Z31633D - Se nessuna tra le
lancette del cronometro si trova in
posizione 60:
Estrarre la corona
4
fino a farle raggiungere
la posizione 2
15
.
Premere il tasto di Start / Stop
3
per 2 secondi.
La lancetta dei minuti del cronometro compie un
giro intero. Per porre la lancetta dei minuti del
cronometro su “60”, premere il tasto
5
.
Premere il tasto di Start / Stop
3
per 2
secondi. La lancetta dei secondi del
cronometro compie un giro intero. Per porre la
lancetta dei secondi del cronometro su “12”,
premere il tasto RESET
5
.
Nota:
Le lancette del cronometro si muovono
velocemente, se il tasto
5
viene tenuto
premuto.
Premere nuovamente la corona
4
nell’alloggiamento.
½
In caso di mancata osservanza di tali avvertenze,
la batteria può scaricarsi attraverso la sua
tensione finale. Sussiste inoltre il pericolo di
perdite. In caso di perdite dalla batteria mentre
questa si trova nell’apparecchio, estrarla subito
per evitare danni all‘apparecchio medesimo!
½
Non smaltire le batteria con i rifiuti domestici!
½
Ogni consumatore è obbligato ai termini di legge
a smaltire la batteria secondo le regole vigenti!
½
Tenere le batterie fuori dalla portata dei
bambini, non gettare le batterie nel fuoco, non
cortocircuitarle e non aprirle.
½
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose.
In caso di contatto con l’acido della batteria
sciacquare abbondantemente il punto
interessato e / o rivolgersi alle cure mediche!
©
Impermeabilità all’acqua
½
Questo orologio è impermeabile all’acqua fino
a 10 bar (Inglese: 10 bar water resistant) ai
sensi delle disposizioni della norma DIN 8310.
La figura E mostra gli ambiti di utilizzo ammessi.
Z31633E, Z31633F - Se nessuna tra le
lancette del cronometro si trova in
posizione 60:
Estrarre la corona
4
fino a farle raggiungere
la posizione 2
15
.
Premere il tasto di Start/Stop
3
per 2
secondi. La lancetta degli 1/20 di secondo del
cronometro compie un giro intero. Per porre la
lancetta degli 1/20 di secondo del cronometro
su “10”, premere il tasto
5
.
Premere il tasto di Start/Stop
3
per 2
secondi. La lancetta dei secondi del
cronometro
11
compie un giro intero. Per
porre la lancetta dei secondi del cronometro
su “12”, premere il tasto RESET
5
.
Premere il tasto di Start/Stop
3
per 2 secondi.
La lancetta dei minuti del cronometro
13
compie
un giro intero. Per porre la lancetta dei minuti del
cronometro su “12”, premere il tasto
5
.
Nota: Le lancette del cronometro si muovono
velocemente, se il tasto
5
viene tenuto premuto.
Premere nuovamente la corona
4
nell’alloggiamento.
Si prega di tenere presente che
l’impermeabilità all’acqua non rappresenta
una caratteristica durevole. Essa deve essere
controllata annualmente e in modo particolare
prima di sottoporre l’orologio a particolari
sollecitazioni, giacché la funzionalità dei
componenti di impermeabilità incorporati si
riduce con l’utilizzo quotidiano.
©
Adattamento del cinturino
(Z31633C, Z31633D, Z31633E)
Nota: Per questo passaggio è necessario
utilizzare una tenaglia perforatrice.
ATTENZIONE! PERICOLO DI
SCHIACCIAMENTO! Fare attenzione a che
le dita o altre parti del corpo non finiscano tra
la tenaglia perforatrice.
˽
Per adattare la larghezza del cinturino
eseguire un nuovo foro nella posizione
desiderata nel cinturino con la tenaglia
perforatrice.
Il cronometro mostra il tempo intermedio:
˽
Premere il pulsante avvio/arresto
3
per
iniziare il conteggio.
˽
Premere il pulsante
5
per la misurazione tempo
intermedio. La misurazione e il rilascio del tempo
intermedio può essere ripetuto quante volte si
desidera premendo il pulsante
5
.
˽
Premere il pulsante
3
per arrestare il conteggio.
˽
Premere il pulsante
5
per ripristinare.
