Fig. 5, Fig. 6a – Swim'n Play International Concord Oval User Manual
Page 17

3: Het plaatsen van de wand in de
onderrail
Voor deze operatie zijn minstens twee personen nodig. Laat, om het
installeren te vergemakkelijken, de rol op een stuk hout rusten fig. 5.
De uitsnijdingen voor de skimmer en het uitlaatmondstuk bevinden
zich aan het begin van de wand, kies daarom goed de plaats waar
u met de installatie wilt beginnen. Dit bepaalt namelijk de plaatsing
van het filtersysteem.
Een sticker geeft aan of de muur in de goede richting geplaatst
wordt.
Begin door de wand in het midden van een metalen verbindingsplaat
te steken.
Rol de wand daarna geleidelijk over de hele omtrek uit
in de groef van de onderrail totdat de twee uitein-
den bij elkaar komen.
Als de uiteinden elkaar niet raken, neem de wand
dan uit de rails en stel alle railstukken in de onder-
platen bij.
Rol de wand opnieuw uit, breng de uiteinden
samen en houd ze op hun plaats met een schro-
evedraaier.
3: Usazení stny bazénu
do dolní lis
ˇ
ty
Je k ne
∨
mu tr
∨
eba nejméne
∨
dve
∨
osoby. Na zac
∨
átku
podloz
∨
te srolovanou ste
∨
nu kusem desky, coz
∨
vám
usnadní práci, viz obr. 5.
Vzhledem k tomu, z
∨
e výr
∨
ezy pro filtr a zpe
∨
tný tok vody jsou
umíste
∨
ny na zac
∨
átku ste
∨
ny, ve
∨
nujte pozornost tomu, kam tuto
c
∨
ást zasadíte. To ovlivní umíste
∨
ní filtrac
∨
ní jednotky.
Nálepka na ste
∨
ne
∨
vám ukáz
∨
e, zda ji nasazujete správne
∨
.
Rozvin
∨
te ste
∨
nu tak, aby zapadala do dráz
∨
ky v dolní lis
∨
te
∨
, az
∨
se
konce setkají.
Pokud zjistíte, z
∨
e mezi konci je mezera, navin
∨
te ste
∨
nu zpe
∨
t a
upravte umíste
∨
ní lis
∨
t v dolních patkách. Rozvin
∨
te ste
∨
nu tak jako
pr
∨
edtím a natlac
∨
te ji do dráz
∨
ky pomocí s
∨
roubováku.
NL
17
CZ
SKIMMER INLET
4’ x 4’ Plywood
SKIMMER OUTLET
Fig. 5
4: Closing the wall (System A):
You must use all the screws and nuts provided. Do not leave a
single screw hole empty. Set the screws into the holes from the
inside of the pool, fastening them with serrated flange nut from the
outside. (Fig.6a)
4: Fermeture de la paroi (système A):
II faut utiliser toutes les vis et écrous; ne pas laisser de trou vide.
Mettre les vis de l’intérieur vers l’extérieur. Serrer les écrous
fermement (Fig. 6a).
4: Die Wand schließen (System A):
Verwenden Sie sämtliche Schrauben und Muttern, lassen Sie kein
Loch leer. Setzen Sie die Schrauben von innen ein und ziehen Sie
die Muttern fest an (Abb.6a).
4: Cierre de la pared (sistema A):
Utilizar todos los tornillos y tuercas; no dejar agujeros vacíos.
Colocar los tornillos del interior hacia el exterior. Apretar las
tuercas firmemente (fig.6a).
4: Chiusura della parete (sistema A):
Bisogna utilizzare tutte le viti e tutti i dadi: mai lasciare un foro
vuoto. Introducete le viti dall’interno verso l’esterno. Serrate con
adeguata forza i dadi (Fig.6a).
4: Het sluiten van de wand (systeem A):
U dient hiervoor alle moeren en bouten te gebruiken. Er mag geen
enkel gat open blijven. Steek de bouten van binnen naar buiten
door de wand. Draai de moeren stevig aan (Fig.6a).
4: Spojte konce ste
∨
ny (systém A):
Pouz
∨
ijte vs
∨
echny s
∨
rouby a maticí, nenechte z
∨
ádný otvor
prázdný. S
∨
rouby vkládejte do otvoru
°
zevnitr
∨
bazénu,
pak nasad’te podloz
∨
ku a dotáhne
∨
te maticí (obr. 6a).
GB
F
D
E
I
NL
CZ
Fig. 6a
A