Maintenance wartung entretien, メンテナンス, Entretien du châssis – HPI Racing Cyber 10B User Manual
Page 35: Chassis maintenance wartung des chassis, Entretien des roues, Wheel maintenance wartung der reifen, Entretien du différentiel à billes
35
4
Maintenance
Wartung
Entretien
メンテナンス
After running, clean the chassis and check all moving parts for damage. If any parts are broken or damaged, repair or replace them before the next run. Regular maintenance
is necessary to prevent damage to the car and maintain its performance.
Überprüfen Sie nach dem Fahren das Chassis, reinigen Sie es und schauen Sie, dass keine Teile beschädigt sind. Falls doch, reparieren oder tauschen Sie diese vor der
nächsten Fahrt. Regelmäßige Wartung ist nötig, um Schäden vorzubeugen und die Leistungsfähigkeit des Autos zu behalten.
Après l’utilisation, nettoyez le châssis et vérifiez toutes les pièces mobiles pour vérifier qu’elles ne sont pas endommagées. Si des pièces sont cassées ou endommagées,
réparez-les ou remplacez-les avant la prochaine utilisation. Un entretien régulier est nécessaire pour prévenir les dommages au véhicule et préserver ses performances.
R/Cカー走行後はR/Cカーを掃除しながら各部パーツの点検と動作確認を行います。
パーツが破損、磨耗しているときはパーツの交換を行うなど次回の走行に備えてメンテナンスを行います。
メンテナンスを行わないとR/Cカー本来の性能が発揮されず、R/Cカーが壊れる原因ともなりますので走行後は必ずR/Cカーのメンテナンスを行って走行をお楽しみください。
Entretien du châssis
シャーシのメンテナンス
Chassis Maintenance
Wartung des Chassis
After running, clean the car and lubricate these points. Replace damaged parts, check that all the
screws are tight.
Reinigen Sie das Chassis nach dem Fahren und schmieren Sie die markierten Stellen. Tauschen Sie
beschädigte Teile aus und kontrollieren Sie alle Schrauben auf korrekten Sitz.
Après utilisation, nettoyez le véhicule et lubrifiez ces points. Remplacez les pièces endommagées,
vérifiez que toutes les vis sont serrées.
走行後はR/Cカーの掃除を行いながら、R/Cカーのメンテナンスをします。
シャーシの可動部分には市販のオイル潤滑スプレーを吹き付けます。
If you notice the ball diff is worn, rebuild it immediately.
Wenn Sie merken, dass das Kugeldifferential nicht mehr sauber arbeitet,
erneuern Sie es sofort.
Si vous remarquez que le différentiel à bille est usé, réparez-le immédiatement.
ボールデフの動作が重いと感じたりした場合は一度ボールデフを分解、洗浄してから組み立てなおし
てください。
The differential should be tightened untill the gear cannot be roated when both of the
diff hubs are held.
Das Differential sollte so weit zugedreht werden, bis das Zahnrad sich nicht mehr
drehen läßt, wenn man beide Differentialhälften festhält.
Les différentiels doivent être serrés de telle façon que la couronne ne puisse pas
tourner quand les deux moyeux sont bloqués.
図のように両方のデフハブを固定して、ボールデフがスリップしないところまで締めます。
締め過ぎ、緩め過ぎはデフの破損につながります。
Réglage standard différentiel à bille
ボールデフ調整基準位置
Standard Ball Diffrential Setting
Einstellen des Kugeldifferentials
Z155
Z156
Z155
Z155
61450
a
61450
b
A164
B070
B070
A164
A151
Allen Wrench
Inbusschlüssel
Clé Allen
六角レンチ
61538
a
61538
b
61148
61148
61149
A165
Make sure the tire is secure on the wheel. Re-glue if
necessary.
Achten Sie darauf, dass der Reifen fest auf der Felge
sitzt. Kleben Sie ihn wenn nötig nach.
Vérifiez que le pneu est solidement installé sur la jante.
Recollez-le si nécessaire.
表裏共にタイヤがホイールに確実に接着されているか確認し、剥がれて
いるところは瞬間接着剤で再接着してください。
Entretien des roues
タイヤのメンテナンス
Wheel Maintenance
Wartung der Reifen
Instant Cement
Sekundenkleber
Colle rapide
瞬間接着剤
Entretien du différentiel à billes
ボールデフのメンテナンス
Ball Differential Maintenance
Kugeldifferential-Wartung
61433
a
100852
61433
b