beautypg.com

Manual del propietario, Stinger r37 rifle de muelle de balines de 6 mm – Crosman Z37 User Manual

Page 2

background image

Stinger R37

Rifle de muelle de balines de 6 mm

MANUAL DEL PROPIETARIO

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE RIFLE DE AIRE SUAVE

Crosman Corporation

7629 Routes 5 & 20

Bloomfield, NY 14469

www.crosman.com

1-800-724-7486

Si tiene cualquier pregunta referente a su rifle de aire suave, comuníquese con Crosman al 1-800-724-7486, 585-657-6161 o en www.crosman.com.

LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL EN SU TOTALIDAD ANTES DE USAR ESTE RIFLE DE AIRE SUAVE. Y RECUERDE QUE ESTE RIFLE DE AIRE SUAVE NO ES UN JUGUETE. TRÁTELO CON EL MISMO

RESPETO QUE LE TENDRÍA A UN ARMA DE FUEGO.

NO ES UN JUGUETE. SE REQUIERE LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO. EL USO INCORRECTO O DESCUIDADO PUEDE CAUSAR

LESIONES GRAVES, ESPECIALMENTE EN LOS OJOS. EL USUARIO Y TODAS LAS PERSONAS AL ALCANCE DEL RIFLE DEBEN UTILIZAR PROTECCIÓN PARA LOS

OJOS. PUEDE SER PELIGROSO HASTA A 100 YARDAS (91,44 METROS). LEA EL MANUAL DEL PROPIETARIO ANTES DE USARLO.

USTED Y LOS DEMÁS QUE ESTÉN CON USTED DEBEN USAR SIEMPRE ANTEOJOS PARA DISPARAR CON OBJETO DE PROTEGERSE LOS OJOS.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.

EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN LA OBLIGACIÓN DE OBEDECER TODAS LAS LEYES REFERENTES AL USO Y PROPIEDAD DE ESTE RIFLE DE AIRE SUAVE.

NO BLANDA NI MUESTRE ESTE RIFLE DE AIRE SUAVE EN PÚBLICO; PUEDE CONFUNDIR A LA GENTE Y PUEDE SER UN

DELITO. LA POLICÍA Y OTRAS PERSONAS PUEDEN PENSAR QUE SE TRATA DE UN ARMA DE FUEGO. NO CAMBIE LA COLORACIÓN O LAS MARCAS DE MODO

QUE TENGA UN ASPECTO MÁS PARECIDO AL DE UN ARMA DE FUEGO. ES PELIGROSO Y PODRÍA TRATARSE DE UN DELITO.

ESTE PRODUCTO CONTIENE UNA O MÁS SUSTANCIAS QUÍMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA HA DETERMINADO QUE

OCASIONAN CÁNCER Y DEFECTOS CONGÉNITOS (U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS).

1. La seguridad es lo primero

Trate SIEMPRE el RIFLE DE AIRE SUAVE como si estuviera cargado y listo para disparar.

SIEMPRE trate los RIFLES DE AIRE SUAVE con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.

SIEMPRE guarde el RIFLE DE AIRE SUAVE descargado.

SIEMPRE guarde el RIFLE DE AIRE SUAVE lejos de los niños.

SIEMPRE apunte en una DIRECCIÓN SEGURA.

Mantenga SIEMPRE la boca del RIFLE DE AIRE SUAVE apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.

Mantenga SIEMPRE el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.

Mantenga SIEMPRE el RIFLE DE AIRE SUAVE con el seguro puesto (“ON SAFE”) hasta que esté listo para disparar (vea la sección 3A).

Compruebe SIEMPRE que el RIFLE DE AIRE SUAVE tenga el seguro puesto (“ON SAFE”) (vea la sección 3A) y que esté descargado al recibirlo de

otra persona.

Utilice SIEMPRE anteojos para disparar a fin de protegerse los ojos.

Utilice SIEMPRE anteojos para disparar sobre sus anteojos para lectura o recetados si éstos no son de seguridad.

Coloque SIEMPRE el respaldo en un lugar que sea seguro si llegase a fallar.

Compruebe SIEMPRE el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos están sujetos a desgaste y con el tiempo fallarán.

Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si ocurre un rebote.

Utilice SIEMPRE balines del tamaño adecuado en su RIFLE DE AIRE SUAVE. Compruebe las marcas de su RIFLE DE AIRE SUAVE para verificar que el

tamaño de los balines sea de 6 mm.

NUNCA reutilice la munición.

NUNCA dispare contra superficies duras o a la superficie del agua. Los balines pueden rebotar y golpear a alguien o algo a lo que usted no tenía

intención de golpear.

