A danger, Danger, Su responsabilidad – Sears 247.37035 User Manual
Page 35
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Vuelva a colocar firmemente la tapa de gasolina y limpie
la gasolina derramada antes de arrancar el motor, ya
que puede causar un incendio o explosión.
Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras
fuentes de encendido.
Nunca cargue combustible a la unidad bajo techo ya
que los vapores inflamables se acumularán en el área.
Nunca almacene la máquina ni el recipiente de combus
tible bajo techo donde haya llamas expuestas o chispas,
tales como calentadores de agua caliente a gas, seca
dora de ropas o caldera.
Nunca haga funcionar su máquina en un área cerrada.
Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la corta
dora libre de hojas, grama, y otras acumulaciones de
desechos. Limpie los derrames de combustible y aceite.
Permita que la cortadora se enfríe por 5 minutos por lo
menos antes de guardarla.
Asegúrese que la cuchilla y todas las piezas móviles es
tén detenidas, antes de limpiar, reparar o inspeccionar.
Desconecte el cable de la bujía y mantenga el cable ale
jado de la bujía para prevenir el arranque accidental.
Inspeccione los pernos de montaje de la cuchilla y del
motor a intervalos frecuentes por un ajuste adecuado.
También, inspeccione visualmente la cuchilla por
daños (por ej. doblada, agrietada o gastada). Reem
place con una cuchilla que cumpla con las especifica
ciones del equipo original listadas en este manual.
Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos bien
ajustados para asegurarse que el equipo esté en
buenas condiciones de trabajo.
•
Nunca manipule los mecanismos de seguridad. Inspec
cione regularmente su operación apropiada.
•
Después de golpear un objeto extraño, apague inmedi
atamente el motor, desconecte el cable de la bujía de la
bujía, e inspeccione completamente la unidad por
daños. Repare el daño antes de arrancar y operar la
cortadora.
•
Nunca intente efectuar un ajuste de la rueda o altura de
corte
•
mientras el motor esté funcionando.
•
Los componentes de la bolsa de césped están sujetos a
daños y deterioración por desgaste, lo que puede
exponer las piezas móviies o permitir que los objetos
sean despedidos. Inspeccione frecuentmente los com
ponentes y reemplace con las piezas recomendadas
por el fabricante, cuando sea necesario, para protección
de seguridad.
•
Las cuchillas de la cortadora son afiladas y pueden
cortar. Al prestar servicio envuelva la cuchilla(s) o use
guantes y sea muy precavido.
•
No cambie la graduación del regulador del motor ni
acelere en exceso el motor. Las velocidades excesivas
del motor son peligrosas.
SU RESPONSABILIDAD
Restrinja el uso de esta máquina motorizada a las
personas que lean, comprendan y siguen las
advertencias e instrucciones en este manual y en
la máquina.
A
Las siguientes son representaciones de los rótulos de
seguridad en su cortadora. Mantenga la seguridad mientras
opera la cortadora. Al volver a ordenar los rótulos de
seguridad, por favor tenga listo el número de pieza.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, DO NOT
OPERATE MOWER UNLESS REARTRAILING
SHIELD AND THIS GUARD OR ENTIRE
GRASS CATCHER IS IN ITS PROPER PLACE.
Pieza no. 777-1584
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA
Pieza no. 777-5270
A
DANGER
AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH
■ KEEP HANDS AND FEET AWAY FROM
ROTATING PARTS.
■ REMOVE OBJECTS THAT CAN BE THROWN
I
BY THE BLADE IN ANY DIRECTION.
'
WEAR SAFETY GLASSES.
• DO NOT MOW WHEN CHILDREN OR
OTHERS ARE AROUND.
• USE EXTRA CAUTION ON SLOPES. DO NOT
MOW SLOPES GREATER THAN 15“. MOW
ACROSS, NEVER UP AND DOWN. NEVER
PULL MOWER CLOSE TO YOUR FEET. LOOK
DOWN AND BEHIND BEFORE AND WHILE
MOVING BACKWARDS.
MAX 15-
READ OPERATOR'S MANUAL. KEEP SAFETY DEVICES (BLADE CONTROL,
^AjUNGSHIE^jDISCHARGECOVER^T^JN^
Pieza no. 777-1595C