beautypg.com

Manual del propietario, Modelo pulse m74dp, Miniametralladora de aire suave de doble poder – Crosman SAPM74DP User Manual

Page 2: Advertencia

background image

Modelo Pulse M74DP

Miniametralladora De Aire Suave De Doble Poder

MANUAL DEL PROPIETARIO

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE

USAR ESTE RIFLE DE AIRE SUAVE MANUAL BEFORE USING THIS SOFT AIR GUN

Distribuido por

Crosman Corporation

7629 Routes 5 & 20

East Bloomfield, NY 14443

www.crosman.com

1-800-724-7486

No es un juguete. Es necesaria la supervisión de un adulto. El uso

inadecuado puede causar lesiones graves, en particular a los ojos. El usuario y todas las

personas que estén al alcance del arma deben llevar protección para los ojos diseñada

para armas de aire suave. Puede ser peligroso hasta a 91.5 metros (100 yardas). Por favor,

lea el manual del usuario antes de usar el arma.

ADVERTENCIA:

No blanda ni muestre esta arma de aire suave en público; puede

confundir a la gente y podría ser delito. La policía y otras personas pueden pensar que se

trata de un arma de fuego. No cambie la coloración o las marcas de modo que tenga un

mayor parecido con un arma de fuego. Es peligroso y podría tratarse de un delito.

ADVERTENCIA:

USTED Y LAS DEMÁS PERSONAS DEBEN USAR SIEMPRE PROTECCIÓN OCULAR PARA PROTEGER SUS OJOS.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTA ARMA DE AIRE SUAVE.

EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y PROPIEDAD DE

ESTA ARMA DE AIRE SUAVE.

Se recomienda que la persona tenga 18 años o más para comprarla. Diseñada para ser

usada por personas de 16 años de edad o mayores.

Por favor, lea por completo este manual del usuario. Recuerde tratar esta arma de aire suave con el mismo respeto que le tendría a

un arma de fuego. Siempre siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad que se encuentran en este manual del propietario y

consérvelo en lugar seguro para utilizarlo en el futuro.

Si tiene preguntas sobre su nueva arma de aire suave, comuníquese con Servicio al Cliente de Crosman al: 1-800-724-7486, 585-

657-6161 o www.crosman.com.

1. Aprender las partes de su nueva arma de aire suave.

Aprenderse los nombres de las partes de su nueva arma de aire suave le ayudará a entender su manual del propietario. Use este

manual para aumentar su disfrute de esta arma de aire suave.

Boca

A.

Seguro

B.

Guardamonte

C.

Tapa De Las Baterías

D.

Bastidor De La Empuñadura

E.

Sistema De Alimentación Vertical

F.

Puerto De Sistema De Alimentación Vertical

G.

Gatillo

H.

2. Operación del seguro

Mantenga el arma de aire suave en posición de “ON SAFE” (se-

guro activado) hasta que esté efectivamente listo para disparar. Luego gire el seguro a la

posición “OFF SAFE” (Seguro desactivado).

ADVERTENCIA:

2.1 Para activar el seguro del arma de aire suave (“ON SAFE”)

A. Modo electrónico

• El seguro se encuentra del lado izquierdo del arma, detrás del gatillo (fig. 2)

• Esta arma de aire suave tiene el seguro activado (“ON SAFE”) cuando apunta a “SAFE

B Modo de resorte

• El seguro se encuentra del lado izquierdo del arma, detrás del gatillo (fig. 2)

• El arma de aire suave tiene el seguro activado (“ON SAFE”) cuando el mango apunta a

la palabra “SAFE”.

Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de un arma de aire suave puede fallar.

Incluso con el seguro activado (“ON SAFE”), debe seguir manipulando con seguridad el

arma de aire suave. NUNCA apunte el arma de aire suave a ninguna persona. NUNCA

apunte el arma de aire suave a nada a lo que no tenga intención de dispararle

.