NUNCA intente desmontar su rifle de aire ni alterarlo. Use una estación de servicio autorizada.

Modificar la función de su RIFLE DE AIRE SUAVE de cualquier manera puede ser inseguro y anulará la garantía.

NUNCA apunte el RIFLE DE AIRE SUAVE a ninguna persona o cosa a los que no tenga la intención de dispararles.

2. Conozca las partes de su nuevo rifle de aire suave

Aprender los nombres de las partes de su nuevo RIFLE DE AIRE SUAVE le ayudará a entender su manual del propietario.

A. Empuñadura vertical

del guardamanos

B. Cañón

C. Boca

D. Palanca de carga

E. Gatillo

F. Guardamonte

G. Culata

H. Seguro (Fig. 2)

I. Monturas de eslinga

J. Cargador

K. Botón de liberación

del cargador

L. Mira delantera

M. Mira trasera

N. Palanca de ajuste de la culata

3. Operación del seguro

NUNCA

apunte el RIFLE DE AIRE SUAVE hacia nada a lo que no tenga intención de dispararle.

A. PARA PONER EL SEGURO DEL RIFLE DE AIRE SUAVE (“ON SAFE”).

1.

Encuentre el seguro del lado izquierdo del rifle de aire suave.

2.

Gire la palanca de seguridad a “SAFE” para activar el seguro (“ON SAFE”). (Fig. 2A). El seguro no está activado (“ON SAFE”) a menos que esté apuntando a “SAFE”.

B. PARA DESACTIVAR EL SEGURO DEL RIFLE DE AIRE SUAVE (“OFF SAFE”)

NOTA:

Este rifle de aire suave dispara en modo semiautomático completo. Semiautomático significa que tiene que tirar del gatillo cada vez que desee disparar un tiro.

1.

Encuentre el seguro del lado izquierdo del receptor. (Fig. 2a)

2.

Gire la palanca a “FIRE” para usar el modo semiautomático. (Fig. 2b/ Fig. 2c)

3.

El rifle de aire suave tendrá el seguro desactivado (“OFF SAFE”) y estará listo para disparar cuando esté apuntan-

doya sea a “FIRE”.

4. AJUSTE DE LA CULATA

1.

Su rifle de aire suave se envía con la culata en posición cerrada y se puede ajustar a diferentes longitudes.

2.

Antes de ajustar la culata, asegúrese de que su rifle de aire suave tenga puesto el seguro (“ON SAFE”) (vea la

sección 3A) y que esté apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.

3.

Empuje la palanca de liberación de la culata y ajuste ésta hasta que se bloquee en la posición deseada.

5. CARGAR Y DESCARGAR BALINES DE AIRE SUAVE

A. Cargar el RIFLE DE AIRE SUAVE

1.

Asegúrese de que el seguro del rifle de aire suave esté activado (“ON SAFE”) (consulte el Paso 3).

2.

Apunte el rifle de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA

3.

Encuentre y oprima el botón de liberación del cargador que está del lado derecho de su rifle de aire suave,

ubicado encima del gatillo. (Fig. 4)

4.

Encuentre la guía de municiones en la parte delantera del cargador. Empuje hacia abajo y hacia la derecha

hasta que se bloquee

5.

Manteniendo recto el cargador, abra la puerta del depósito de la parte superior del cargador deslizando la

puerta hacia afuera.

6.

Llene el depósito del cargador con hasta 400 municiones y cierre la puerta deslizándola. (Fig. 4)

7.

Sosteniendo el cargador horizontalmente como se muestra (Fig. 5) sacúdalo hasta que 18 municiones se

alimenten a la sección de carga.

8.

Suelte la guía de municiones empujando el resorte a la izquierda y liberándolo lentamente.

9.

Introduzca el cargador lleno de nuevo en el rifle de aire suave hasta que escuche un clic que indica que el

cargador está firmemente bloqueado en su sitio.

B. Desc’argar el RIFLE DE AIRE SUAVE

1.

Asegúrese de que el seguro del rifle de aire suave esté activado (“ON SAFE”) (consulte el Paso 2.1).

2.

Apunte el rifle de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA encuentre y oprima el botón de liberación del cargador de su rifle de aire suave, ubicado encima del gatillo.

3.

Encuentre la guía de municiones en la parte delantera del cargador. Empuje hacia abajo y hacia la derecha hasta que se bloquee.

4.

Manteniendo recto el cargador, abra la puerta del depósito de la parte superior del cargador deslizando la puerta hacia afuera.