©
Impostazione dell’orario
˽
Se l’unità di visualizzazione dei secondi
7
si
trova in posizione “60” (ore 12), estrarre con
attenzione la corona
4
dall’alloggiamento fino
a quando essa raggiunge la posizione 2
15
.
˽
Impostare i minuti e le ore desiderate ruotando
la corona
4
in senso orario. Fare attenzione
a non azionare né il tasto Start / Stop
3
, né il
tasto
5
. In caso contrario si muovono le
lancette dei cronometri
9
,
10
,
11
,
12
,
13
.
˽
Dopo avere impostato l’ora premere
nuovamente la corona
4
nell’alloggiamento.
L’orologio inizierà a mostrare l’ora desiderata.
Orologio cronografo
©
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Il cronografo mostra l’orario e la data e può essere
utilizzato anche come cronometro.
©
Descrizione dei componenti
1
Lancetta dei ore
2
Lancetta dei minuti
3
Pulsante di Start / Stop (funzione cronometro)
4
Corona
5
Tasto (per tempo intermedio / rilascio tempo
intermedio / reset)
6
Unità di visualizzazione della data
7
Lancetta dei secondi
8
Visualizzazione in 24 ore (mostra l’orario sulla
base di 24 ore)
9
Unità di visualizzazione dei secondi - cronometro
10
Unità di visualizzazione dei minuti - cronometro
11
Lancetta dei secondi del cronometro
12
Cronometro con display da 1/20 di secondo
13
Cronometro lancetta dei minuti / lancetta dei ore
ES
IT/MT
IT/MT
ES
IT/MT
IT/MT
ES
IT/MT
IT/MT
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
El cronómetro todavía marcha:
˽
Pulse el botón de inicio / parada
3
.
˽
Pulse el botón
5
.
El cronómetro se para:
˽
Pulse el botón
5
(Z31633A,C).
˽
Presione el botón
5
o tire cuidadosamente de
la corona
4
hasta la posición 2
15
(Z31633B,D,E,F).
Z31633A, Z31633C - Si el segundero no se
encuentra en la posición “60”:
Saque la corona
4
hasta la posición 2
15
.
Pulse la tecla inicio / parada
3
o la tecla
5
para poner a “60” las agujas del indicador de
segundos
9
y el indicador de minutos
10
del
cronómetro.
Pulse la tecla inicio / parada
3
, las agujas se
moverán en sentido antihorario.
Pulse la tecla inicio / parada
5
, las agujas se
moverán en sentido horario.
˽
Necesitará unos alicates o pinzas para extraer
con cuidado la antigua barrita del deslizador.
˽
Inserte la barrita de recambio con cuidado
dentro del deslizador utilizando de nuevo los
alicates o pinzas. La nueva barrita está
instalada.
©
Preparaciones para su uso
©
Cambio de la batería
Nota: Lleve las baterías a una tienda
especializada cuando necesite que se las cambien.
©
Manejo
Indicación: antes de poder ajustar la hora,
deberá ajustar los indicadores del cronómetro
9
,
10
,
11
,
12
,
13
a “60” (12 horas).
©
Ajustar los indicadores a “60”
(12 horas)
˽
Coloque el cronógrafo de caballero en el set
reparación con la esfera hacia abajo
19
.
˽
Retire los pasadores del segmento que desee
retirar (como se describe arriba) y quite el
segmento
18
.
Indicación: si desea quitar varios segmentos
unidos
18
es suficiente con retirar los dos
pasadores exteriores.
˽
Vuelva a juntar el reloj de pulsera uniendo los
segmentos sueltos
18
con un pasador. Para
ello, presiónelos en la dirección contraria a la
indicada por la flecha en los segmentos
contiguos
18
.
Indicación: para retirar uno o varios
segmentos
18
directamente junto al cierre
17
presione hacia fuera la varilla elástica con el
pasador
20
, retire el cierre
17
y continúe
como se describe arriba.
©
Cómo cambiar la barrita de
dentro del deslizador
˽
Saque el deslizador
20
, abra la cubierta inferior
22
con la barrita de recambio
21
dentro.
©
Mover el cierre (fig. F)
Indicación: el cierre
17
se mantiene en su
posición mediante una varilla elástica. Para ajustar el
cierre
17
, coloque el cronógrafo en el set de
reparación
19
y presione la varilla elástica hasta
juntarla con el desplazador
20
.
