beautypg.com

Modelo pulse m74, Manual del propietario, Miniametralladora electrónica – Crosman SAPM74 User Manual

Page 2: Municiones de plástico de 6 mm

background image

Modelo Pulse M74

Miniametralladora Electrónica

Municiones de plástico de 6 mm

MANUAL DEL PROPIETARIO

Distribuido por

Crosman Corporation

7629 Routes 5 & 20

East Bloomfield, NY 14443

www.crosman.com

1-800-7AIRGUN

1-800-724-7486

Hecho in China

No es un juguete. Es necesaria la supervisión de un adulto. El uso

inadecuado puede causar lesiones graves, en particular a los ojos. El usuario y todas las

personas que estén al alcance del arma deben llevar protección para los ojos diseñada

para armas de aire suave. Puede ser peligroso hasta a 91.5 metros (100 yardas). Por favor,

lea el manual del usuario antes de usar el arma.

No blanda ni muestre esta arma de aire suave en público, puede

confundir a la gente y podría ser delito. La policía y otras personas pueden pensar que se

trata de un arma de fuego. No cambie la coloración o las marcas de modo que tenga un

mayor parecido con un arma de fuego. Es peligroso y podría tratarse de un delito.

USTED Y LAS DEMÁS PERSONAS DEBEN USAR SIEMPRE PROTECCIÓN OCULAR PARA PROTEGER SUS OJOS.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTA ARMA DE AIRE SUAVE.

EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y PROPIE-

DAD DE ESTA ARMA DE AIRE SUAVE.

Se recomienda que la persona tenga 18 años o más para comprarla. Diseñada para ser

usada por personas de 16 años de edad o mayores.

Por favor, lea por completo este manual del usuario. Recuerde tratar esta arma de aire suave con el mismo respeto que le

tendría a un arma de fuego. Siempre siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad que se encuentran en este manual

del propietario y consérvelo en lugar seguro para utilizarlo en el futuro.

Si tiene preguntas sobre su nueva arma de aire suave, comuníquese con Servicio al Cliente de Crosman al: 1-800-724-7486,

585-657-6161 o www.crosman.com.

1. Aprender Las Partes De Su Nueva Arma De Aire Suave.

Aprenderse los nombres de las partes de su nueva arma de aire suave le ayudará a entender su manual del propietario. Use

este manual para aumentar su disfrute de esta arma de aire suave.

Cañón

A.

Puerta De La Tolva

B.

Tolva

C.

Seguro

D.

Tapa De Las Baterías

E.

Gatillo

F.

Guardamonte

G.

Marco De La Cacha

H.

2. Comment Utiliser Le Cran De Sûreté

Mantenga el rifle de aire suave en posición de “ON SAFE” (seguro

activado) hasta que esté efectivamente listo para disparar. Entonces empuje el seguro a la

posición “OFF SAFE” (Seguro desactivado).

2.1 Para Activar El Seguro Del Arma De Aire Suave (“On Safe”)

• El seguro se encuentra del lado izquierdo del arma,

detrás del gatillo (fig. 2)

• Esta arma de aire suave tiene el seguro activado (“ON SAFE”),

a menos que el seguro se sostenga en la posición de disparo.

Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de un arma

de aire suave puede fallar. Incluso con el seguro activado (“ON

SAFE”), debe seguir manipulando con seguridad el arma de aire

suave. NUNCA apunte el arma de aire suave a ninguna persona.

NUNCA apunte el arma de aire suave a nada a lo que no tenga

intención de dispararle.

2.2 Para Desactivar El Seguro Del Arma De Aire

Suave (“OFF SAFE”)

• Encuentre el seguro del lado izquierdo del arma,

detrás del gatillo.

• Con el pulgar, empuje el seguro hacia abajo hacia la “F” y

sosténgalo. El arma de aire suave tiene ahora el seguro

desactivado (“OFF SAFE”) y está lista para disparar.

Debe continuar sosteniendo el seguro en posición de desac-

tivado (“OFF SAFE”) mientras esté disparando

3. Instalación De Las Baterías

• El Pulse M72 funciona con 4 baterías AA (no incluidas).

• Para instalar las baterías, encuentre la tapa de las baterías

en la parte inferior del marco de la cacha.

• Deslice hacia atrás el seguro de la tapa y tire de ésta

para abrirla.

• Instale 4 baterías AA como se muestra (fig. 3).

• Cierre la tapa de las baterías, empújela hacia abajo y deslice el

seguro de la tapa de nuevo a su sitio.

4. Carga Y Descarga De Las Municiones De Plástico

Use solamente municiones de plástico de 6 mm en esta arma de

aire suave. El uso de cualquier otro tipo de munición puede causarle lesiones o dañar el

arma de aire.

4.1 Carga De Las Municiones De Plástico

NO reutilice las municiones de plástico, ya que podrían causarle daños a su arma de aire suave.

• Asegúrese de que el arma de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (paso 2.1)

• Apunte el arma de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA

• Deslice hacia delante la puerta de la tolva (fig. 4).