5.

Deslice las municiones de aire suaves hacia afuera del depósito en un recipiente o en su mano.

6.

Tire hacia atrás la pestaña de la ranura que está en la parte superior de la sección de carga

Nota:

Las municiones de plástico se descargarán rápidamente.

7.

Antes de devolver a su sitio el cargador, sacuda el rifle de aire suave para liberar cualquier munición de plastic que haya podido caer de la sección de carga al rifle de

aire suave.

AUNQUE SIGA TODO EL PROCEDIMIENTO DE DESCARGA, SIGA TRATANDO EL RIFLE DE AIRE SUAVE COMO SI ESTUVIERA

CARGADO. NUNCA APUNTE HACIA NADA A LO QUE NO TENGA INTENCIÓN DE DISPARARLE.

6. MONTAJE O REPOSICIÓN DE LA EMPUÑADURA VERTICAL DEL GUARDAMANOS

1.

Afloje la perilla estriada de la base de la empuñadura girándola en sentido contrario al de las manecillas del reloj.

2.

Deslice suavemente la empuñadura a la posición deseada en el guardamanos, luego apriete lentamente el

tornillo de montaje girando la perilla en el sentido de las manecillas del reloj hasta que la empuñadura encaje

en el riel.

7. Amartillado del rifle

1.

Asegúrese de que el seguro del rifle de aire suave esté activado (“ON SAFE”) (consulte el Paso 3A).

2.

Apunte el rifle de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA

3.

Cerciórese de que el cargador esté cargado e instalado en el rifle.

4.

Encuentre la palanca de amartillado en la parte trasera del rifle de aire suave.

5.

Tire de la palanca hacia atrás hasta que escuche un clic. (Fig. 6)

6.

Suelte la palanca.

7.

El rifle de aire suave está ahora amartillado y listo para disparar.

NOTA:

Debe amartillar el rifle de aire suave antes de todos y cada uno de los disparos.

8. APUNTAR Y DISPARAR CON SEGURIDAD

A. DISPARAR CON SEGURIDAD

1.

Usted y las demás personas que estén con usted SIEMPRE deben llevar protección para los ojos diseñada para aire

suave a fin de protegerse los ojos.

2.

Siempre apunte el RIFLE DE AIRE SUAVE en una DIRECCIÓN SEGURA.

3.

No dispare contra superficies duras o a la superficie del agua. Los balines de plástico pueden rebotar y golpear a

alguien o algo a los que usted no tuviera intención de dispararles.

4.

NO reutilice los balines de plástico, pues podrían causarle daños a su RIFLE DE AIRE SUAVE.

5.

Su RIFLE DE AIRE SUAVE está diseñado para el tiro al blanco y es adecuado para su uso en interiores y al aire libre.

Recuerde siempre colocar cuidadosamente su blanco.

6.

PIENSE sobre lo que puede golpear si falla el blanco.

7.

Su RIFLE DE AIRE SUAVE está apuntado correctamente cuando la hoja de la mira delantera está posicionada

exactamente en la ranura de la mira trasera.

8.

La parte superior de la hoja de la mira delantera debe estar nivelada con la parte superior de la muesca en la mira trasera. La diana debe verse como si descansara

sobre la mira delantera (Fig. 7).

9.

Cuando esté seguro de su blanco y su respaldo, y el área alrededor del blanco esté despejada:

a.

Quite el seguro del RIFLE DE AIRE SUAVE (“OFF SAFE”) (sección 3A)

b.

Apunte

c.

Tire del gatillo para disparar

Fig. 3

K

Fig. 4

Cargue les

municiones aqui

Puerta

Gu a de

municiones

Fig. 5

Incline y sacuda para cargar

Fig. 6

B. AJUSTE DE LAS MIRAS

1.

La mira delantera no es ajustable

2.

Para cambiar la mirilla, gire la mira hacia delante o hacia atrás para elegir la apertura más grande o la

más pequeña. (Fig. 8)

9. Mantenimiento de su rifle de aire suave

1.

NO utilice aceite o solventes basados en destilados de petróleo y NO aplique aceite en exceso, ya que

esto puede causar daños a su RIFLE DE AIRE SUAVE.

2.

NO MODIFIQUE NI ALTERE SU RIFLE DE AIRE SUAVE. Los intentos de modificar su RIFLE DE AIRE SUAVE

de cualquier forma que no sea coherente con este manual pueden hacer que su RIFLE DE AIRE SUAVE

sea inseguro para usarse, cause lesiones graves o la muerte, y anularán la garantía.

3.