2.2 Para desactivar el seguro del arma de aire suave (“OFF SAFE”)

A. Modo electrónico

•Encuentre el seguro del lado izquierdo del arma, detrás del gatillo.

•Con el pulgar, empuje el seguro hacia abajo hacia la “FULL” y sosténgalo. El arma de aire suave tiene ahora el seguro desactivado

(“OFF SAFE”) y está lista para disparar.

•Debe continuar sosteniendo el seguro en posición de desactivado (“OFF SAFE”) mientras esté disparando

B. Modo de resorte

•Encuentre el seguro del lado izquierdo del arma, detrás del gatillo.

•Empuje el seguro hacia arriba a la posición “SEMI”... Esto le permitirá amartillar el arma.

•Amartille el arma tirando el cerrojo hacia atrás.

3. Instalación de las baterías

•El Pulse M74DP funciona con 4 baterías AA (no incluidas).

•Para instalar las baterías, encuentre la tapa de las baterías en la parte inferior del marco de la

cacha.

•Deslice hacia atrás el seguro de la tapa y tire de ésta para abrirla.

•Instale 4 baterías AA como se muestra (fig. 3).

•Cierre la tapa de las baterías, empújela hacia abajo y deslice el seguro de la tapa de nuevo a

su sitio.

4. Carga y descarga de las municiones de plástico

Use solamente municiones de plástico de 6 mm en esta arma de

aire suave. El uso de cualquier otro tipo de munición puede causarle lesiones o dañar el

arma de aire.

ADVERTENCIA:

4.1 Carga de las municiones de plástico

NO reutilice las municiones de plástico, ya que podrían causarle daños a su arma de aire suave.

• Asegúrese de que el arma de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (paso 2.1)

• Apunte el arma de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA

• Deslice hacia delante la puerta de la tolva (fig. 4).

• Introduzca hasta 250 municiones de plástico de 6 mm, sacudiendo ligeramente el arma para

ayudar a alimentar las municiones a la recámara.

• Cierre la puerta de la tolva.

NOTA: DEBE ASEGURARSE DE QUE LA PUERTA ENTRE LA TOLVA Y EL ARMA ESTÉ ABI-

ERTA PARA QUE LAS MUNICIONES SE PUEDAN ALIMENTAR AL ARMA.

Nunca suponga que, debido a que el arma de aire suave ya no dis-

para municiones o se ha quitado la tolva, no hay una munición alojada en el cañón. Siempre

trate el arma de aire suave como si estuviera cargada y con el mismo respeto que le tendría

a un arma de fuego.

ADVERTENCIA:

4.2 Descarga de las municiones de plástico

Descargar sin disparar

• Cuide que el arma de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (paso 2.1) y que esté apuntado en una

DIRECCIÓN SEGURA.

• Deslice hacia delante la puerta de la tolva.

• Gire el arma de aire suave boca abajo.

• Sacuda suavemente hasta que hayan salido todas las municiones de plástico.

• Cierre la puerta de la tolva.

4.3 Descargar disparando

• Cuide que el arma de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (paso 2.1) y que esté apuntado en una

DIRECCIÓN SEGURA.

• Su arma de aire suave es totalmente automática. Seguirá disparando mientras usted mantenga oprimido el gatillo.

• Sosteniendo el seguro en la posición “OFF SAFE” (desactivado), mantenga oprimido el gatillo para disparar continuamente.

• Sosteniendo el seguro en la posición “FULL”, mantenga oprimido el gatillo para disparar continuamente hasta que ya no se dis-

paren municiones.

Nunca suponga que, debido a que el arma de aire suave ya no dis-

para municiones o se ha quitado la tolva, no hay una munición alojada en el cañón. Siempre

trate el arma de aire suave como si estuviera cargada y con el mismo respeto que le tendría

a un arma de fuego.

