Fig. 11 – Swim'n Play International Concord Oval User Manual
Page 23

23
EARTH
MOUND
20cm
20cm
OPTIONAL
WALL
GUARD
12”
12”
10: Making the interior embankment: (Fig.11)
This is an important step in building your swimming pool. An insufficiently large embankment
will put excessive stress on the liner. Build an embankment 20cm high and 20cm wide at the
base all along the inside of the wall, using not too fine-grained sandy soil. Do not use fine
sand. Spread the excess soil evenly along the wall, smoothing the surface.
10: Remblai intérieur : (Fig. 11)
II s’agit là d’une étape fondamentale du montage qu’il ne faut pas négliger, un remblai
trop petit pourrait impliquer des tensions excessives sur le liner. Celui-ci doit donc être
de l’ordre de 20 cm en hauteur et à la base. Vous devez utiliser de la terre de qualité
sans aspérité ou du gros sable mais surtout pas de sable fin.
Celui-ci pourrait en effet glisser sur les rails et déséquilibrer ensuite tout votre montage.
Bien aplanir le remblai avec un balai ou avec la main.
10: Den inneren Erdwall aufschütten: (Abb.11)
Dies ist ein sehr wichtiger Schritt beim Aufstellen des Schwimmbeckens, da ein zu kleiner
Wall dazu führen kann, daß zuviel Druck auf die Folie ausgeübt wird. Grundfläche und Höhe
des Walls müssen 20cm betragen.
Verwenden Sie gute Erde ohne rauhe Partikel oder groben Sand.
Auf keinen Fall feinen Sand verwenden, da er in die Schienen
rieseln und den gesamten Aufbau aus dem Gleichgewicht
bringen könnte. Glätten Sie den Wall mit der Hand oder
einem Besen.
10: Terraplén interior: (fig.11)
Se trata de una etapa fundamental del montaje que no
hay que descuidar: un terraplén demasiado pequeño
puede implicar tensiones excesivas en el liner. Esta
debe ser del orden 20 cm a lo alto y en la base.
Debe utilizar tierra de calidad sin asperezas o arena gruesa
pero en ningún caso arena fina. Esta puede en efecto deslizarse
en los raíles y desequilibrar luego todo su montaje. Aplanar bien el
terraplén con una escoba o con la mano.
10: Rinterro interno: (Fig.11)
Si tratta di una tappa fondamentale nel montaggio, da non trascurare assolutamente.
Un rinterro troppo piccolo potrebbe generare tensioni eccessive sul liner. Esso deve
pertanto essere di circa 20cm d’altezza e alla base.
Dovete utilizzare terra di qualità, senza asperità, o sabbia grossa, ma soprattutto mai
sabbia fine. Questo tipo di sabbia potrebbe infatti scivolare sulle rotaie e finire con lo
squilibrare tutto il vostro montaggio. Spianare accuratamente il rinterro con una scopa
o semplicemente a mano.
10: Het opwerpen van een aarden wal aan de
binnenzijde: (Fig. 11)
Dit is een essentiële etappe in de montage, die u niet mag verwaarlozen. Een te kleine
wal kan uitzonderlijke spanningen op de binnenbekleding veroorzaken. De wal moet
dus aan de basis zo’n 20cm hoog en breed zijn.
Gebruik aarde van goede kwaliteit, zonder scherpe stukken of grof zand, maar neem
vooral geen fijn zand, want dit zou namelijk op de rails kunnen zakken en uw hele
constructie uit zijn evenwicht brengen.
Werk de wal glad af met een bezem of met de hand.
10: Ude
∨
lejte vnitr
∨
ní násyp (obr. 11)
Toto je velice du
°
lez
∨
itý krok pr
∨
i stavbe
∨
bazénu. Nedostac
∨
ne
∨
velký násyp vede
ke zvýs
∨
enému namáhání fólie. Vybudujte násyp z prosáté písc
∨
ité hlíny 20cm
vysoký a 20cm s
∨
iroký u vnitr
∨
ní paty ste
∨
ny bazénu. Nepouz
∨
ívejte jemný písek,
protoz
∨
e se mu
°
z
∨
e dostat dráz
∨
ky rámu a ovlivnit stabilitu celého bazénu.
Rozprostr
∨
ete pr
∨
ebytec
∨
nou hlínu podél ste
∨
ny a vyhlad’te povrch.
GB
F
D
Fig. 11
E
I
NL
CZ