˽
Abra el cierre
17
.
˽
Mantenga presionada la varilla elástica (como
se ha descrito anteriormente) y cambie de sitio
el cierre
17
hasta el lugar deseado.
˽
Suelte la varilla elástica para que pueda volver
a su posición original. El cierre
17
ya está fijado.
©
Retirar segmentos (fig. G)
Indicación: los segmentos que se pueden retirar
están señalados con una flecha (véase fig. G).
Están unidos mediante pasadores. Estos pasadores
se pueden extraer en la dirección de la flecha con
el kit de reparación
19
. Utilice unas pinzas para
retirar los pasadores en caso necesario.
©
Adaptar la pulsera del reloj
(Z31633C, Z31633D, Z31633E)
Indicación: Para realizar estos pasos se necesita
un sacabocados.
¡ATENCIÓN PELIGRO DE
APLASTAMIENTO! Tenga cuidado de no
introducir los dedos u otras partes del cuerpo
entre el sacabocados.
˽
Para poder adaptar el ancho de la pulsera del
reloj, realice otro agujero con el sacabocados
en la posición deseada de la misma.
©
Acortar la pulsera del reloj
(Z31633A/Z31633F)
Indicación: la pulsera del reloj se puede acortar
ajustando el cierre
17
o retirando los segmentos
18
.
Utilice únicamente el kit de reparación suministrado
19
.
½
¡Las baterías no deben desecharse en la basura
doméstica!
½
¡Todos los usuarios están obligados a desechar
las baterías de forma adecuada!
½
Mantenga las baterías fuera del alcance de
los niños. No las arroje al fuego, no las ponga
en cortocircuito ni las desmonte.
½
Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas. Si
se entra en contacto con el ácido de las baterías,
lave la parte afectada con abundante agua
y / o procure atención médica.
©
Resistencia al agua
½
Este reloj es resistente al agua hasta diez bar (en
inglés: 10 bar water resistant) según DIN 8310.
En la figura E se muestran los ámbitos de
aplicación permitidos. Tenga en cuenta que la
resistencia al agua no es una propiedad
permanente; por tanto, es preciso comprobar que
se conserva anualmente y especialmente cuando
el reloj está sometido a un gran esfuerzo, puesto
que los elementos de estanquidad se van
aflojando debido a su función y al uso diario.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE MUERTE!
Podrían tragarse las baterías, lo cual puede
suponer un peligro mortal. Si se ha tragado
una batería, debe buscar asistencia médica
inmediatamente.
½
Retire las baterías del aparato si no va a utilizar el
mismo durante un período de tiempo prolongado.
½
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! ¡Nunca cargue las
baterías nuevamente!
½
Cuando coloque las baterías observe la
polaridad correcta.
½
Si es necesario, antes de introducir las baterías
limpie los contactos de las baterías y del aparato.
½
Retire inmediatamente las pilas agotadas del
aparato. Existe riesgo de sulfatación.
½
La inobservancia de estas indicaciones puede
provocar la descarga de las pilas por encima de
su tensión final. En este caso, existe el riesgo
de que se sulfaten. En caso de que las pilas se
sulfaten, retírelas inmediatamente para evitar
daños en el aparato.
½
Aquellas personas (incluidos niños) con
limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas o
sin la experiencia y / o los conocimientos
suficientes sólo podrán utilizar el aparato bajo
la supervisión de una persona responsable de
su seguridad o habiendo recibido de esta
persona las indicaciones necesarias sobre
cómo utilizar el producto. Los niños deben
estar vigilados para evitar que jueguen con el
aparato.
½
No ponga el aparato en funcionamiento si está
dañado. Los aparatos dañados conllevan
peligro de muerte por descarga eléctrica.
½
Observe que los daños producidos por manejo
incorrecto, no seguimiento del manual de
instrucciones o manipulación por parte de personas
no autorizadas, están excluidos de la garantía.
½
Nunca desarme el aparato. Encargue las
reparaciones únicamente a personal técnico
cualificado.
Indicaciones de seguridad
referentes a las baterías
15
Posición 2
16
Luneta
17
Cierre
18
Segmento
19
Set de reparación
20
Desplazador
21
Barrita de recambio
22
Cubierta inferior
©
Volumen de suministro
1 cronógrafo
1 juego de reparación (Z31633A / Z31633F)
1 pila de botón
1 instrucciones de uso
Seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE
SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI NECESITA
CONSULTARLAS MÁS ADELANTE!