ADVERTENCIA:

5. Apuntar y disparar con seguridad

• Usted y las demás personas deben siempre usar protección ocular diseñada para armas de aire suave con objeto de proteger sus

ojos.

• Siempre apunte su arma de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA.

• No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y golpear a alguien o algo que

usted no tenía intención de golpear.

• NO reutilice las municiones de plástico, ya que podrían causarle daños a su arma de aire suave.

• Su arma de aire suave está diseñada para tiro al blanco y es adecuada para usarse bajo techo o al aire libre. Recuerde siempre

colocar su blanco con cuidado. PIENSE en lo que puede golpear si no atina al blanco.

• Su arma de aire suave es totalmente automática. Seguirá disparando mientras usted mantenga oprimido el gatillo.

• Sosteniendo el seguro en la posición “OFF SAFE” (desactivado), mantenga oprimido el gatillo para disparar continuamente.

• Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente en el área alrededor del blanco, cargue y amartille el arma de aire

suave siguiendo lo indicado en las secciones 3 y 4. Desactive el seguro del arma de aire suave (póngala en “OFF SAFE”) (sección

2A), apunte y tire del gatillo para disparar.

Nota: El seguro debe sostenerse en posición para que dispare el arma de aire suave.

SAFE

SEMI

FULL

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

6. Mantenimiento de su arma de aire suave

• NO MODIFIQUE NI ALTERE SU ARMA DE AIRE SUAVE. Los intentos de modificar el arma de aire suave de cualquier forma que no

esté indicada en este manual pueden hacer que su uso sea inseguro, ocasionar graves lesiones y anularán la garantía.

• Si el arma de aire suave cae, compruebe visualmente que funcione correctamente antes de volverla a usar. Si parece que cualquier

cosa ha cambiado, como que el gatillo esté más corto o más suave, puede ser indicación de piezas desgastadas o rotas. Llame a

Servicio al Cliente de Crosman para obtener ayuda antes de volver a usar su arma de aire suave.

• Sacuda ocasionalmente el rifle para asegurar la alimentación uniforme de municiones.

• Cambie las batería ssi el ciclo de disparo se hace lento.

6.1 Eliminar un atascamiento

Nunca mire por el extremo del cañón para ver si se ha eliminado un atascamiento.

• Asegúrese de que el rifle de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté apuntado en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Inserte el extremo ahusado de la varilla de limpieza en el cañón, con el ángulo hacia la recámara (donde se conecta el cargador).

• CUIDADOSAMENTE y con lentitud, aplique más presión hasta que empuje la munición sacándola dela recámara.

6.2 Para limpiar el cañón del arma de aire suave:

• Rocíe una almohadilla de limpieza con aceite Crosman Nitro Lubricant.

• Con la almohadilla en la baqueta, introdúzcala en el cañón para limpiarlo

• Recorra el cañón 3 ó 4 veces

• Repita el procedimiento de limpieza con una almohadilla seca

• El cañón está limpio cuando las almohadillas salen limpias después de recorrerlo.

7. Revisión de la seguridad

• Nunca apunte el arma de aire suave a una persona. Nunca apunte con el arma de aire suave a nada a lo que no tenga intención de

dispararle.

• Siempre trate el arma de aire suave como si estuviera cargada y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.

• Apunte siempre en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre el cañón del arma de aire suave apuntado en una DIRECCIÓN

SEGURA.

• Mantenga siempre el arma de aire suave en la posición “ON SAFE” (seguro activado) hasta que esté listo para disparar en una

DIRECCIÓN SEGURA.

• Siempre compruebe que el arma de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté descargada al recibirla de otra persona

o al sacarla después de estar guardada.

• Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.

• Usted y las demás personas deben usar siempre protección ocular para proteger sus ojos.

• Use siempre sobre sus gafas protección ocular diseñada para armas de aire suave.

• Use solamente municiones de plástico de 6 mm.

• No reutilice las municiones de plástico, ya que podrían causarle daños a su arma de aire suave.