• Introduzca hasta 250 municiones de plástico de 6 mm, sacudiendo ligeramente el arma para ayudar a alimentar las

municiones a la recámara.

• Cierre la puerta de la tolva.

Nunca parta de la base de que, debido a que el rifle de aire suave

ya no dispara una munición o se ha quitado el cargador, no hay una munición alojada en

el cañón. Siempre trate el rifle de aire suave como si estuviera cargado y con el mismo

respeto que le tendría a un arma de fuego.

4.2 Descarga De Las Municiones De Plástico

Descargar sin disparar

• Cuide que el arma de aire suave tenga el seguro activado

(“ON SAFE”) (paso 2.1) y que esté apuntado en una

DIRECCIÓN SEGURA.

• Deslice hacia delante la puerta de la tolva.

• Gire el arma de aire suave boca abajo.

• Sacuda suavemente hasta que hayan salido todas las

municiones de plástico.

• Cierre la puerta de la tolva.

4.3 Descargar Disparando

• Cuide que el arma de aire suave tenga el seguro activado

(“ON SAFE”) (paso 2.1) y que esté apuntado en una

DIRECCIÓN SEGURA.

• Su arma de aire suave es totalmente automática. Seguirá

disparando mientras usted mantenga oprimido el gatillo.

• Sosteniendo el seguro en la posición “OFF SAFE”

(desactivado), mantenga oprimido el gatillo para disparar

continuamente.

• Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente en el área alrededor del blanco, cargue y amartille el arma

de aire suave siguiendo las secciones 3 y 4. Desactive el seguro del arma de aire suave (póngalo en “OFF SAFE”)

(sección 2A), apunte y tire del gatillo para disparar.

5. Apuntar Y Disparar Con Seguridad

• Usted y las demás personas deben siempre usar protección ocular diseñada para armas de aire suave con objeto

de proteger sus ojos.

• Siempre apunte su arma de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA.

• No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y golpear a alguien

o algo que usted no tenía intención de golpear.

• NO reutilice las municiones de plástico, ya que podrían causarle daños a su arma de aire suave.

• Su arma de aire suave está diseñada para tiro al blanco y es adecuada para usarse bajo techo o al aire libre. Recuerde

siempre colocar su blanco con cuidado. PIENSE en lo que puede golpear si no atina al blanco.

• Su arma de aire suave es totalmente automática. Seguirá disparando mientras usted mantenga oprimido el gatillo.

• Sosteniendo el seguro en la posición “OFF SAFE” (desactivado), mantenga oprimido el gatillo para disparar

continuamente.

• Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente en el área alrededor del blanco, cargue y amartille el arma

de aire suave siguiendo lo indicado en las secciones 3 y 4. Desactive el seguro del arma de aire suave (póngala en “OFF

SAFE”) (sección 2A), apunte y tire del gatillo para disparar.

Nota: El seguro debe sostenerse en posición para que dispare el arma de aire suave.

6 . Mantenimiento De Su Arma De Aire Suave

• NO MODIFIQUE NI ALTERE SU ARMA DE AIRE SUAVE. Los intentos de modificar el arma de aire suave de cualquier

forma que no esté indicada en este manual pueden hacer que su uso sea inseguro, ocasionar graves lesiones y

anularán la garantía.

• Si el arma de aire suave cae, compruebe visualmente que funcione correctamente antes de volverla a usar. Si parece que

cualquier cosa ha cambiado, como que el gatillo esté más corto o más suave, puede ser indicación de piezas desgasta-

das o rotas. Llame a Servicio al Cliente de Crosman para obtener ayuda antes de volver a usar su arma de aire suave.

7. Resolución de problemas/Aumento de su disfrute al disparar

• Sacuda ocasionalmente el rifle para asegurar la alimentación fácil de las municiones.

• Evite que entren polvo y suciedad en la tolva, para mantener el desempeño óptimo de su arma de aire suave. Si parece

disminuir la eficiencia de la alimentación de municiones, extraiga todas las municiones del cargador y rocíe aceite de

silicona durante 1 ó 2 segundos en el interior de la cámara de alimentación. (Tenga presente que la operación de hop-up

puede hacerse inestable durante un tiempo después de usar el aceite de silicona).

• Cambie las baterías si el ciclo de disparo se hace lento.

• Deje enfriar el arma de aire suave durante 5 a 10 minutos después de haber disparado 500 municiones.

• Si se atasca su arma de aire suave, no siga disparando. NUNCA INTENTE DESATASCAR EL CAÑÓN DISPARANDO

OTRO TIRO.

o Active el seguro del arma (“ON SAFE”).

o Ponga el arma de cabeza, asegurándose de que esté apuntada en una dirección segura.

o Si su arma tiene hop up ajustable, desactívelo.

o Inserte una baqueta de limpieza con la punta en ángulo posicionada de tal modo que empuje la munición atorada de

vuelta a la tolva o al cargador.

o Después de haber retirado la munición, haga un tiro de prueba sin munición.