Indicaciones generales de
seguridad
Cronógrafo
©
Uso adecuado
El cronógrafo indica la hora y la fecha, y se puede
emplear como cronómetro.
©
Descripción de las piezas
1
Manecilla horaria
2
Minutero
3
Botón de inicio / parada (función cronómetro)
4
Ruedecilla de ajuste
5
Botón (para intervalo / desbloqueo de
intervalo / puesta a cero)
6
Indicación de la fecha
7
Indicador de segundos
8
Indicador de 24h (indica el tiempo sobre la
base de 24 horas)
9
Indicación de segundos del cronómetro
10
Minutero del cronómetro
11
Cronómetro con segunda manecilla
12
Cronómetro visualizador de 1/20 de segundo
13
Cronómetro Minutero / Manecilla horaria
14
Posición 1
A
15
8
Z31633A / Z31633C
I
H
J
20
21
21
22
Z31633A /
Z31633F
Z31633A /
Z31633F
Z31633A /
Z31633F
Indicación: Las manecillas se mueven con
más rapidez, si mantiene pulsada la tecla de
inicio / parada
3
o la tecla
5
.
Vuelva a introducir la corona
4
en la
carcasa.
Z31633B, Z31633D - Si el indicador del
cronómetro no se encuentra en la posición
“60”:
Saque la corona
4
hasta la posición 2
15
.
Presione la tecla inicio / parada
3
durante 2
segundos. El indicador de minutos del
cronómetro dará una vuelta completa.
Presione la tecla
5
para poner el indicador
de minutos del cronómetro a “60”. Presione la
tecla inicio / parada
3
durante 2 segundos.
El indicador de segundos del cronómetro dará
una vuelta completa. Presione la tecla
5
para
poner el indicador de segundos del
cronómetro a “60”.
Nota: El indicador del cronómetro se mueve
deprisa cuando se mantiene presionada la
tecla
5
.
Presione otra vez la corona
4
en la carcasa.
Z31633E, Z31633F - Si el indicador del
cronómetro no se encuentra en la posición
“60“:
Saque la corona
4
hasta la posición 2
15
.
Presione la tecla inicio / parada
3
durante 2
segundos. El indicador de segundos 1 / 20 del
cronómetro dará una vuelta completa.
Presione la tecla
5
para poner el indicador
de segundos 1 / 20 del cronómetro a “10“.
Presione la tecla inicio / parada
3
durante 2
segundos. El indicador de segundos del
cronómetro
11
dará una vuelta completa.
Presione la tecla
5
para poner el indicador
de segundos del cronómetro a “12“.
Presione la tecla inicio / parada
3
durante 2
segundos. El indicador de minutos del
cronómetro dará una vuelta completa.
Presione la tecla
5
para poner el indicador
de minutos del cronómetro a “12“.
Nota:
El indicador del cronómetro se mueve
deprisa cuando se mantiene presionada la
tecla
5
.
Vuelva a introducir la corona
4
en la carcasa.
El cronómetro indica el intervalo:
˽
Pulse el botón de inicio/parada
3
para
empezar a contar.
˽
Pulse el botón
5
para medir fracciones de
tiempo. Puede repetir la medida y la liberación
de la fracción de tiempo tantas veces como
sea necesario pulsando el botón
5
.
˽
Pulse el botón
3
para parar de contar.
˽
Pulse el botón
5
para volver a poner a cero.
©
Ajustar la hora
˽
Tire cuidadosamente de la ruedecilla de ajuste
4
hasta la posición 2
15
cuando el segundero
7
se encuentre en la posición “60” (12 - horas).
˽
Ajuste el minuto y la hora deseados girando la
ruedecilla de ajuste
4
en el sentido de las
agujas del reloj. Preste atención a no accionar
el botón de inicio / parada
3
ni el botón
5
.
De otro modo se moverán las agujas del
cronómetro
9
,
10
,
11
,
12
,
13
.
˽
Una vez realizado el ajuste de la hora, vuelva a
introducir la ruedecilla de ajuste
4
en la
carcasa. El reloj marcará ahora la hora deseada.