Si deja caer su RIFLE DE AIRE SUAVE, compruebe visualmente que funcione correctamente antes de

volver a utilizarlo.

4.

Si cualquier cosa parece haber cambiado, como un recorrido de gatillo más corto o más débil, puede

significar que hay piezas desgastadas o rotas. Llame a Servicio al Cliente de Crosman para obtener

ayuda antes de usar nuevamente su RIFLE DE AIRE SUAVE.

5.

Para limpiar el cañón del RIFLE DE AIRE SUAVE

a.

Rocíe un paño de limpieza con aceite lubricante Crosman Nitro

b.

Con el paño de limpieza en la baqueta, introdúzcala en el cañón para limpiarlo

c.

Frote el cañón 3 o 4 veces

d.

Repita el procedimiento de frotado con un paño seco

e.

El cañón está limpio cuando los paños salgan limpios después de frotar en seco

10. Eliminar un atascamiento

1.

1. Asegúrese de que el RIFLE DE AIRE SUAVE tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté apuntando en una

DIRECCIÓN SEGURA

2.

Encuentre el cargador (K).

3.

Oprima el botón de liberación del cargador para liberarlo.

4.

Si hay un balín en el cañón, utilice una baqueta de limpieza (no incluida) para extraerlo

a.

Inserte el extremo cónico de la baqueta de limpieza por la boca y aplique presión CUIDADOSA y

lentamente hasta que el balín salga del cañón.

IMPORTANTE:

Nunca utilice herramientas de metal agudas para extraer balines del rifle.

ESPECIFICACIONES

Mecanismo/Acción Repetidor de aire de resorte

Velocidad

Hasta 300 fps

Calibre/munición

Balines de plástico de 6 mm

Seguro

Palanca

Cargador

Hasta 500 balines de 6 mm

DESEMPEÑO

Su RIFLE DE AIRE SUAVE está diseñado para funcionar mejor con munición de la marca Crosman

®

. Utilizar munición distinta de la marca Crosman puede ocasionar que su producto

funcione mal y podría anular la garantía. Para un rendimiento óptimo, utilice sólo munición Crosman.

NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.

Nuestros representantes de Servicio al Cliente están aquí para ayudarle. Comuníquese directamente con nosotros al 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486). También puede obtener

respuestas a preguntas frecuentes en www.crosman.com.

SERVICIO AL CLIENTE

Si su RIFLE DE AIRE SUAVE no funciona, le recomendamos que llame a Servicio al Cliente de Crosman Corporation al 1-800-724-7486 o al 585-657-6161. (Los clientes internacionales

deben comunicarse con su distribuidor). ¡NO INTENTE DESARMARLO! Crosman no asume ninguna responsabilidad de garantía si se ha desmontado el rifle. 

GARANTÍA LIMITADA DE 30 DÍAS

Este producto se garantiza al consumidor al menudeo durante 30 días desde la fecha de la compra al menudeo contra defectos de materiales o mano de obra y es transferible.

QUÉ ESTÁ CUBIERTO

Piezas de reemplazo y mano de obra. Cargos por transporte del producto reparado al consumidor.

QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO

Cargos por transporte del producto hasta Crosman. Los daños causados por maltrato, modificación u omisión en la realización del mantenimiento normal. Cualquier otro gasto. DAÑOS

CONSECUENCIALES, DAÑOS INCIDENTALES O GASTOS INCIDENTALES, INCLUIDOS LOS DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS

INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ARRIBA INDICADA PODRÍA NO APLICÁRSELE A USTED.

CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA

RECLAMACIONES DE LA GARANTÍA

Clientes de los EE.UU.:

Adjunte al producto su nombre, dirección, descripción del problema, número de teléfono y copia del recibo de venta. Empaquételo y devuélvalo a Crosman

Corporation, Routes 5 & 20, Bloomfield, NY 14469.

Clientes internacionales:

Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al 585-657-6161 y pida asistencia a nuestro

Departamento Internacional.

GARANTÍAS IMPLÍCITAS

CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN OBJETIVO DETERMINADO, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE 30

DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA AL MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE CUÁNTO TIEMPO DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE LAS

LIMITACIONES ANTERIORES PODRÍAN NO APLICÁRSELE A USTED.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por leyes federales, estatales o municipales que no puedan ser anuladas, no será aplicable. Esta garantía le

otorga derechos legales concretos y es posible que tenga también otros derechos que varían según el estado.
CROSMAN, DUTY CALLS y GAME FACE son marcas comerciales registradas de Crosman Corporation en los Estados Unidos.

Fig. 7

Fig. 8