beautypg.com

Denon DN-X1100 User Manual

Page 3

background image

• Avoid high temperatures.

Allow for sufficient heat dispersion when

installed in a rack.

• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.

Beachten Sie, dass eine ausreichende

Belüftung gewährleistet wird, wenn das

Gerät auf ein Regal gestellt wird.

• Eviter des températures élevées.

Tenir compte d’une dispersion de chaleur

suffisante lors de l’installation sur une

étagère.

• Evitate di esporre l’unità a temperature

elevate.

Assicuratevi che vi sia un’adeguata

dispersione del calore quando installate

l’unità in un mobile per componenti audio.

• Evite altas temperaturas.

Permite la suficiente dispersión del calor

cuando está instalado en la consola.

• Vermijd hoge temperaturen.

Zorg er bij installatie in een audiorack voor,

dat de door het toestel geproduceerde

warmte goed kan worden afgevoerd.

• Undvik höga temperaturer.

Se till att det finns möjlighet till god

värmeavledning vid montering i ett rack.

• Handle the power cord carefully.

Hold the plug when unplugging the cord.

• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.

Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie

den Stecker herausziehen.

• Manipuler le cordon d’alimentation avec

précaution.

Tenir la prise lors du débranchement du

cordon.

• Manneggiate il cavo di alimentazione con

attenzione.

Tenete ferma la spina quando scollegate il

cavo dalla presa.

• Maneje el cordón de energía con cuidado.

Sostenga el enchufe cuando desconecte el

cordón de energía.

• Hanteer het netsnoer voorzichtig.

Houd het snoer bij de stekker vast wanneer

deze moet worden aan- of losgekoppeld.

• Hantera nätkabeln varsamt.

Håll i kabeln när den kopplas från el-

uttaget.

• Keep the unit free from moisture, water,

and dust.

• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,

Wasser und Staub fern.

• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau

et la poussière.

• Tenete

l’unità

lontana

dall’umidità,

dall’acqua e dalla polvere.

• Mantenga el equipo libre de humedad,

agua y polvo.

• Laat geen vochtigheid, water of stof in het

apparaat binnendringen.

• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och

damm.

• Unplug the power cord when not using the

unit for long periods of time.

• Wenn das Gerät längere Zeit nicht

verwendet werden soll, trennen Sie das

Netzkabel vom Netzstecker.

• Débrancher le cordon d’alimentation

lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant

de longues périodes.

• Scollegate il cavo di alimentazione quando

prevedete di non utilizzare l’unità per un

lungo periodo di tempo.

• Desconecte el cordón de energía cuando

no utilice el equipo por mucho tiempo.

• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt

wanneer het apparaat gedurende een lange

periode niet wordt gebruikt.

• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte

kommer att användas i lång tid.

* (For apparatuses with ventilation holes)

• Do not obstruct the ventilation holes.

• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.

• Ne pas obstruer les trous d’aération.

• Non coprite i fori di ventilazione.

• No obstruya los orificios de ventilación.

• De ventilatieopeningen mogen niet worden

beblokkeerd.

• Täpp inte till ventilationsöppningarna.

• Do not let foreign objects into the unit.

• Lassen Sie keine fremden Gegenstände in

das Gerät kommen.

• Ne pas laisser des objets étrangers dans

l’appareil.

• Non inserite corpi estranei all’interno

dell’unità.

• No deje objetos extraños dentro del equipo.

• Laat geen vreemde voorwerpen in dit

apparaat vallen.

• Se till att främmande föremål inte tränger

in i apparaten.

• Do not let insecticides, benzene, and

thinner come in contact with the unit.

• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,

Benzin oder Verdünnungsmitteln in

Berührung kommen.

• Ne pas mettre en contact des insecticides,

du benzène et un diluant avec l’appareil.

• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto

con insetticidi, benzolo o solventi.

• No permita el contacto de insecticidas,

gasolina y diluyentes con el equipo.

• Voorkom dat insecticiden, benzeen of

verfverdunner met dit toestel in contact

komen.

• Se till att inte insektsmedel på spraybruk,

bensen och thinner kommer i kontakt med

apparatens hölje.

• Never disassemble or modify the unit in

any way.

• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander

zu nehmen oder zu verändern.

• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil

d’une manière ou d’une autre.

• Non smontate né modificate l’unità in

alcun modo.

• Nunca desarme o modifique el equipo de

ninguna manera.

• Dit toestel mag niet gedemonteerd of

aangepast worden.

• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga

om den.

n

NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES

A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO /
ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN

II

CAUTION:

• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation

openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains,

etc.

• No naked flame sources, such as lighted candles, should be

placed on the unit.

• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.

• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.

• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the

unit.

ACHTUNG:

• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der

Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise

Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.

• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie

beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.

• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich

geltenden Umweltbestimmungen.

• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit

ausgesetzt werden.

• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter

wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.

ATTENTION:

• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures

de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux,

tissus, etc.

• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être

placée sur l’appareil.

• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles

usagées.

• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.

• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase,

sur l’appareil.

ATTENZIONE:

• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole

con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.

• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio

candele accese.

• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente

nello smaltimento delle batterie.

• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.

• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi,

come ad esempio i vasi.

PRECAUCIÓN:

• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las

aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.

• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable

sin protección, como velas encendidas.

• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el

cuidado del medio ambiente.

• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.

• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como

jarros.

WAARSCHUWING:

• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de

ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een

tafelkleed, gordijnen, enz.

• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars,

op het apparaat.

• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte

batterijen wegdoet.

• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.

• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een

vaas, op het apparaat.

OBSERVERA:

• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för

ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar,

bordsdukar, gardiner osv.

• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på

apparaten.

• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.

• Apparaten får inte utsättas för vätska.

• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.

DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this

product, to which this declaration relates, is in
conformity with the following standards:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and

EN61000-3-3.

Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/

EC Directive.

ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG

Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses

Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den
folgenden Standards entspricht:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und

EN61000-3-3.

Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC

und 2004/108/EC.

DECLARATION DE CONFORMITE

Nous déclarons sous notre seule responsabilité que

l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est
conforme aux standards suivants:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et

EN61000-3-3.

D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et

2004/108/EC.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Dichiariamo con piena responsabilità che questo

prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è
conforme alle seguenti normative:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e

EN61000-3-3.

In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/

EC e 2004/108/EC.

QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que

este producto al que hace referencia esta declaración,
está conforme con los siguientes estándares:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y

EN61000-3-3.

Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC

y 2004/108/EC.

EENVORMIGHEIDSVERKLARING

Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid

dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking
heeft, in overeenstemming is met de volgende
normen:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en

EN61000-3-3.

Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC

en 2004/108/EC.

ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG

Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt,

vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och

EN61000-3-3.

Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.

DEUTSCH

FRANCAIS

ITALIANO

ESPAÑOL

NEDERLANDS

SVENSKA

ENGLISH