beautypg.com

Delta 501-DST User Manual

Page 5

background image

5

54195 Rev. C

2

Potential Problems and Remedies
l

Tubing is not cut perpendicular to the axis of

the tube: carefully make an additional cut, being

careful not to cut the tube too short.

l

Tubing is cut too short: buy a coupling union and

a replacement supply line that mate together from

a store. The coupling union end intended to

connect to the faucet must mate to the standard

3/8" connection nuts and plastic sleeves supplied

with the faucet.

l

The plastic sleeve or connection nut is lost:

purchase a replacement nut and/or plastic sleeve

that are designed to seal with PEX tubing.

NOTICE: DO NOT use a metal sleeve, RP51243

gasket (supplied with faucet) or ferrule in the

place of the plastic sleeve supplied, it may not

create a leak-free joint. WARNING: Do not

use pipe dope or other sealants on water

line connections.

Custom Fit Connections

Conexiones Especiales

Branchements Spéciaux

AVISO: Si usted determina que la tubería PEX para el

suministro de agua para esta llave de agua es muy larga

y debe recortarse para crear una instalación aceptable,

asegúrese leer las instrucciones y planifique de

antemano. Cuando corte la tubería de suministro el

instalador acepta la responsabilidad de hacerlo de una

manera que permite crear una articulación sin filtraciones.

Delta no se responsabiliza por las tuberías que se han

cortado demasiado cortas o cortadas de una manera que

no permite una articulación libre de filtración.
Para instalaciones hechas a la medida, usted debe usar

mangas RP50952 incluidas con el modelo y las tuercas

incluidas en las tuberías de suministro. El corte del tubo

debe ser recto. Vea las instrucciones para la instalación de

la manga plástica incluida con el RP50952 y para más

información incluida en este documento (página 3).
Fije la tuerca de metal (1) en la tubería de la llave de

agua / grifo a la conexión de la válvula de suministro (2) y apriete

a mano, entonces apriete las 2 vueltas adicionales con la llave.

NO APRIETE DEMASIADO. Repita con la otra tubería.

Problemas Potenciales y Soluciones
l

La tubería no está cortada perpendicular al eje

del tubo: cuidadosamente haga un corte

adicional, teniendo cuidado de no cortar el tubo

demasiado corto.

l

La tubería está cortada demasiado corta: compre

en un almacén un acoplamiento de unión y una

tubería de suministro de repuesto que acoplen. El

extremo de la unión de acoplamiento que es para

conectar a la llave de agua debe acoplar con las

tuercas estándares de 3/8" y mangas de plástico

incluidas con la llave de agua / grifo.

l

La manga plástica o la tuerca de conexión se ha

perdido: compre una tuerca de repuesto y/o manga

plástica diseñada para sellar con la tubería PEX.

AVISO: No use una manga de metal, RP51243

empaque (suministrado con el grifo) o casquillo,

en vez de la manga incluida puede no crear una

articulación sin filtración. AVISO: No use

compuesto para tuberías u otros selladores en

las conexiones de la tubería de agua.

NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX de ce

robinet est trop long et doit être raccourci, lisez les

instructions et prenez le temps de réfléchir. Vous devez

couper le tube de manière à obtenir un joint étanche.

Delta n’accepte aucune responsabilité si le tube a été

coupé trop court ou d’une manière qui empêche le joint

d’être étanche.

Dans le cas des installations sur mesure, vous devez utiliser

les manchons RP50952 fournis avec le robinet et les écrous

qui se trouvent sur les arrivées d’eau. Le tube doit être

coupé d’équerre. Pour obtenir plus de renseignements,

veuillez consulter les instructions d’installations des

manchons en plastique qui se trouvent dans le kit RP50952

et qui sont incluses dans le présent document (page 3).

Vissez l’écrou métallique (1), qui se trouve sur le tube du

robinet, sur le raccord du robinet d’alimentation (2) et serrez-

le à la main, serrez alors les 2 tours additionnels avec la clé.

PRENEZ GARDE DE TROP SERRER. Raccordez l’autre

tube de la même manière.

