Avertissement – Crosman SASR30 User Manual
Page 2
Fusil à air comprimé
Balles BB en plastique (6 mm)
MANUEL D'UTILISATION
AVANT D'UTILISER LE FUSIL À AIR COMPRIMÉ, LISEZ
TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE
QUI FIGURENT DANS CE MANUEL.
Distribué par
Crosman Corporation
Routes 5 & 20,
P.O. Box 308
E. Bloomfield, NY 14443
www.crosman.com
1-800-7AIRGUN
SASR30-515
LES TIREURS ET LES AUTRES PERSONNES PRÉSENTES DOIVENT TOUJOURS PORTER DES LUNETTES
DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'ARME.
L'ACHETEUR ET L'UTILISATEUR SONT TENUS DE RESPECTER TOUTES LES LOIS PORTANT
SUR LA POSSESSION ET L'UTILISATION DE CE FUSIL À AIR COMPRIMÉ.
Lisez ce mode d'emploi en entier. Traitez toujours ce fusil à air comprimé avec le même respect que s'il s'agissait
d'une arme à feu. Suivez toujours attentivement les consignes de sécurité qui figurent dans ce mode d'emploi et
gardez celui-ci dans un endroit sûr pour consultation future.
Si vous avez des questions relativement à votre nouveau fusil à air comprimé, communiquez avec le service à la
clientèle de Crosman au 1-800-724-7486, au 585-657-6161 ou à www.crosman.com.
Avertissement:
Cet article n'est pas un jouet. La supervision d'un adulte est requise.
Le maniement incorrect ou irréfléchi des armes à balles BB en plastique peut entraîner des
blessures graves, particulièrement aux yeux. Peut présenter un danger jusqu'à une distance
de 90 mètres.
6. Entretien
• NE TENTEZ PAS DE MODIFIER VOTRE FUSIL À AIR COMPRIMÉ. Toute tentative de
modification non prévue dans le présent manuel peut rendre l'arme non sécuritaire et
causer des blessures graves ou mortelles. En outre, cela annulera la garantie.
• Si vous échappez le fusil, vérifiez son fonctionnement avant de l'utiliser de nouveau. Si
quelque chose semble changé, par exemple si la détente est relâchée ou si sa course est
réduite, cela peut signifier que des pièces sont usées ou brisées. Avant d'utiliser de nouveau le
fusil, contactez le service à la clientèle de Crosman pour obtenir de l'aide.
7. Consignes de sécurité
• Ne pointez jamais le fusil à air comprimé vers une personne ou encore vers une chose sur
laquelle vous ne désirez pas tirer.
• Manipulez toujours les fusils à air comprimé de type " air soft " comme s'ils étaient chargés et
comme s'il s'agissait d'armes à feu.
• Visez toujours dans une DIRECTION SÛRE. Gardez toujours la bouche du fusil pointée dans
une DIRECTION SÛRE.
• Gardez toujours le verrou de sécurité du fusil engagé jusqu'à ce que vous soyez prêt à tirer.
• NÀ chaque fois que vous prenez le fusil, assurez-vous d'abord qu'il est déchargé et que son
verrou de sécurité est engagé.
• Ne mettez jamais votre doigt sur la détente ou dans le pontet tant que vous n'êtes pas prêt à tirer.
• Le tireur et les autres personnes présentes doivent toujours porter des lunettes de sécurité.
• Si vous portez des lunettes autres que des lunettes de protection, portez des lunettes de tir
par-dessus vos lunettes.
• Utilisez seulement des balles BB en plastique de calibre .24 (6 mm).
• Évitez de tirer sur une surface dure ou à la surface de l'eau. La balle pourrait ricocher et atteindre
une personne ou encore une chose que vous ne vouliez pas atteindre.
• Mettez l'écran pare-balles dans un endroit où sa défaillance éventuelle ne constituera pas un danger.
• Avant et après chaque utilisation, vérifiez l'intégrité de l'écran. Tous les écrans s'usent avec le
temps et font un jour défaut. Si sa surface est usée, endommagée ou si une balle ricoche sur
l'écran, remplacez celui-ci.
• Ne tentez pas de démonter ou de modifier votre fusil à air comprimé. Faites toujours appel à
un service de réparation agréé. Toute réparation effectuée par un service de réparation non
agréé et toute modification de la fonction de votre fusil à air comprimé peut se révéler non
sécuritaire et annulera la garantie.
• Ne rangez jamais le fusil sans l'avoir préalablement déchargé. Assurez-vous que TOUTES les
balles ont été retirées du fusil.
• Rangez toujours le fusil dans un endroit sûr.