• No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y golpear a alguien o algo que

usted no tenía intención de golpear.

• Reemplace el respaldo si se desgasta. Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que falle el respaldo.

• Debe revisarse el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos se desgastan y con el tiempo dejarán

de servir. Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si rebota la munición.

• No intente desarmar su arma de aire suave ni la manipule indebidamente.

• NO MODIFIQUE NI ALTERE SU ARMA DE AIRE SUAVE. Los intentos de modificar el arma de aire suave de cualquier forma

pueden hacer que no sea seguro usarla, ocasionar graves lesiones o la muerte, y anular la garantía.

• El uso de centros de reparaciones no autorizados o la modificación de las funciones de su arma de aire suave en cualquier forma

puede ser inseguro y anulará la garantía.

• No guarde cargada el arma de aire suave. Asegúrese de que TODAS las municiones de plástico se hayan descargado del arma de

aire suave.

• Siempre almacene esta arma de aire suave en un sitio seguro.

Specifications

Mecanismo/Acción

Electrónico o de resorte

Longitud total

11.75 pulgadas

Calibre/Municiones

Municiones de plástico de 6 mm

Cañón

Liso

Depósito

Hasta 250 municiones de 6 mm

Seguro

Palanca

Peso

12 onzas (.37 kg)

Velocidad

Hasta 45.72 m/s (150 fps)

DESEMPEÑO: Muchos factores pueden afectar la velocidad, como la marca del proyectil, el tipo de proyectil y las condiciones del

cañón.

ALTO. NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA.

Nuestros amables representantes de servicio al cliente le ayudarán con gusto. Puede obtener respuestas a preguntas

muy frecuentes en www.crosman.com o puede comunicarse con nosotros directamente al 1-800-7AIRGUN

(1-800-724-7486)

SERVICIO AL CLIENTE

Si su arma de aire suave no funciona, le recomendamos que llame a Servicio al Cliente de Crosman Corporation al 1-800-724-7486

o al 585-657-6161. (Los clientes internacionales deben ponerse en contacto con su distribuidor.) ¡NO INTENTE DESARMARLA! Si la

desarma, probablemente no podrá volver a armarla correctamente. Crosman no asume ninguna responsabilidad de garantía bajo tales

circunstancias.

Para disfrutar de un rendimiento óptimo, use solamente municiones Crosman. El uso de munición de marca distinta de las de Cros-

man puede hacer que su producto falle y puede anular su garantía.

GARANTÍA LIMITADA POR 30 DÍAS

Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante 30 días a partir de la fecha de compra al menudeo contra

defectos en materiales y mano de obra, y es transferible.

QUÉ ESTÁ CUBIERTO

Refacciones y mano de obra. Cargos del transporte del producto reparado al consumidor.

QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO

Cargos de transporte del producto a Crosman. Los daños ocasionados por mal uso, modificación o negligencia en la realización

del mantenimiento normal. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES, O GASTOS INCIDENTALES,

INCLUIDOS LOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS

INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES SEÑALADOS NO

SE LE APLIQUEN A USTED.

RECLAMACIONES POR GARANTÍA

Clientes de los EE.UU.: Adjunte al producto su nombre, dirección, descripción del problema, número telefónico y una copia del

recibo de ventas. Empáquelo y devuélvalo a Crosman Corporation, Routes 5 & 20, East Bloomfield, NY 14443.

Clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al 585-657-6161

y pida hablar con nuestro Departamento Internacional (International Department) para obtener ayuda.

GARANTÍAS IMPLÍCITAS

CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA

UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE 30 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA AL

MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO

QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTES INDICADAS NO SE LE APLIQUEN A USTED.

En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por leyes federales, estatales o municipales, que no pueda

adelantarse, no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que tenga también otros derechos que

varían según el estado.

CROSMAN es una marca comercial registrada de Crosman Corporation en los Estados Unidos.