NUNCA INTENTE DESATASCAR EL CAÑÓN DISPARANDO OTRO TIRO.

8. Revisión De La Seguridad

• Nunca apunte el arma de aire suave a una persona. Nunca apunte con el arma de aire suave a nada a lo que no tenga

intención de dispararle.

• Siempre trate el arma de aire suave como si estuviera cargada y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.

• Apunte siempre en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre el cañón del arma de aire suave apuntado en una

DIRECCIÓN SEGURA.

• Mantenga siempre el arma de aire suave en la posición “ON SAFE” (seguro activado) hasta que esté listo para disparar

en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Siempre compruebe que el arma de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté descargada al recibirla de otra

persona o al sacarla después de estar guardada.

• Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.

• Usted y las demás personas deben usar siempre protección ocular para proteger sus ojos.

• Use siempre sobre sus gafas protección ocular diseñada para armas de aire suave.

• Use solamente municiones de plástico de 6 mm.

• No reutilice las municiones de plástico, ya que podrían causarle daños a su arma de aire suave.

• No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y golpear a alguien

o algo que usted no tenía intención de golpear.

• Reemplace el respaldo si se desgasta. Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que falle el respaldo.

• Debe revisarse el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos se desgastan y con el tiempo

dejarán de servir. Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si rebota la munición.

• No intente desarmar su arma de aire suave ni la manipule indebidamente.

• NO MODIFIQUE NI ALTERE SU ARMA DE AIRE SUAVE. Los intentos de modificar el arma de aire suave de cualquier

forma pueden hacer que no sea seguro usarla, ocasionar graves lesiones o la muerte, y anular la garantía.

• El uso de centros de reparaciones no autorizados o la modificación de las funciones de su arma de aire suave en cualquier

forma puede ser inseguro y anulará la garantía.

• No guarde cargada el arma de aire suave. Asegúrese de que TODAS las municiones de plástico se hayan descargado del

arma de aire suave.

• Siempre almacene esta arma de aire suave en un sitio seguro.

ESPECIFICACIONES

Mecanismo/Acción

Electrónico

Calibre/Municiones

Municiones de plástico de 6 mm

Depósito

Hasta 250 municiones de 6 mm

Peso

12 onzas (.37 kg)

Longitud total

11.75 pulgadas

Cañón

Liso

Seguro

Palanca

Velocidad

Hasta 45.72 m/s (150 fps)

DESEMPEÑO: Muchos factores pueden afectar la velocidad, como la marca del proyectil, el tipo de proyectil y las condiciones

del cañón.

NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.

Nuestros amables representantes de servicio al cliente le ayudarán con gusto. Puede obtener respuestas a preguntas

frecuentes en www.crosman.com o puede comunicarse con nosotros directamente al 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486)

SERVICIO AL CLIENTE

Si su arma de aire suave no funciona, le recomendamos que llame a Servicio al Cliente de Crosman Corporation al 1-800-724-

7486 o al 585-657-6161. (Los clientes internacionales deben ponerse en contacto con su distribuidor.) ¡NO INTENTE DESAR-

MARLA! Si la desarma, probablemente no podrá volver a armarla correctamente. Crosman no asume ninguna responsabilidad

de garantía bajo tales circunstancias.

Para disfrutar de un rendimiento óptimo, use solamente municiones Crosman. Entre ellas tenemos CROSMAN, COPPERHEAD

y BENJAMIN. El uso de munición de marca distinta de las de Crosman puede hacer que su producto falle y puede anular su

garantía.

GARANTÍA LIMITADA POR 30 DÍAS

Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante 30 días a partir de la fecha de compra al menudeo

contra defectos en materiales y mano de obra, y es transferible.

QUÉ ESTÁ CUBIERTO

Refacciones y mano de obra. Cargos del transporte del producto reparado al consumidor.

QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO

Cargos de transporte del producto a Crosman. Los daños ocasionados por mal uso, modificación o negligencia en la

realización del mantenimiento normal. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES, O GASTOS

INCIDENTALES, INCLUIDOS LOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN

O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O

EXCLUSIÓN ANTES SEÑALADOS NO SE LE APLIQUEN A USTED.

RECLAMACIONES POR GARANTÍA

Clientes de los EE.UU.: Adjunte al producto su nombre, dirección, descripción del problema, número telefónico y una copia

del recibo de ventas. Empáquelo y devuélvalo a Crosman Corporation, Routes 5 & 20, East Bloomfield, NY 14443.

Clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al 585-

657-6161 y pida hablar con nuestro Departamento Internacional (International Department) para obtener ayuda.

GARANTÍAS IMPLÍCITAS

CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN

PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE 30 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE LA

COMPRA AL MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA

IMPLÍCITA, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTES INDICADAS NO SE LE APLIQUEN A USTED.

En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por leyes federales, estatales o municipales, que no

pueda adelantarse, no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que tenga también otros

derechos que varían según el estado.

CROSMAN es una marca comercial registrada de Crosman Corporation en los Estados Unidos.