CARACTÉRISTIQUES
PERFORMANCES
De nombreux facteurs influent sur la vitesse initiale, notamment la marque et le type de projectile ainsi
que l'état du canon.
Mécanisme :
à répétition, à air
comprimé par resort
Munitions :
balles BB en plastique,
calibre 6 mm
Chargeur :
maximum de 272
balles BB en plastique
Poids :
,54 kg (19,6 oz)
Longueur totale :
43,18 cm (17 po)
Dispositif de visée :
guidon à lame
oeilleton arrière
Longueur canon :
19,05 cm (7.5 po)
en aluminium à âme lisse
Sécurité :
Levier
Vitesse initiale max. :
70 m/s (230 pi/s)
SERVICE DE RÉPARATION
Si votre fusil à air comprimé doit être réparé, nous vous recommandons de contacter le service à la
clientèle de Crosman au 1-800-724-7486 ou au 585-657-6161. (Les clients internationaux doivent
contacter leur distributeur.) NE TENTEZ PAS DE LE DÉMONTER! Il faut des outils et des accessoires
spéciaux pour réparer un fusil de type " air soft ". Si vous le démontez, vous ne pourrez probablement
pas le remonter correctement. Crosman n'offre aucune garantie dans de telles circonstances.
GARANTIE LIMITÉE DE 30 JOURS
La présente garantie protège l'acheteur au détail de ce produit contre les défauts de fabrication et de matériaux
pendant 30 jours à compter de la date d'achat. La garantie est transférable.
CE QUE COUVRE LA GARANTIE
Les pièces de rechange et la main-d'œuvre. Les frais d'expédition du produit réparé au client.
CE QUE NE COUVRE PAS LA GARANTIE
Les frais d'expédition du produit défectueux à Crosman. Les dommages résultant d'une utilisation
abusive, d'une modification ou d'un entretien défaillant - voir le manuel d'utilisation. Tous les autres
frais. LES DOMMAGES INDIRECTS, LES DOMMAGES FORTUITS ET LES FRAIS ACCESSOIRES,
Y COMPRIS LES DOMMAGES MATÉRIELS. CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS LA LIMITATION
OU L'EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS; PAR CONSÉQUENT, IL SE PEUT
QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS DANS VOTRE CAS.
RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE
Aux États-Unis : Veuillez joindre au produit votre nom, votre adresse, une description du problème, votre
numéro de téléphone et une copie du coupon de caisse. Emballez et expédiez le tout à Crosman Corporation,
Rts. . Bloomfield, NY 14443.
Au Canada : Emballez le produit de la façon décrite ci-dessus et expédiez le tout à Crosman Parts & Service
Depot, 611 Neal Drive, Peterborough, Ontario K9J 6X7 Canada.
Ailleurs dans le monde : Retournez le produit au distributeur le plus proche. Si vous ne connaissez pas votre
distributeur, composez le 585-657-6161 et demandez le service international.
GARANTIES IMPLICITES
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LA GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION
À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À 30 JOURS À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT AU DÉTAIL DU
PRODUIT. CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS LA LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES; PAR
CONSÉQUENT, IL SE PEUT QUE LA LIMITATION CI-DESSUS NE S'APPLIQUE PAS DANS VOTRE CAS.
Si une clause de cette garantie est interdite par la loi, elle devient non applicable. Cette garantie confère
à l'acheteur des droits précis et celui-ci pourrait en avoir d'autres selon son lieu de résidence.
CROSMAN est une marque déposée de Crosman Corporation aux États-Unis.
CE FUSIL À AIR COMPRIMÉ DE TYPE " AIR SOFT " EST RÉSERVÉ À L'USAGE DES PERSONNES
ÂGÉES DE 16 ANS ET PLUS.
1. Composants de votre nouveau fusil à air comprimé
Si vous connaissez le nom des composants de votre fusil à air comprimé, vous comprendrez mieux ce manuel d'utilisation
et vous aurez plus de plaisir à utiliser le fusil.
2. Cran de sûreté
2.1 Pour engager le cran de sûreté
•
Repérez le cran de sûreté sur le côté gauche de l'arme, au-dessus de la détente (fig. 2).
•
Relevez le cran de façon à ce qu'il soit à l'horizontale et qu'il pointe vers la lettre " S "
sur la boîte de culasse.
Même quand le cran de sûreté est engagé, manipulez toujours l'arme de façon
sécuritaire. Ne la pointez jamais vers un objet que vous ne voulez pas atteindre.
2.2 Pour désengager le cran de sûreté
•
Repérez le cran de sûreté sur le côté gauche et abaissez-le jusqu'à ce qu'il pointe
vers la lettre " F " sur la boîte de culasse. Quand le cran de sûreté est désen-
gagé, l'arme est prête à tirer.
3. Charge et décharge des balles BB en plastique
3.1 Charge des balles BB en plastique
•
Assurez-vous que le cran de sûreté de l'arme est engagé (voir l'étape 2.1).
•
Pointez l'arme dans UNE DIRECTION SÛRE.
•
Ramenez le levier de dégagement vers le chargeur et tirez le chargeur vers le bas pour le sortir de l'arme (fig. 3).
•
Retournez le chargeur, orifice de charge vers le bas, et faites glisser le volet du réservoir pour l'ouvrir.
Chargez jusqu'à 250 balles BB, puis refermez le volet du réservoir (fig. 4).
•
Tenez le chargeur de biais, orifice de charge vers le bas, et ramenez le ressort de chargement jusqu'à ce qu'il
se bloque en position.
•
Secouez le chargeur pour charger jusqu'à 22 balles BB en plastique dans la lame porte-balles et relâchez
lentement le ressort de chargement jusqu'à ce qu'il appuie sur les balles (fig. 5).
•
Retournez le chargeur, orifice de charge vers le haut, et réinsérez-le dans l'arme jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic indiquant que le chargeur est verrouillé en place.
Cran de
sûreté
Crosse
Détente
Cran de mire
Canon
Guidon
Bouche
Chargeur
Levier de
dégage-
ment du
chargeur
Poignée
d'armement
Fig. 1
Ressort de
chargement
Réservoir
Orifice de
charge
Volet du
réservoir
Lame porte-
balles
Verrou du
ressort de
chargement
Fig. 1A: Vue éclatée du chargeur
Avertissement:
Gardez le verrou de sécurité du fusil à la position
engagée (" ON SAFE ") en tout temps. Désengagez-le (position " OFF SAFE ")
uniquement quand vous êtes prêt à tirer.
Avertissement:
Utilisez uniquement des balles BB en plastique de calibre .24
(6 mm) avec ce fusil. L'utilisation d'un autre type de munition peut causer des blessures
ou endommager le fusil.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
3.2 Décharge des balles BB en plastique
•
Assurez-vous que le cran de sûreté de l'arme est engagé (voir l'étape 2.1) et que
la bouche de l'arme est pointée dans une DIRECTION SÛRE.
•
Ramenez le levier de dégagement vers le chargeur et tirez le chargeur vers le
bas pour le faire sortir de l'arme (fig. 3).
•
Abaissez le ressort de chargement. Les balles BB passent de la lame porte-balles au
réservoir.
•
Mettez le chargeur à l'envers et ouvrez le volet du réservoir. Faites sortir les
balles BB qui sont logées dans le chargeur (fig. 6).
•
Réinsérez le chargeur vide dans l'arme jusqu'à ce que vous entendiez un déclic indiquant que le chargeur
est verrouillé en place.
4. Visée et tir
•
Le tireur et les autres personnes présentes doivent toujours porter des lunettes de sécurité.
•
Pointez toujours l'arme dans UNE DIRECTION SÛRE.
•
Posez une main sur la crosse et, avec l'autre main, tirez la poignée
d'armement jusqu'au bout puis ramenez-la vers l'avant (fig. 7).
Remarque : Vous devez actionner la poignée d'armement avant
chaque tir.
•
Quand vous avez identifié la cible et vérifié que l'écran est en place et que
la cible est dégagée, désengagez le cran de sûreté (voir l'étape 2.2).
•
Visez et appuyez sur la détente.
•
Cette arme à air comprimé a été conçue pour le tir à la cible à l'intérieur ou
à l'extérieur. Positionnez toujours votre cible avec soin. PENSEZ à l'endroit
où votre balle ira si vous ratez la cible.
•
L'arme est pointée correctement quand le guidon de mire est positionné
exactement au centre du cran de mire. Le point d'impact doit sembler
reposer sur le haut du guidon (fig. 8).
5. Utilisation de la détente automatique
•
Quand vous avez identifié la cible et vérifié que l'écran est en place et que la
cible est dégagée, désengagez le cran de sûreté (voir l'étape 2.2).
•
Maintenez la détente enfoncée et manœuvrez continuellement la
poignée d'armement (fig. 6).
•
L'arme tire une balle chaque fois que vous actionnez la poignée d'armement, tant que la détente reste enfoncée.
•
Prenez soin de toujours maintenir l'arme pointée dans une direction sûre.
Avertissement:
N'oubliez jamais que même si le chargeur a été retiré, le canon peut
encore contenir une balle. Manipulez toujours les fusils à air comprimé de type " air soft "
comme s'ils étaient chargés et comme s'il s'agissait d'armes à feu.
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 6