©
Ajuste de la fecha
(Z31633B / Z31633D-F)
˽
Tire cuidadosamente de la ruedecilla de ajuste
4
hasta la posición 1
14
.
˽
Ajuste la fecha deseada girando la ruedecilla de
ajuste
4
en el sentido de las agujas del reloj.
Nota:
– Sólo se puede ajustar la fecha girando en el
sentido de las agujas del reloj.
– No se debe ajustar la fecha entre las 21:00 y
la 01:00, ya que puede ocurrir que no cambie
correctamente. Si a pesar de todo debe
cambiar la fecha a esa hora, cambie antes la
hora a otro momento. Vuelva a corregir la hora
una vez haya realizado el ajuste de la fecha.
˽
Una vez realizado el ajuste de la fecha, vuelva
a introducir la ruedecilla de ajuste
4
en la
carcasa.
©
Manejar el cronómetro
El tiempo medido es mostrado por los indicadores
del cronómetro
9
,
10
,
11
,
12
,
13
. Estos se
mueven de forma independiente con respecto al
indicador de minutos
1
,
2
y segundos
7
.
El cronómetro puede indicar un intervalo máximo
de una hora (Z31633A-D).
El cronómetro puede mostrar un periodo de tiempo
de 12 horas (Z31633E-F).
Inicio: pulse el botón de inicio / parada
3
.
Parada: vuelva a pulsar el botón de
inicio / parada
3
.
Reinicio: pulse el botón
5
.
©
Marcar tiempo (Z31633B)
La luneta
16
está diseñada para marcar un
espacio temporal (ej.: tiempo de hacer footing).
Mediante la luneta puede leer fácilmente el tiempo
transcurrido.
˽
Gire la luneta
16
en el sentido contrario al de
las agujas del reloj, para marcar el inicio de
una medición de tiempo.
©
Taquímetro (Z31633E)
El taquímetro indica en km / h la velocidad a la que
se desplaza un objeto (por ej. un coche) o una
persona. Para poder leer el resultado directamente,
la distancia recorrida deberá ser de 1 km.
˽
Inicie el cronómetro cuando el objeto o la
persona atraviese el punto de inicio. Pare el
cronómetro cuando alcance la meta.
˽
Lea en el segundero del cronómetro
11
los
segundos transcurridos (por ej. 50 seg.).
˽
A continuación, lea el valor indicado en el
taquímetro (por ej. 72). Este valor indica la
velocidad de movimiento (por ej. 72 = 72 km / h).
©
Limpieza y mantenimiento
˽
Limpie el producto sólo por fuera con un paño
suave y seco.
©
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales
no contaminantes que pueden ser
eliminados en el centro de reciclaje local.
15
45
24H
04
08
20
16
12
40
10
50
20
15
45
24H
04
08
20
16
12
40
10
50
20
15
45
24H
04
08
20
16
12
40
10
50
20
B
7
2
1
3
16
14 15
4
8
5
6
10
11
Z31633B
15
45
24H
04
08
20
16
12
40
10
50
20
15
45
24H
04
08
20
16
12
40
10
50
20
15
45
24H
04
08
20
16
12
40
10
50
20
C
7
2
1
3
14 15
4
8
5
6
10
11
Z31633D
12
6
8
2
10
4
10
5 4
1
3
7
2
8
6
9
45
15
SEC
SEC
12
6
8
2
10
4
10
5 4
1
3
7
2
8
6
9
45
15
SEC
SEC
12
6
8
2
10
4
10
5 4
1
3
7
2
8
6
9
45
15
SEC
SEC
D
1
5
6
11
2 3
4
12
7
13
14 15
Z31633E / Z31633F
E
F
17
19
20
G
18
19
20
Z31633A /
Z31633F
Z31633A /
Z31633F
CHRONOGRAPH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CRONÓGRAFO
Instrucciones de utilización y de
seguridad
OROLOGIO
CRONOGRAFO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
CHRONOGRAPH WATCH
Operation and Safety Notes
RELÓGIO CRONÓGRAFO
Instruções de utilização e de segurança
5
Z31633A, Z31633B
Z31633C, Z31633D
Z31633E, Z31633F
91944-13-Auriol_IT_PT_02.indd 1 h1
2/7/13 4:50 PM