SINGER 132Q FEATHERWEIGHT User Manual
Page 17
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

STITCH LENGTH/SUPER
(STRETCH) STITCH CONTROL
Stitch length can be selected easily according
to thickness and type of fabric.
Super (stretch) stitch pattern group can be
selected by turning the same dial to ◄ mark
where fine adjustment can be made.
CONTROL LARGO DE
PUNTADA Y PUNTADA SUPER
(ELASTICA)
El largo de puntada puede ser seleccionado
fácilmente de acuerdo con el tipo de material
y su grosor.
El grupo de puntadas super (elásticas)
pueden ser seleccionadas girando el mismo
dial hasta la marca M en donde se podrá
hacer un ajuste más fino.
REVERSE STITCH LEVER
It is recommended to begin, or end seams with
several stitches in reverse for reinforcement.
As long as you are pressing down this lever
while sewing, the machine will continue to feed
the fabric backwards.
PALANCA DE LA PUNTADA DE
RETROCESO
Al empezar o finalizar las costuras se
recomienda realizar diversas puntadas con el
retroceso para el refuerzo de la costura.
Mientras se está presionando hacia abajo esta
palanca durante la costura, la máquina seguirá
transportando hacia atrás el tejido.
CONVERTING TO FREE-ARM
SEWING
Your machine can be used either as a flat
bed, or as afree-arm model.
With the extension table in position, it provides
with a large working surface as a standard flat
bed model.
By removing the extension table (just pull it
off to the left as shown), the machine converts
into a free-arm model.
CONVERSION PARA LA
COSTURA CON BRAZO
La máquina tanto se puede utilizar como base
plana o una máquina de brazo libre.
Con la base de extensión en posición se
consigue una superficie de trabajo grande
como la de un modelo normal de base plana.
Sacando la base de extensión (estirándola
hacia fuera hacia la Izquierda, tal como está
mostrado), la máquina se convierte en un
modelo de brazo libre.
15