Problèmes possibles et correctifs
l

Le tube n’est pas sectionné perpendiculairement

à son axe : Faites une nouvelle coupe en prenant

garde de ne pas trop raccourcir le tube.

l

Vous avez coupé le tube trop court : Achetez un

raccord-union et un tube d’arrivée d’eau de

rechange dans un magasin. L’extrémité du

raccord-union à raccorder au robinet doit être

compatible avec les écrous 3/8 po standard et les

manchons en plastique fournis avec le robinet

.

l

Vous avez perdu un manchon en plastique ou

un écrou de raccordement : Achetez un écrou

et/ou un manchon en plastique conçus pour former

un raccord étanche avec un tube PEX.

NOTIFICATION : Évitez d’utiliser un manchon

métallique, RP51243 le joint (fournie avec le

robinet) ou une virole à la place du manchon en

plastique fourni. Le joint ne sera pas étanche.

MISE EN GARDE : N’utilisez pas de pâte à joint

ni d’autres produits d’étanchéité sur les

raccords de tuyauterie.

NOTICE: If you determine the PEX supply tubing for

this faucet is too long and must be shorter to create

an acceptable installation, be sure to read the

instructions and plan ahead. When cutting the supply

tubing the installer accepts the responsibility to do so

in a way that allows a leak-free joint to be created.

Delta is not responsible for tubing that is cut too short

or cut in a way that will not allow for a leak-free joint.
For custom fit installations, you must use RP50952

sleeves supplied with model and nuts included on supply

lines.

Tube cut must be straight. See plastic sleeve

installation instructions found in RP50952 and included in

this document (page 3) for more information.
Secure metal nut (1) on faucet tube to supply valve

connection (2) and hand tighten, then tighten an additional

2 turns with wrench. DO NOT OVERTIGHTEN. Repeat for

other tube.

Ensure all fittings and end connections are free of

debris. Faucet fittings (1) are 3/8" compression,

with ends colored red for hot and blue for cold.

Loop tubing (2) if it is too long.

Note: Recom-

mended tubing minimum bend diameter is 8".

Secure metal nut (3) on faucet tube to supply

valve connection (4) and hand tighten, then

tighten one additional turn with wrench.

DO NOT

OVERTIGHTEN. Repeat for other tube.

WARNING: Do not use pipe dope or other

sealants on water line connections.

Asegúrese que todos los accesorios y las

conexiones finales estén libres de residuos. Los

accesorios (1) son de compresión de 3/8”, con los

extremos de color rojo para el agua caliente y azul

para el agua fría. Enlace las tuberías (2) si es muy

larga.

Nota: La curva mínima recomendada es

de 8" de diámetro. Fije la tuerca de metal (3) en el

tubo de la llave de agua a la conexión (4) y apriete

a mano, luego apriete con una vuelta adicional con

una llave de tuercas.

NO APRIETE DEMASIADO.

Repita con el otro tubo.

AVISO: No use compues-

to para tuberías u otros selladores en las

conexiones de la tubería de agua.

Assurez-vous que tous les raccords sont exempts

de corps étrangers. Le branchement est effectué

au moyen de raccords de robinetterie (1) 3/8 po à

compression. L’extrémité du raccord d’eau

chaude est rouge et celle du raccord d’eau froide

est bleue. Faites une boucle avec le tube (2) s’il

est trop long.

Note : Le diamètre minimal de la

courbure doit être d’au moins 8 po. Vissez

l’écrou métallique (3), qui se trouve sur le tube du

robinet, sur le raccord du robinet d’alimentation

(4) et serrez-le à la main, puis faites un tour

supplémentaire avec une clé.

PRENEZ GARDE

DE TROP SERRER. Raccordez l’autre tube de la

même manière.

MISE EN GARDE : N’utilisez

pas de pâte à joint ni d’autres produits

d’étanchéité sur les raccords de tuyauterie.

2

1

3

3

4

4

Custom Fit Connections

1

1

2

2

Conexiones Especiales

Branchements Spéciaux

Standard Connections

Conexiones Estándares

Branchements Standard

Standard Connections

Conexiones Estándares

Branchements Standard

3

1

4

This manual is related to the following products: